Translation of "Ins haus bringen" in English
Wollen
Sie
sie
nicht
ins
Haus
bringen
und
in
Wasser
stellen?
Shouldn't
you
put
them
in
the
house,
in
water?
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
hat
sie
genug
Anstand,
ihn
nicht
ins
Haus
zu
bringen.
At
least
she
has
the
good
taste
not
to
bring
him
to
her
house.
OpenSubtitles v2018
In
Zukunft
soll
der
Mann
den
Fisch
ins
Haus
bringen.
Next
time,
let
the
man
carry
it
in
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihn
ins
Haus
bringen.
We
need
to
take
him
in
the
house.
OpenSubtitles v2018
Es
sieht
dir
nicht
ähnlich,
einen
Mord
ins
Haus
zu
bringen.
It's
not
like
you
to
bring
a
kill
into
the
house.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
Kent
zu
umgehen
und
wen
ins
Haus
zu
bringen.
And
I'll
try
and
go
around
Kent
and
see
if
I
can
get
someone
to
the
house.
OpenSubtitles v2018
Helfen
Sie
Mr.
Napiers
Männern
ihre
Sachen
ins
Haus
zu
bringen.
Help
Mr
Napier's
man
get
their
things
back
to
the
house.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
diese
Sache,...
wenn
Leute
Schmutz
ins
Haus
bringen.
She's
got
this
thing
about
people
bringing
dirt
in
the
house.
OpenSubtitles v2018
Thorpe
will
Hansen
ins
Weiße
Haus
bringen.
Winning
the
election
is
Thorpe's
first
step
in
getting
Hansen
to
the
White
House.
OpenSubtitles v2018
Helft
mir,
ihn
ins
Haus
zu
bringen.
Help
me
get
him
to
my
house.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem,
wenn
diese
Yankees
den
Analphabeten
ins
Weiße
Haus
bringen.
Especially
if
those
stupid
Yanks
put
that
illiterate
in
the
White
House.
OpenSubtitles v2018
Lynn,
hilf
mir,
deinen
Vater
ins
Haus
zu
bringen.
Lynn,
help
me
get
your
dad
in
the
house.
Put
him
on
the
couch.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Fehler,
etwas
Lebendiges
ins
Haus
zu
bringen.
It's
a
mistake
to
ever
bring
a
live
thing
in
the
house.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
einen
Republikaner
ins
Weiße
Haus
bringen?
You
want
me
to
put
a
Republican
in
the
White
House.
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchen,
ihn
und
Sie
ins
Weiße
Haus
zu
bringen.
We're
just
trying
to
land
him
and
you
in
the
White
House.
OpenSubtitles v2018
Hilf
mir,
dieses
Stück
Scheiße
ins
Haus
zu
bringen.
Help
me
get
this
piece
of
shit
inside.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Adoptierte
den
Tod
ins
Haus
bringen.
"Would
Move
the
Dead
to
House
Living".
WikiMatrix v1
Ich
werde
es
sofort
ins
Haus
bringen.
I'll
get
it
to
the
House
right
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ihn
nicht
mehr
ins
Haus
bringen.
I
cannot
get
him
into
the
house.
OpenSubtitles v2018
Wird
der
Fahrer
die
Bestellung
ins
Haus
bringen
und
für
uns
auspacken?
Will
the
driver
bring
the
order
inside
and
unpack
it
for
us?
CCAligned v1
Schliesslich
gelang
es
uns,
sie
ins
Haus
zu
bringen.
Finally,
we
managed
to
get
her
in
the
house
and
settled
in.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
Pech,
Holly
ins
Haus
zu
bringen?
Is
it
bad
luck
to
bring
holly
into
the
house?
CCAligned v1
Wer
hätte
sie
mich
ins
Haus
zu
bringen?
Who
could
have
her
to
bring
me
into
the
house?
CCAligned v1
Und
aufgrund
der
Tatsache,
dass
sie
eine
Infektion
ins
Haus
bringen.
And
due
to
the
fact
that
they
are
bringing
infection
into
the
house.
ParaCrawl v7.1
Fröhlich
tanzende
Weihnachtsmänner
wollen
auf
Toilettenpapier
gedruckt,
uns
Freude
ins
Haus
bringen.
Cheerfully
dancing
Santas
printed
on
toilet
paper
want
to
bring
joy
in
our
houses.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
stolz
darauf,
Millionen
Menschen
Spannung
ins
Haus
zu
bringen.
Casino
Nordic
is
proud
to
bring
excitement
to
millions
of
people
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Mit
Bellis
können
Sie
neues
Leben
und
Frühlingsfrische
ins
Haus
bringen.
With
Bellis,
you
can
add
a
new
sense
of
freshness
to
your
home.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
die
natürlichen
Opfergaben,
die
wir
ins
Haus
des
Herrn
bringen.
These
include
the
natural
gifts
–
our
offerings
–
we
bring
to
the
house
of
the
Lord.
ParaCrawl v7.1