Translation of "In letzter woche" in English

Daten über die Fischadler Küken sind in den Nachrichten letzter Woche:
Data about the osprey chicks are in last weeks news:
ParaCrawl v7.1

Russland hat Luftangriffe gegen das ISIS in Syrien seit letzter Woche ins Leben gerufen.
Russia has launched air strikes against the ISIS in Syria since last week.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte auch Ihre Meinung zum Urteil des Gerichtshofs in Straßburg von letzter Woche hören, in dem festgehalten ist, dass die Anzahl der Artikel 39-Fälle, d. h. Anträge auf Aussetzung der Abschiebung, im letzten Jahr um 4 000 % gestiegen ist, weil die Leute sehen, dass Dublin einfach nicht funktioniert.
I would also like to hear your opinion on last week's ruling of the Court in Strasbourg, which states that the number of Rule 39 cases, that is, applications for the suspension of deportation, increased by 4 000% last year, because people can see that Dublin is just not working.
Europarl v8

In ihrem Appell, der sich an die Zusage des Gipfels in Barcelona von letzter Woche anschließt, bis 2010 das tatsächliche Durchschnittsalter beim Eintritt in den Ruhestand um bis zu fünf Jahre zu erhöhen (d. h. von derzeitig durchschnittlich rund 58 auf rund 63 Jahre), werden die Vorteile eines längeren Verbleibs im Arbeitsleben für die älteren Arbeitnehmer selbst, für die Unternehmen und für die Haushalte aufgeführt.
Her appeal, issued in the wake of last week's pledge by the Barcelona summit to raise the average effective age of retirement by up to 5 years (i.e. from present average of about 58 to approximately 63) by 2010, cited the benefits for older workers, companies, and budgets of staying in work longer.
TildeMODEL v2018

Grund- und Hauptschulen sind in Narok seit letzter Woche wieder geöffnet, das heißt Mädchen zwischen 9 und 17 Jahren erhielten Schwangerschaftstests und wurden von ausgebildeten medizinischen Fachkräften in lokalen Schulen und Kliniken auf weibliche Genitalverstümmelung untersucht.
Since primary and secondary schools opened in Narok on Thursday, Natembeya said girls aged between 9-17 years were being given pregnancy tests and examined for FGM by trained medical professionals in local schools and clinics.
ParaCrawl v7.1

Nachdem sich in Deutschland Anfang letzter Woche die Stimmung aufgrund eines knappen Lebendangebotes zunehmend verbessert hatte, konnte die Notierung am Mittwoch um drei Cent zulegen.
After the mood had gone up increasingly in Germany at the beginning of last week as a result of scarce quantities on offer, the quotation went up by 3 cents on Wednesday.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Kauf der Clinique La Colline in Genf von letzter Woche werden dann neu 16 Kliniken zur Hirslanden-Gruppe gehören.
With the purchase of Clinique La Colline in Geneva last week, 16 hospitals will now belong to the Hirslanden Group.
ParaCrawl v7.1

Es ist schwierig, mit dem Phallus zu konkurrieren, den die Hamas-Bewegung öffentlich bei den Feierlichkeiten in Gaza Ende letzter Woche aufstellte, besonders als jene, die in den Wettbewerb hineingezogen, unauffällige Funktionäre - die Überreste der ermüdeten PLO's Führung - waren .
It is difficult to compete with the phallus that the Hamas movement displayed publicly during its celebrations in Gaza at the end of last week, especially when those dragged into the competition were nondescript functionaries in ties, the remnants of the fatigued Palestine Liberation Organization's leadership.
ParaCrawl v7.1

Sie konnten -"After alles, was denken ich in der von letzter Woche Yogakategorie versuchte, ausgefallen.
You might think -"After all, what I tried in last week's Yoga class, failed.
ParaCrawl v7.1

Wie jemand vielleicht bemerkt hat, gab es in letzter Woche (und mehr) nicht viel Aktivität hier.
As some may have noticed, there has not been a lot of activity here lately.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen die Vermietung von 'mobile home' in letzter Zeit (Woche außerhalb der...
We offer rental of mobile home lately, (week off-season split...
ParaCrawl v7.1

In den letzten Wochen gab es hierüber einen intensiven transatlantischen Austausch.
In the last few weeks we had intensive transatlantic contacts on this issue.
Europarl v8

