Translation of "Ins licht bringen" in English
Wie
können
wir
mehr
natürliches
Licht
ins
Flugzeug
bringen?
How
can
we
bring
more
natural
light
into
the
airplane?
TED2020 v1
Wollen
Sie
Licht
ins
Dunkle
bringen?
You
care
to
shed
any
light
on
that?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hoffe,
dass
Tara
Knowles
etwas
Licht
ins
Dunkel
bringen
kann.
But
I
am
hoping
that
Tara
Knowles
might
be
able
to
shed
some
light.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffte,
ich
könnte
mehr
Licht
ins
Dunkel
bringen.
I
can
tell
there's
more
to
this
story,
and
I
thought
I
would
shed
light
on
a
few
facts
in
the
service
of
clarity.
OpenSubtitles v2018
Er
könnte
etwas
Licht
ins
Dunkel
bringen.
He
could
shed
some
light
on
this.
It's
impossible.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
dass
die
Obduktion
Licht
ins
Dunkel
bringen
wird.
No
doubt
the
post
mortem
will
shed
light
on
the
matter.
OpenSubtitles v2018
Ein
besonderer
Gast
wird
für
uns
Licht
ins
Dunkel
bringen.
And
here
to
shed
a
little
light
on
the
subject
for
us
is
a
very
special
guest.
OpenSubtitles v2018
Also...
wirst
du
für
mich
etwas
Licht
ins
Dunkle
bringen?
So...
Are
you
going
to
shed
a
bit
of
light
on
this
for
me?
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
noch
etwas
Licht
ins
Dunkel
bringen?
So
I
was
wondering
if
there's
any
other
light
you
could
shed
on
this?
OpenSubtitles v2018
Es
sei
denn,
Mr.
Poirot
kann
Licht
ins
Dunkel
bringen.
Unless
Mr.
Poirot
has
some
new
light
to
shed
on
the
matter.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
etwas
Wichtiges,
etwas
Licht
ins
Kino
bringen.
We
were
trying
to
make
something
important.
I
don't
know.
Shine
a
little
light
in
that
darkened
cinema.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
also
in
diesem
Fall
kein
Licht
ins
Dunkel
bringen?
Now,
you
can't
shed
any
light
on
the
matter?
OpenSubtitles v2018
Gerak
könnte
hier
etwas
Licht
ins
Dunkel
bringen.
And
Gerak
might
be
able
to
shed
some
light
on
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollen
lediglich
ein
wenig
Licht
ins
Dunkle
bringen.
We
just
need
you
to
fill
in
some
missing
pieces.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
sie
aus
dem
Schatten
und
ins
Licht
bringen.
I
can
bring
them
out
of
the
shadows
und
into
the
light.
OpenSubtitles v2018
Kleine
Helfer,
die
(Farb-)Licht
ins
Dunkel
bringen.
Little
helpers
that
bring
(color)
light
into
the
darkness
CCAligned v1
Und
bei
der
die
internationale
Gemeinschaft
Licht
ins
Dunkel
bringen
sollte.
And
on
which
it
is
hoped
the
international
community
will
shed
light.
Soon.
ParaCrawl v7.1
Hier
möchten
wir
mit
Ihrer
Hilfe
Licht
ins
Dunkel
bringen.
With
your
help
we
would
like
to
shed
some
light
on
this
matter.
CCAligned v1
Nicht
einmal
ein
parlamentarischer
Untersuchungsausschuss
konnte
diesbezüglich
Licht
ins
Dunkel
bringen.
Not
even
a
parliamentary
inquiry
was
able
to
shed
light
on
this
situation.
ParaCrawl v7.1
Aber
du
willst
trotzdem
mit
uns
Licht
ins
Dunkel
bringen?
But
you
still
want
to
help
us
to
shed
some
light?
CCAligned v1
Kann
Prinzessin
Hubba
Hubba
Licht
ins
Dunkel
bringen?
Can
princess
Hubba
Bubba
shed
some
light?
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
der
Beleuchtung
#8870
kann
man
etwas
Licht
ins
Dunkel
bringen.
Use
the
light
set
#8870
to
bring
some
light
into
the
darkness.
ParaCrawl v7.1