Translation of "Im richtigen verhältnis" in English

Ich denke jedoch, dass wir diese Frage im richtigen Verhältnis betrachten müssen.
However, I believe we have to keep the issue in proportion.
Europarl v8

Herr Präsident, betrachten wir diese Angelegenheit doch im richtigen Verhältnis.
Mr President, let us put this matter in perspective.
Europarl v8

Wir müssen beides tun, aber im richtigen Verhältnis.
We have to do both, but the balance has to be improved.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich die Entwicklung des Euro-Wechselkurses im richtigen Verhältnis darstellen .
In this context , I should like to put the development of the euro exchange rate in perspective .
ECB v1

Es fragt sich jedoch, ob dieser Rahmen im richtigen Verhältnis abgesteckt wurde.
The question is, if the framework was set in a proportionate manner.
TildeMODEL v2018

Aber lassen Sie uns die Dinge im richtigen Verhältnis sehen.
But let us get them in perspective.
EUbookshop v2

Wenn man das im richtigen Verhältnis vermischt, kann man eine Probe konservieren...
When you mix those together in the right proportion, you can preserve a specimen...
OpenSubtitles v2018

Dies bedeutet, dass die verschiedenen Investitionsformen im richtigen Verhältnis zueinander stehen müssen.
It also means that we need to take into account the strong diversities among EU regions, in particular their specific geographical challenges and opportunities, to prevent uneven regional development from hampering growth potential.
EUbookshop v2

Wir müssen darauf achten, un sere Aktivitäten im richtigen Verhältnis zu halten.
In the 77 paragraphs of our report we have put for ward a wide range of evaluations and proposals on the
EUbookshop v2

Allerdings sollte die Verbesserung von 1984 im richtigen Verhältnis gesehen werden.
However, the 1984 improvement should be put in perspective.
EUbookshop v2

Im richtigen Verhältnis der Teile zueinander ..."
The distinct relationship between ..."
WikiMatrix v1

Diese Maßnahmen müssen im richtigen Verhältnis zum Risiko und der Verbraucherkategorie stehen.
These measures must be proportionate to the risk and to the category of consumers.
EUbookshop v2

Das Gerät mischt den Kühlschmierstoff im richtigen Verhältnis mit Wasser.
This mixes the cooling lubricant in the correct ratio with water.
CCAligned v1

Teurlings komplettes Alleinfutter für Wasservögel enthält alle notwendigen Rohstoffe im richtigen Verhältnis.
Teurlings complete water bird feed contains a balanced ratio of all the essential building blocks.
ParaCrawl v7.1

Kaffee, der alle grundlegenden Eigenschaften im richtigen Verhältnis aufweist.
Coffee with all the basic characteristics in the right proportions.
ParaCrawl v7.1

Es ist Stadt mit einer Mischung aus alten und neuen im richtigen Verhältnis.
It is city with a blend of old and new in the right proportion.
ParaCrawl v7.1

Dies Nährstoffe sind im richtigen Verhältnis im CéDé Eifutter für Sittiche enthalten.
These nutrients are contained in the right proportions in CéDé egg food for parakeets.
ParaCrawl v7.1

Alle notwendigen Vitamine und Mineralien sind im richtigen Verhältnis vorhanden.
All the necessary vitamins and minerals are present in the correct proportions.
ParaCrawl v7.1

Prüfen Sie selbst - Wir liefern Energieertrag und Qualität im richtigen Verhältnis...
Check it out for yourself - We deliver energy yield and quality in the right ratio...
CCAligned v1

Über uns Cavom enthält alle Nährstoffe im richtigen Verhältnis.
Cavom contains all the nutrients in the right proportions.
ParaCrawl v7.1

Ein gutes Düngemittel enthält alle wesentlichen Elemente im richtigen Verhältnis.
A good fertiliser contains all essential elements in the correct proportions.
ParaCrawl v7.1

Schließlich müssen Schulungsaufwand und entstehende Kosten im richtigen Verhältnis stehen.
Finally training course expenditure must stand and developing costs in the correct relationship.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchen die Aminosäuren im richtigen, orthomolekularen Verhältnis.
You need the amino acids in the proper orthomolecular proportion.
ParaCrawl v7.1

Im Gleichgewicht und im richtigen Verhältnis, wie wir es brauchen.
In balance and in the correct proportions, just as we need them.
ParaCrawl v7.1

Das Preset wird im richtigen Verhältnis dargestellt.
The preset will now be shown in the correct perspective.
ParaCrawl v7.1

Die Spannung zwischen Streicheln und Kratzen im richtigen Verhältnis interessiert und berührt mich.
The tension between stroking and scratching in the appropriate relation is of interest and touches me.
ParaCrawl v7.1