Translation of "Ins gleichgewicht bringen" in English
Diese
Maßnahmen
werden
Angebot
und
Nachfrage
auf
dem
Markt
ins
Gleichgewicht
bringen.
These
measures
will
balance
out
market
supply
and
demand.
Europarl v8
Du
würdest
die
Macht
ins
Gleichgewicht
bringen
und
nicht
ins
Dunkel
stürzen.
Bring
balance
to
the
Force,
not
leave
it
in
darkness!
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
diesen
Einfluss
und
Ihre
Instinkte
ins
Gleichgewicht
bringen.
You've
got
to
balance
that
influence
with
your
own
instincts.
OpenSubtitles v2018
Wie
lässt
sich
der
Männer-Frauen-Anteil
in
der
Wissenschaft
ins
Gleichgewicht
bringen
?
How
can
a
better
balance
in
the
proportion
of
men
and
women
in
the
world
of
science
be
achieved?
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
konnten
wir
die
Alterspyramide
wieder
ins
Gleichgewicht
bringen.
The
training
made
use
of
case
studies
to
identify
good
practice
and
to
develop
action
plans.
EUbookshop v2
Wir
haben
uns
dafür
eingesetzt,
die
Märkte
ins
Gleichgewicht
zu
bringen.
This
situation
is
definitely
not
in
the
interests
of
the
air
traveller
as
such.
EUbookshop v2
Das
Sulfonat
müsste
das
Bicucullin
binden
und
das
GABA
wieder
ins
Gleichgewicht
bringen.
The
sulfonate
should
flush
out
the
biculline
and
bring
the
GABA
back
into
balance.
-
Maybe.
OpenSubtitles v2018
Die
Ärzte
wissen
nicht,
wie
sie
jemand
ins
Gleichgewicht
bringen
können.
So
the
ego
is
pushed
back
and
you
get
the
balance.
ParaCrawl v7.1
Ziel:
Wie
die
Balance
ins
Gleichgewicht
bringen?
Goal:
How
to
balance
the
scale
?
CCAligned v1
Zweitens:
Matrifokale
und
patrifokale
Werte
ins
Gleichgewicht
bringen.
Second:
Balance
matrifocal
and
patrifocal
values.
CCAligned v1
Ein
gesundes
Immunsystem
kann
helfen,
Ihr
Sein
ins
Gleichgewicht
zu
bringen!
A
Healthy
Immune
System
can
Help
Balance
Your
Being!
CCAligned v1
Die
Energie-Meridiane
im
Körper
ins
Gleichgewicht
bringen.
Bringing
the
energy
meridians
in
the
body
into
equilibrium.
CCAligned v1
Ängste
lindern
und
die
Psyche
ins
Gleichgewicht
bringen!
Relieve
fears
and
balance
the
psyche!
CCAligned v1
Luis
H.:
Der
tägliche
Kampf
das
Leben
ins
Gleichgewicht
zu
bringen.
Luis
H.:
Daily
struggle
to
balance
life.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Sie
die
Kräfte
im
Rad
wieder
ins
Gleichgewicht
bringen?
How
do
you
bring
your
wheel
back
into
balance?
ParaCrawl v7.1
Pomander
helfen
uns,
die
Aura
zu
reinigen
und
ins
Gleichgewicht
zu
bringen.
The
Pomanders
help
to
clear
and
balance
the
auric
field.
ParaCrawl v7.1
Du
sollst
das
Ego
nicht
mit
der
Wahrheit
ins
Gleichgewicht
bringen.
You
are
not
to
balance
ego
with
truth.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
wichtig,
wenn
du
deinen
Körper
wieder
ins
Gleichgewicht
bringen
möchtest.
This
is
important
if
you
want
to
bring
your
body
back
into
balance.
ParaCrawl v7.1
Die
Strahlen
können
die
Wellen
von
Elementen
ins
Gleichgewicht
bringen.
The
rays
can
bring
the
waves
of
elements
into
balance.
ParaCrawl v7.1
Die
TCM
versucht
körpereigene
Regulationsmechanismen
zu
stimulieren
und
Disharmonien
ins
Gleichgewicht
zu
bringen.
TCM
strives
to
stimulate
the
body’s
regulatory
mechanisms
and
to
re-establish
a
balance
where
it
diagnoses
disharmony.
ParaCrawl v7.1
Hier
sollten
wir
unsere
innere
Uhr
für
ein
paar
Stunden
ins
Gleichgewicht
bringen.
Bed
is
the
place
where
we
should
be
balancing
out
our
body
clock
for
a
few
hours.
ParaCrawl v7.1
Ziel
war,
die
Handelsströme
wieder
ins
Gleichgewicht
zu
bringen.
The
aim
was
to
restore
balance
to
trade
flows.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
ist
es,
den
Körper
wieder
ins
Gleichgewicht
zu
bringen.
The
goal
is
to
restore
the
body's
balance.
ParaCrawl v7.1
Dazu
werde
ich
als
erstes
meinen
Blutzuckerhaushalt
wieder
ins
Gleichgewicht
zu
bringen.
To
do
this,
I
will
first
bring
my
blood
sugar
level
back
into
balance.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
sollten
wir
Merkur
mit
Neptun
ins
Gleichgewicht
bringen.
Rather
let's
balance
Mercury
with
Neptune.
ParaCrawl v7.1