Translation of "Licht im dunkeln" in English
Du
bringst
denen
Licht,
die
im
Dunkeln
verharren.
You
bring
light
to
those
in
darkness.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
edle
Goldgräber,
denn
wir
konnten
das
Licht
im
Dunkeln
sehen.
We
were
noble
gold
miners
because
we
could
see
the
light
in
the
darkness.
OpenSubtitles v2018
Wird
Zeit,
das
Licht
auszumachen
und
im
Dunkeln
zu
spielen.
Then
I
say
it's
time
we
turn
out
the
lights
and
play
in
the
dark.
OpenSubtitles v2018
Reflex
ist
eine
interessante
Farbe,
die
Licht
im
Dunkeln
reflektiert.
Reflex
is
an
exciting
paint
that
reflects
light
in
the
dark.
CCAligned v1
Es
kann
helles
Licht
im
Dunkeln
erzeugen.
It
can
produce
bright
light
in
the
dark.
ParaCrawl v7.1
Der
hochmoderne
Sensor
nutzt
fast
unmerklich
einfallendes
Licht
für
Aufnahmen
im
Dunkeln.
Shoot
in
the
dark
with
very
subtle
light,
using
this
cutting-edge
sensor.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Nacht
die
Spuren
verwischt,
und
Dein
Licht
im
dunkeln
erlöscht,
Rivers
and
stones
and
the
trees
of
the
field,
they
sing
in
the
night
ParaCrawl v7.1
Ein
Schaffner
ragt
kopfüber
auf
den
Frühstückstisch
und
gibt
Licht
im
Dunkeln.
A
conductor
protrudes
headfirst
at
the
breakfast
table
and
are
light
in
the
dark.
ParaCrawl v7.1
Nichts
strahlt
heller
als
ein
Licht
im
Dunkeln.
Nothing
radiates
brighter
than
a
light
in
the
dark.
ParaCrawl v7.1
Licht
ist
im
Dunkeln
brennende
Erinnerung.
Light
is
a
memory
burning
in
the
darkness.
ParaCrawl v7.1
Der
hochmoderne
Sensor
nutzt
einfallendes
Licht
für
Aufnahmen
im
Dunkeln.
Shoot
in
the
dark
with
incident
light,
using
this
cutting-edge
sensor.
ParaCrawl v7.1
Ich
leuchtete
wie
das
Licht
und
konnte
im
Dunkeln
sehen.
I
shone
like
the
light
and
I
could
see
in
the
dark.
ParaCrawl v7.1
Ich
verbarg
mich
also
vorm
Licht
und
hielt
im
Dunkeln
an
meinem
Bild
fest.
So
I
fled
from
the
light,
clutching
my
image
to
myself
in
the
dark.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
wahres
Leuchtfeuer,
Anna,
ein
Licht
im
Dunkeln
dieser
vergangenen
Monate.
You're
a
beacon,
Anna,
a
light
in
the
darkness
of
these
past
few
months.
OpenSubtitles v2018
Han
kann
bestenfalls
sagen,
dass
er
geistige
Gesellschaft
sucht,
Trost,
Licht
im
Dunkeln.
The
most
one
can
say
is
that
he
is
looking
for
an
intellectual
company
and
encouragement,
for
some
light
in
the
darkness.
EUbookshop v2
Zusätzlich
verfügt
es
über
ein
farbenfrohes
LED-Licht,
das
im
Dunkeln
sehr
cool
aussieht.
Additionally,
it
features
a
colorful
LED
light
that
makes
it
look
very
cool
when
turned
on
in
the
dark.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
uns
selbst
bei
Licht,
im
Dunkeln
und
wieder
bei
Licht
erfahren.
We
will
experience
ourselves
in
light,
in
darkness,
and
again
in
light.
CCAligned v1
Leuchtend
gelbe,
glänzende,
leuchtend
wie
die
Sonne
als
Symbol
der
Weisheit
Licht
im
Dunkeln.
Bright
yellow,
brilliant,
shining
like
the
sun
has
a
symbol
of
wisdom
light
the
dark
light.
ParaCrawl v7.1
Die
kontrastreichen
Bilder
wirken
magisch
bizarr
und
das
elektrische
Licht
schafft
im
Dunkeln
eine
geheimnisvolle
Atmosphäre.
