Translation of "Im richtigen moment" in English

Insofern kommt der Bericht Hoppenstedt genau im richtigen Moment.
In this context, the Hoppenstedt report has come at an opportune moment.
Europarl v8

Sie müssen im richtigen Moment dafür eintreten.
You have to stand up in the moment to do that.
TED2020 v1

Tom kam genau im richtigen Moment durch die Tür.
Tom walked in the door at just the right time.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist genau im richtigen Moment durch die Tür gekommen.
Tom walked in the door at just the right time.
Tatoeba v2021-03-10

Ihre Hilfe kam genau im richtigen Moment.
Her help came at just the right moment.
Tatoeba v2021-03-10

Ich scheine ja genau im richtigen Moment zu kommen.
I come at precisely the right moment, it seems.
OpenSubtitles v2018

Wie oft macht man doch das Falsche im richtigen Moment.
That's one of the ironies of life, doing the wrong thing at the right moment.
OpenSubtitles v2018

Ich komme wohl im richtigen Moment.
Looks like I got here just in time.
OpenSubtitles v2018

Der Erfolg des Plans beruhte darauf, dass er im richtigen Moment ankam.
He knew the success of the plan depended on his accuracy in arriving at the track at the correct moment.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen im richtigen Moment, Baron!
You've come just in time Baron!
OpenSubtitles v2018

Ich bin ungern zynisch, aber er ist genau im richtigen Moment gestorben.
I hate to be cynical, but he died at exactly the right moment.
OpenSubtitles v2018

Denn auch dieses Mal sind Sie im richtigen Moment gekommen, Mister...
Because once again you arrived at the right moment, Mister...
OpenSubtitles v2018

Ich kam im richtigen Moment mit ein paar Beamten in Ihre Wohnung.
And at precisely the right moment. My men went into your apartment.
OpenSubtitles v2018

Deine Geschichte kam im richtigen Moment, Eliot.
You succeeded, where I failed Eliot. And in a double sense.
OpenSubtitles v2018

Sie sind gerade im richtigen Moment dazu gekommen.
I'm glad you joined us when you did.
OpenSubtitles v2018

Man muss die Eier im richtigen Moment unterheben.
Folding in the eggs has to be done just right.
OpenSubtitles v2018

Seikichi, du kommst genau im richtigen Moment.
You came at the right moment, Seikichi.
OpenSubtitles v2018

Die rücken uns sicher im richtigen Moment auf die Pelle.
They'll be moving in on us at just about the time we need them.
OpenSubtitles v2018

Du musst sie im richtigen Moment loslassen.
So, you just kinda have to release it at the right time.
OpenSubtitles v2018

Sie liegt und wartet, um im richtigen Moment zuzuschlagen.
They'll lie in wait for the right moment to strike.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten allerdings die Absicht, im richtigen Moment.
But it was our intention, at the proper moment.
OpenSubtitles v2018

Ich rede mit der Chefin und du steigst im richtigen Moment ein.
Let me start the talking with the boss and you kick in when you can.
OpenSubtitles v2018

Wirst du im richtigen Moment kommen?
Will you come in at a strategic moment?
OpenSubtitles v2018

Sagt man es im richtigen Moment, kann man sich nicht streiten.
If you say it at the right time, you can't fight.
OpenSubtitles v2018

Ich überreiche ihn im richtigen Moment mit einer Nachricht.
Which I will hand-deliver at just the right surprising moment with a bow and a note.
OpenSubtitles v2018

Ich kann im richtigen Moment schweigen.
I can speak at the right time.
OpenSubtitles v2018

Keiner hat den Verstand, im richtigen Moment anzugreifen.
None have the wit to hit me at the right time.
OpenSubtitles v2018