Translation of "Im richtigen licht" in English
Die
Möglichkeiten
des
chinesischen
Marktes
müssen
nämlich
im
richtigen
Licht
gesehen
werden.
After
all,
the
opportunities
of
the
Chinese
market
must
be
seen
in
the
right
light.
Europarl v8
Ich
schwöre,
Archibald,
wenn
du
im
richtigen
Licht
stehst...
I
swear,
Archibald,
when
the
light
hits
you
just
right...
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
im
richtigen
Licht.
I
mean,
in
the
right
light.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ganz
offensichtlich,
wenn
man
es
im
richtigen
Licht
betrachten.
Quite
obvious
when
you
look
at
it
in
the
proper
light.
OpenSubtitles v2018
Im
richtigen
Licht
sind
Sie
sogar
irgendwie
süß.
You
know,
in
the
right
light,
you're
actually
kind
of
cute.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
im
richtigen
Licht
aufgehängt
werden.
It
needs
to
hang
in
a
place
with
the
right
light.
OpenSubtitles v2018
Im
richtigen
Licht
allerdings...
wird
niemand
etwas
bemerken.
Of
course,
in
the
right
light...
in
the
right
light,
no
one
notices
anything.
OpenSubtitles v2018
Kommt
zu
Sahaja
Yoga
und
ihr
werdet
Ihn
im
richtigen
Licht
sehen.
Come
to
Sahaja
Yoga,
then
you'll
see
Him
in
proper
light.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
daher
Ihr
Haus
im
richtigen
Licht
erstrahlen.
Your
hotel's
interiors
need
to
shine
in
the
right
tone.
ParaCrawl v7.1
Wir
drucken
deine
eigenen
Fotos
im
richtigen
Licht!
We
print
your
own
photos
in
the
right
light!
CCAligned v1
Aber
alles
muss
betrachtet
werden
in
der
richtigen
Gewichtung,
im
richtigen
Licht.
But
everything
must
be
seen
in
his
right
value,
the
right
light.
ParaCrawl v7.1
Im
richtigen
Licht
erscheinen
selbst
alltägliche
Szenen
plötzlich
stimmungsvoll.
In
the
right
light,
even
everyday
scenes
suddenly
appear
atmospheric.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
Ihren
Teich
im
richtigen
Licht
erstrahlen.
Let
your
pond
shine
in
avery
special
light.
ParaCrawl v7.1
Und
im
richtigen
Licht
ist
das
so
nahe
an
Perfektion,
wie
es
nur
geht.
And
in
the
right
light,
that
is
about
as
close
to
perfect
as
you're
ever
going
to
get.
OpenSubtitles v2018
Oh,
im
richtigen
Licht,
sehen
Ihre
Haare
wie
Stränge
aus
zitronenfarbenen
Diamanten
aus.
Oh,
in
the
right
light,
your
hair
looks
like
strands
of
lemon
diamonds.
OpenSubtitles v2018
Im
richtigen
Licht
sieht
er
wie
Barbara
Stanwyck
in
"Die
Falschspielerin"
aus.
In
the
right
light,
he
looks
like
Barbara
Stanwyck
in
The
Lady
Eve.
OpenSubtitles v2018
Albert
musste
ihn
im
richtigen
Moment
in
der
richtigen
Kulisse
und
im
richtigen
Licht
einfangen.
Albert
needed
to
catch
him
at
the
right
moment
using
the
right
props
and
the
right
light.
ParaCrawl v7.1
Und
Daniel
Bauer
sorgt
dafür,
dass
Ihre
Botschaft
oder
Ihr
Produkt
im
richtigen
Licht
erscheint.
And
Daniel
Bauer
ensures
that
your
message
or
your
product
appears
in
the
right
light.
ParaCrawl v7.1
Das
automatische
Follow-System
von
zactrack
sorgt
dafür,
dass
alle
Akteure
immer
im
richtigen
Licht
erscheinen.
The
automatic
follow-
system
of
zactrack
ensures
that
all
players
always
appear
in
the
right
light.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
Pro-Pain
kann
im
"richtigen
Licht"
in
einer
kleineren
Location
gesehen
werden.
I
think
Pro-Pain
can
be
seen
in
the
"right
light"
at
a
smaller
venue.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
eine
Dose
in
den
Mund
kriege,
draufbeiße,
und
es
spritzt,
ohne
mir
wehzutun,
und
man
im
richtigen
Licht
einen
Regenbogen
sieht?
About
how
I
can
fit
a
can
of
Coke
into
my
mouth
and
bite
it
and
spray
Coke
everywhere
without
hurting
my
gums
or
teeth
and
in
the
right
light,
you
can
see
a
rainbow
in
it?
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
es
im
richtigen
Licht
betrachtet,
kann
ich
schon
sehen,
warum
du
sagen
würdest,
dass
es
einen
Blaustich
hat,
so
blau
grünlich.
If
it
catches
the
light
just
right,
I
could
see
how
you'd
think
there's
a
touch
of
blue,
blue-green
in
there.
OpenSubtitles v2018