Übersetzung für "Ins licht bringen" in Englisch

Wie können wir mehr natürliches Licht ins Flugzeug bringen?
How can we bring more natural light into the airplane?
TED2020 v1

Wollen Sie Licht ins Dunkle bringen?
You care to shed any light on that?
OpenSubtitles v2018

Aber ich hoffe, dass Tara Knowles etwas Licht ins Dunkel bringen kann.
But I am hoping that Tara Knowles might be able to shed some light.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffte, ich könnte mehr Licht ins Dunkel bringen.
I can tell there's more to this story, and I thought I would shed light on a few facts in the service of clarity.
OpenSubtitles v2018

Er könnte etwas Licht ins Dunkel bringen.
He could shed some light on this. It's impossible.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, dass die Obduktion Licht ins Dunkel bringen wird.
No doubt the post mortem will shed light on the matter.
OpenSubtitles v2018

Ein besonderer Gast wird für uns Licht ins Dunkel bringen.
And here to shed a little light on the subject for us is a very special guest.
OpenSubtitles v2018

Also... wirst du für mich etwas Licht ins Dunkle bringen?
So... Are you going to shed a bit of light on this for me?
OpenSubtitles v2018

Können Sie noch etwas Licht ins Dunkel bringen?
So I was wondering if there's any other light you could shed on this?
OpenSubtitles v2018

Es sei denn, Mr. Poirot kann Licht ins Dunkel bringen.
Unless Mr. Poirot has some new light to shed on the matter.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten etwas Wichtiges, etwas Licht ins Kino bringen.
We were trying to make something important. I don't know. Shine a little light in that darkened cinema.
OpenSubtitles v2018

Sie können also in diesem Fall kein Licht ins Dunkel bringen?
Now, you can't shed any light on the matter?
OpenSubtitles v2018

Gerak könnte hier etwas Licht ins Dunkel bringen.
And Gerak might be able to shed some light on this.
OpenSubtitles v2018

Sie sollen lediglich ein wenig Licht ins Dunkle bringen.
We just need you to fill in some missing pieces.
OpenSubtitles v2018

Ich kann sie aus dem Schatten und ins Licht bringen.
I can bring them out of the shadows und into the light.
OpenSubtitles v2018

Kleine Helfer, die (Farb-)Licht ins Dunkel bringen.
Little helpers that bring (color) light into the darkness
CCAligned v1

Und bei der die internationale Gemeinschaft Licht ins Dunkel bringen sollte.
And on which it is hoped the international community will shed light. Soon.
ParaCrawl v7.1

Hier möchten wir mit Ihrer Hilfe Licht ins Dunkel bringen.
With your help we would like to shed some light on this matter.
CCAligned v1

Nicht einmal ein parlamentarischer Untersuchungsausschuss konnte diesbezüglich Licht ins Dunkel bringen.
Not even a parliamentary inquiry was able to shed light on this situation.
ParaCrawl v7.1

Aber du willst trotzdem mit uns Licht ins Dunkel bringen?
But you still want to help us to shed some light?
CCAligned v1

Kann Prinzessin Hubba Hubba Licht ins Dunkel bringen?
Can princess Hubba Bubba shed some light?
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe der Beleuchtung #8870 kann man etwas Licht ins Dunkel bringen.
Use the light set #8870 to bring some light into the darkness.
ParaCrawl v7.1