Translation of "Im falschen moment" in English
Bin
ich
etwa
im
falschen
Moment
gekommen?
I
didn't
come
in
at
the
wrong
time,
did
I?
OpenSubtitles v2018
Sie
reden
immer
im
falschen
Moment
über
solche
Sachen.
You
have
a
really
bad
habit
of
having
these
conversations
at
the
wrong
time,
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
Dinge
immer
im
falschen
Moment.
Stay.
I
have
really
bad
timing.
OpenSubtitles v2018
Das
arme
Ding
kam
im
falschen
Moment
dazu.
Poor
unsuspecting
soul
came
home
at
the
wrong
moment.
OpenSubtitles v2018
Eine
Fehlfunktion
im
falschen
Moment
können
wir
uns
nicht
leisten.
We
just
can't
have
her
messing
up
in
front
of
the
wrong
person,
or
the
wrong
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
die
Dämonen
kamen
genau
im
falschen
Moment...
I
mean,
those
demons
showing
up
at
the
exact
wrong
time...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Kopf
im
falschen
Moment
gedreht.
L
turned
my
head
at
the
wrong
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
kam
im
falschen
Moment.
I
think
I
came
at
a
bad
time.
OpenSubtitles v2018
Hab
Sie
wohl
im
falschen
Moment
erwischt.
Obviously
caught
you
at
a
bad
moment.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaub,
ich
begrüß
dich
wieder
im
falschen
Moment.
I
wanted
to
greet
you,
I
was
waiting
for
the
right
moment.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
hatte
er
im
falschen
Moment
reagiert.
And
now
he´d
reacted
at
a
wrong
moment.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Buchstaben
tanzen
–
immer
im
falschen
Moment!
When
the
letters
start
to
dance
–
always
at
the
wrong
moment!
CCAligned v1
Eine
Panne
kommt
immer
im
falschen
Moment.
A
flat
tyre
always
comes
at
the
wrong
moment.
ParaCrawl v7.1
Daß
Lord
Plumb
natürlich
jetzt
im
falschen
Moment
geht,
das
steht
auf
einem
anderen
Blatt!
The
fact
that
Lord
Plumb
has
just
chosen
the
wrong
moment
to
leave
is
another
matter!
Europarl v8
Die
Verabschiedung
eines
Statuts
für
die
Europaabgeordneten
ist
eine
falsche
Diskussion
im
falschen
Moment.
In
adopting
a
Statute
for
Members
of
the
European
Parliament,
we
are
having
the
wrong
debate
at
the
wrong
time.
Europarl v8
Mein
Bruder
ist
ein
guter
Mensch.
Er
war
nur
im
falschen
Moment
am
falschen
Ort.
My
brother
is
a
well
doer.
He
was
just
at
the
wrong
place
at
the
wrong
time.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
schon
mal
abgestürzt,
weil
eine
Maschine
im
falschen
Moment
gedrosselt
hat.
The
only
time
I
went
down
was
when
a
machine
was
easing
at
the
wrong
time.
OpenSubtitles v2018
Der
Mörder
und
die
Opfer
sind
sich
im
falschen
Moment
über
den
Weg
gelaufen.
The
killer
and
the
victims'
paths
happened
to
cross
at
exactly
the
wrong
moment.
OpenSubtitles v2018
So
haben
Sie
immer
eine
Nagelschere
dabei,
falls
im
falschen
Moment
ein
Nagel
einreißt.
So
you
always
have
a
nail
scissors,
if
at
the
wrong
moment
a
nail
tears.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Überzeugung
nach
ist
dies
allein
schon
Grund
genug,
dafür
zu
stimmen,
selbst
wenn
es
im
falschen
Moment
geschieht.
I
am
convinced
that
this
alone
is
reason
enough
to
vote
in
favour,
even
if
this
is
done
at
the
wrong
time.
Europarl v8
Das
heißt,
diese
Beziehung
geht
genau
im
falschen
Moment
in
die
Brüche:
Gerade
wenn
ein
Sicherungsgeschäft
besonders
nützlich
wäre,
verwandeln
sich
die
Anlagen,
auf
die
man
sich
verlässt,
in
ein
Risiko.
So
the
relationship
is
liable
to
go
wrong
at
the
worst
possible
time:
when
a
hedge
would
be
most
useful,
the
asset
you
were
relying
on
becomes
a
risk.
News-Commentary v14
Sie
werden
nicht
im
falschen
Moment
entscheiden
dass
ein
Kind
einen
Vater
haben
sollte,
selbst
wenn
dieser
Vater
ein
Terrorist
ist?
You're
not
gonna
decide
at
the
wrong
time
that
a
child
should
have
a
father,
even
if
that
father
is
a
terrorist?
OpenSubtitles v2018
Falls
jemand
im
falschen
Moment
schießt
und
eine
Meute
vorbeikommt,
dann
sind
wir
alle
erledigt,
du
musst
es
akzeptieren.
Say
somebody
fires
at
the
wrong
moment,
a
herd
happens
to
be
passing
by.
See,
then
it's
game
over
for
all
of
us.
So
you
need
to
get
over
it.
OpenSubtitles v2018
Nun,
weisst
du,
ich
denke,
wir
müssen
uns
fragen,
War
diese
Richterin
nur
im
falschen
Moment
am
falschen
Ort
Oder
war
das
ganze
Chaos
wegen
ihr?
Well,
you
know,
I
guess
we
got
to
ask
ourselves,
was
this
judge
just
in
the
wrong
place
at
the
wrong
time,
or
was
this
whole
mess
about
her?
OpenSubtitles v2018
Angesichts
des
belastenden
Videomaterials...
und
des
Berichts
des
Augenzeugen,
des
jetzt
traumatisierten
Studenten...
der
leider
genau
im
falschen
Moment
die
Tür
öffnete...
müssen
wir
davon
ausgehen,
dass
Bud
Bundy
absolut
100
Prozent
schuldig
ist.
And
of
course
I'm
gonna
stay
pure
until
I
meet
the
right
man.
In
the
meantime,
why
don't
you
come
to
the
set
tomorrow
and
you'll
see
how
innocent
it
is.
And
if
you
don't
like
what
you
see,
you
know
what
you
can
do.
OpenSubtitles v2018
Er
möchte
unerbittlich
wirken,
verliert
aber
im
falschen
Moment
die
Hosen
und...
ruft
die
Mama
zu
Hilfe.
Cambrai
wanted
to
be
tough,
but
he
cracked
at
the
wrong
moment.
He
needs
his
mother.
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
nur
einen
Cop,
der
im
falschen
Moment
auftaucht,
und
das
Team
ist
erledigt.
All
it
takes
is
a
cop
showing
up
at
the
wrong
moment,
and
the
team
ceases
to
exist.
OpenSubtitles v2018
Durch
ein
falsches
Wort
im
falschen
Moment
finden
sie
heraus,
dass
dieser
Ring
voller
Magie
steckt.
By
a
wrong
word
at
the
wrong
moment
they
find
out
that
this
ring
is
full
of
magic.
ParaCrawl v7.1