Translation of "Letzter" in English

Diese Entschließung möge ein letzter Ruf nach Gerechtigkeit und Menschenrechten sein.
Let this resolution be a last call for justice and human rights.
Europarl v8

In letzter Zeit wurde in den Medien häufig über Recyclingpapier berichtet.
Recycling paper has been much in the news recently.
Europarl v8

In letzter Zeit konnten wir erste Anzeichen einer wirtschaftlichen Genesung beobachten.
Recently, we have noticed cautious indications of a recovery in the economy.
Europarl v8

Mein letzter Punkt betrifft die Kommunikation in der Praxis.
My last point is about communication in practice.
Europarl v8

Mein letzter Punkt nimmt Bezug auf den Vorschlag einer Katastrophenschutztruppe.
My last point on that relates to the suggestion of a civil protection force.
Europarl v8

Mein letzter Punkt betrifft humanitäre Angelegenheiten.
My last point concerns humanitarian issues.
Europarl v8

Ein letzter Punkt: es gab auch einen Bürgerbeauftragten für Datenschutz.
One last point: there was also an Ombudsman on data protection.
Europarl v8

Der Schengen-Raum ist in letzter Zeit ein wichtiges Gesprächsthema gewesen.
The Schengen area has been a major talking point recently.
Europarl v8

Mein letzter Punkt bezieht sich auf Änderungsantrag 8 der liberalen Fraktion.
My final point concerns Amendment No 8 put down by the Liberal Group.
Europarl v8

Mein letzter Punkt ist die Regierungskonferenz.
My last point relates to the Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Sie haben in letzter Zeit sogar wieder zugenommen.
Recently there have again been even more of them.
Europarl v8

Sport darf jedoch nicht als das an letzter Stelle stehende Schulfach betrachtet werden.
Sport, however, must not be placed last on the school curriculum.
Europarl v8

Ich möchte Herrn Alber, dessen letzter Bericht dies leider ist, gratulieren.....
May I congratulate Mr Alber, as that was his final report ...
Europarl v8

Mein letzter Punkt betrifft die Befugnisse der Europäischen Union beim Abschluß internationaler Abkommen.
My last point, ladies and gentlemen, concerns the powers of the European Union in entering into international treaties.
Europarl v8

Letzter Punkt: Es geht um eine Perspektive dieses Programms.
My final point relates to the future of this programme.
Europarl v8

Heute ist unser letzter Sitzungstag vor Weihnachten.
Today is our last sitting before Christmas.
Europarl v8

Ein letzter Artikel sieht schließlich die Behandlung im Plenum vor.
A final article provides for its consideration by the House.
Europarl v8

Letzter Satz: Es darf kein unnötiges Leid für Tiere entstehen.
My final point is that animals should not be subjected to unnecessary suffering.
Europarl v8

Militärische und zivile Verteidigungsmittel sollten bei Katastrophen nur als letzter Ausweg verwendet werden.
Military and civil defence resources should only be used in disasters as a last resort.
Europarl v8

Dies widerspricht allen in letzter Zeit eingenommenen Standpunkten und muss die Ausnahme bleiben.
This goes against all the positions recently adopted and must remain the exception.
Europarl v8

Wir haben in letzter Zeit eine erhebliche Briefflut miterlebt.
We have been subjected to a considerable barrage of letters recently.
Europarl v8

Die transeuropäischen Verkehrsnetze haben in letzter Zeit eine unglaubliche Umweltkatastrophe in Schweden geschaffen.
In addition, the transeuropean networks have recently created an unprecedented environmental disaster in Sweden.
Europarl v8

Sie wurde in letzter Minute und trotz der Proteste unseres Ausschusses verschoben.
At the last minute, and in spite of the protests from our committee, it was postponed.
Europarl v8

Gerade deshalb begrüße ich die Entscheidung der Kommission von letzter Woche.
It is for this reason that I really welcome last week's decision by the Commission.
Europarl v8