The
high-contrast
pictures
seem
magically
bizarre
and
the
electric
light
develops
a
mysterious
atmosphere
in
the
dark.
ParaCrawl v7.1
So
wie
ein
Baby
ein
Licht
im
Dunkeln
braucht,
brauche
ich
Liebe,
wenn
ich
mich
vor
Angst
im
Schmutz
verstecke.
Like
a
baby
who
needs
a
light
on
in
the
dark,
I
need
to
be
loved
when
I'm
hiding
in
the
dirt,
and
afraid.
OpenSubtitles v2018
Die
unerwünschte
Vergilbung
heller
Bildstellen
und
Farbbildungsreaktion
der
Kupplermoleküle
verläuft
sowohl
am
Licht
als
auch
im
Dunkeln.
The
undesired
yellowing
of
pale
image
areas
and
colour-formation
reactions
of
the
coupler
molecules
proceed
both
in
the
light
and
in
the
dark.
EuroPat v2
Bert
Brecht
hat
schon
in
seiner
Dreigroschenoper
—
ich
glaube
zu
Recht
—
gesagt,
„die
einen
stehen
im
Licht,
und
die
im
Dunkeln
sieht
man
nicht".
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
in
some
countries
these
questions
are
dealt
with
adequately,
and
in
others
they
are
not.
EUbookshop v2
Vorteile:
Lange
Lebensdauer
der
Batterie,
immer
am
Bildschirm
lesbar
in
direktes
Licht
oder
im
Dunkeln,
Lightweight,
wasserdicht
bis
30m,
einfach
zu
bedienen,
great
music
controls.
Pros:
Long
battery
life,
always-on
screen
readable
in
direct
light
or
in
the
dark,
lightweight,
waterproof
to
30m,
simple
to
use,
great
music
controls.
ParaCrawl v7.1
Nehmt
am
besten
eine
Fackel
zur
Hand
oder
benützt
eine
heiliges
Licht
Rune
um
im
dunkeln
sehen
zu
können.
You
probably
should
use
a
torch
and
the
holy
light
rune
to
see
better.
ParaCrawl v7.1
Beim
einem
Stromausfall
Zu
Hause,
auf
der
Arbeit
oder
auch
auf
Reisen
ist
Verlass
auf
die
Taschenleuchte
und
sorgt
für
Licht
im
Dunkeln.
In
case
of
power
failure
at
home,
at
work
or
also
while
travelling,
you
can
rely
on
the
flashlight
that
will
provide
light
in
the
dark.Â
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
auf
Jesus
in
seiner
Verklärung
schauen,
sehen
wir
das
Licht,
das
im
Dunkeln
leuchtet,
und
verstehen,
dass
wir
uns
als
Christen
von
diesem
Licht,
von
der
Liebe
Gottes,
verklären
lassen
können.
Looking
at
Jesus
transfigured,
a
light
that
shines
in
the
darkness,
we
understand
that
to
be
a
Christian
means
allowing
ourselves
to
be
transfigured
by
this
light,
by
the
love
of
God.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
wirklich
ein
strahlendes
Licht
für
die
Kirche
und
die
Humanität,
weil
sie
das
Licht
Christi
im
Dunkeln
aufleuchten
ließen".
They
are
truly
a
beacon
of
light
for
the
Church
and
for
humanity
because
they
made
Christ's
light
shine
in
the
darkness".
ParaCrawl v7.1
So
ist
es
dem
Betrachter
auch
bei
wenig
Licht
oder
im
Dunkeln
möglich,
die
Einstellung
der
Instrumente
zu
lesen.
Thus,
the
observer
is
able
to
read
the
setting
of
the
instruments
even
in
poor
lighting
or
in
darkness.
EuroPat v2
Perfekt
als
Camping-Zeltlicht,
Tastaturbeleuchtung,
Abendspaziergänge
leicht
-
viel
Licht
zum
Laufen
im
Dunkeln
sowie
ein
schneller
Wechsel
zum
Blitz
bieten
ausreichend
Warnung
für
entgegenkommende
Autos.
Perfect
as
a
camping
tent
light,
keyboard
light,evening
walks
light
-
plenty
of
illumination
for
walking
in
the
dark
plus
a
quick
change
to
flash
provides
ample
warning
for
oncoming
cars.
ParaCrawl v7.1