Dynamik hat es vielleicht gegeben, aber nur in den letzten Wochen.
Perhaps there has been evidence of dynamism, but only in the last few weeks.
Europarl v8

Wie bewertet der Rat die Situation in Algerien in den letzten Wochen?
What consideration has the Council given to the situation in Algeria over the last few weeks?
Europarl v8

In meinem Büro sind in den letzten Wochen 3 Mitarbeiter überfallen worden.
In my office in recent weeks, three colleagues have been attacked.
Europarl v8

Ihr möchte sie beistehen in ihren vermutlich letzten Wochen ihres Lebens.
She wants to be with her in what will probably be the last weeks of her life.
Europarl v8

Was wurde nun in den letzten Wochen erreicht?
What has been achieved in recent weeks?
Europarl v8

Wir gratulieren der Präsidentschaft zu dem in den letzten Wochen Erreichten.
We congratulate the presidency on all its efforts in the last couple of weeks.
Europarl v8

Diese Systeme sind unzulänglich und haben in den letzten Wochen versagt.
These systems were found wanting and they have failed in the last few weeks.
Europarl v8

In diesen letzten Wochen vor Kopenhagen stehen wir vor einer großen Herausforderung.
We face a great challenge in these final weeks leading up to Copenhagen.
Europarl v8

Das war ja keine leichte Aufgabe in den letzten Wochen.
She has not had an easy job in recent weeks.
Europarl v8

In den letzten beiden Wochen habe ich Griechenland und Rumänien offizielle Besuche abgestattet.
In the last two weeks, I have made official visits to Greece and Romania.
Europarl v8

In den letzten Wochen haben sich jedochdie Positionen gegenüber diesem Thema verhärtet.
In recent weeks, however, stances on the issue have hardened.
Europarl v8

Siebenundachtzig Menschen wurden in den letzten vier Wochen erhängt.
Eighty-seven people have been hanged in the past four weeks.
Europarl v8

Südkorea hat dies in den letzten Wochen bitter erfahren müssen.
That is something that South Korea has had to learn by bitter experience in recent weeks.
Europarl v8

Das hat der Wissenschaftliche Lenkungsausschuß in der letzten Woche bestätigt.
That was confirmed by the Scientific Steering Committee last week.
Europarl v8

Allein in den letzten Wochen wurden zahlreiche Menschen in Iran gehängt.
Large numbers of people have been executed by hanging in Iran just in the last few weeks.
Europarl v8

Viele der in den letzten Wochen Festgenommenen wurden freigelassen.
Many of those detained in the last few weeks have been released.
Europarl v8

Zwei internationale Expertenkommissionen konnten in den letzten Wochen Mochovce überprüfen.
Two international panels of experts have visited the Mochovce plant in recent weeks.
Europarl v8

In den letzten Wochen war ich zweimal in Südosteuropa.
In recent weeks I have twice been in Europe's south-east.
Europarl v8

Wir haben in den letzten Wochen einen großen Schritt in der Zusammenarbeit gemacht.
In recent weeks, we have made great strides in co-operation.
Europarl v8

Der Bericht hat in den letzten Wochen eine besondere Brisanz bekommen.
The report has taken on a particularly explosive character in the past few weeks.
Europarl v8

Die Emotionen sind in den letzten Wochen hoch gekocht.
Emotions have run high in recent weeks.
Europarl v8

Wir haben uns in dieser Debatte in den letzten Wochen auf Kernbotschaften konzentriert.
In the debate that has gone on over the past few weeks, we have concentrated on core messages.
Europarl v8

In den letzten Wochen haben uns seine diplomatischen Bemühungen den Atem geraubt.
In the past few weeks, he has left us breathless with his efforts at diplomacy.
Europarl v8

Die Eindrücke meines Besuchs in China in der letzten Woche sind noch frisch.
I have some quite fresh impressions from my visit to China last week.
Europarl v8

In den letzten Wochen haben wir ausführlich über dieses Thema diskutiert.
We have discussed this issue a great deal in recent weeks.
Europarl v8

Die Berichte über die Tagung in Tampere letzte Woche lassen einen aufschrecken.
The reports on last week’s meeting in Tampere were enough to make one squirm.
Europarl v8

Wir haben in den letzten Wochen und Monaten über den Terrorismus gesprochen.
We have been talking about terrorism in recent weeks and months.
Europarl v8