Translation of "Ins haus gehen" in English

Ich solle zurück ins Haus gehen und ihn in Ruhe lassen.
He said I should go back and leave him alone.
OpenSubtitles v2018

Ich sah sie doch vor ein paar Minuten ins Haus gehen.
I saw her go in the house a few minutes ago.
OpenSubtitles v2018

Madame Wawilowa, sie sollten lieber ins Haus gehen und sich ausruhen!
Madame VaviIova, why don't you go inside and rest?
OpenSubtitles v2018

Können wir vielleicht ins Haus gehen?
Can we go into the house
OpenSubtitles v2018

Sie müssen die Waffe niederlegen und zurück ins Haus gehen.
I need you to put the gun down and go back in the house.
OpenSubtitles v2018

Sieht aus, als würde jemand ins Weiße Haus gehen!
Looks like somebody's going to the White House!
OpenSubtitles v2018

Sag ihm, wir müssen ins Haus gehen.
Tell him we need to get inside the house.
OpenSubtitles v2018

Du musst für mich ins Haus gehen und es mir holen.
I'm gonna need you to go in and get it for me.
OpenSubtitles v2018

Mike, würdest du mal für eine Minute ins Haus gehen, ja?
Mike, why don't you head into the house for a minute, okay?
OpenSubtitles v2018

Und wenn Sie ins Haus gehen und etwas trinken?
Why don't you go inside and drink something?
OpenSubtitles v2018

Wollen wir nicht ins Soho-Haus gehen?
Let's go to SoHo House.
OpenSubtitles v2018

Besser, wenn wir ins Haus gehen und Sie hier in Ruhe lassen.
Listen, I think it's time we went back to the h... house. Come on. Let's all just go.
OpenSubtitles v2018

Ich hab ein Haufen Menschen ins Haus gehen sehen.
I saw a bunch of people going in the house.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten wir ins Haus zurück gehen.
Maybe we should go back in the house.
OpenSubtitles v2018

Ich, äh, möchte nur ins Haus gehen.
I'm, uh, just trying to get inside.
OpenSubtitles v2018

Können wir nicht ins Haus gehen?
Can't we go into the house and find a fireplace?
OpenSubtitles v2018

Ja, aber die müssen auch nicht immer ins gleiche Haus gehen.
Yeah, but they don't always have to go to the same house.
OpenSubtitles v2018

Sie können ins Weiße Haus gehen und Haney sagen, was Sie wissen.
You can go to the White House and tell Haney what you know.
OpenSubtitles v2018

Kann ich ins Haus gehen ohne den üblichen Mist zu hören?
Can I at least get into the house without coming home to the instant bullshit?
OpenSubtitles v2018

Lass uns bitte ins Haus gehen und in Ruhe darüber reden.
Let's both go in and talk about this quietly.
OpenSubtitles v2018

Ins Haus zu gehen wäre Selbstmord.
Going in the manor right now would be suicide.
OpenSubtitles v2018

Könnte ich ins Haus gehen und mir ein Handtuch holen?
Can I go inside and get a towel? I'm cold,
OpenSubtitles v2018

Komm, lass uns jetzt zusammen ins Haus gehen.
Come on, let's go inside!
OpenSubtitles v2018

Gnädiger Herr, wollen Sie ins dritte Haus gehen?
The Master is leaving? Going to the third house?
OpenSubtitles v2018

Andy, lass uns lieber ins Haus gehen.
Andy, come on. Let's go in the house.
OpenSubtitles v2018

Würdest du in der Arbeitskleidung eines Bauern ins Weiße Haus gehen?
You wouldn't wear farm clothes to the White House, would you?
OpenSubtitles v2018