Translation of "Letzten monates" in English

Jeden letzten Montag des Monates kann man das Museum gratis besuchen.
Every last Monday of the month the castle can be visited for free.
CCAligned v1

Die Direktorin Tatjana übergibt Viktoria Dobrzynska die Quittungen für die Medikamentenausgaben des letzten Monates.
Director Tatjana handed receipts for last month's drug expenses to Vika.
ParaCrawl v7.1

Während des letzten Monates oder mehr, waren wir in einer Phase erhöhter Aktivität.
For the past month or more, we have been in a phase of heightened activity.
ParaCrawl v7.1

Eine Verfassungsänderung 1936 entfernte die Rolle des Königs aus diesem System und stellte so sicher, dass in den letzten Monates des Freistaates der Präsident direkt vom Unterhaus gewählt wurde, anstatt nur von ihm vorgeschlagen zu werden.
A constitutional amendment passed in 1936 removed the role of the King entirely and provided that, in the final months of the Free State, the President would be elected by the Dáil directly, rather than merely being 'nominated' by the lower house.
WikiMatrix v1

Ich gratuliere, es ist phänomenal diese Fortschritte des letzten Monates zu verfolgen. Es ist ein Spitzenprodukt geworden.
Congratulations, it is phenomenal to follow the progress of the last month. It has become a top product.
CCAligned v1

Hierzu wurde im Informationsraum während des letzten Monates der Leitsatz darüber verbreitet, dass in Russland in dieser Zeit ganz andere Übungen stattfinden werden, nur heißen werden sie genauso.
In the information sphere, in the last month, a theory has also been launched, probably in Russia, about completely different exercises that will be conducted under the same name.
ParaCrawl v7.1

Zweimal innerhalb des letzten Monates hatte Karmapa Gespräche, einmal mit nicht-buddhistischen Teenagern und einmal mit unserer jungen Generation am EC.
Twice within one month he had conversations with both non-Buddhist teenagers and our own young generation at the EC.
ParaCrawl v7.1

Der Steuervorschuss muss aufgrund der Pflicht für das Jahr 2016 auf dem Erklärungsformular Nr. 1694 des Jahres 2016 bis zum 20. Tag des 7. und 10. Monates des Steuerjahres 2017 erfüllt werden, die Auffüllungspflicht wird wiederum mit der Einreichung einer gesonderten Erklärung (1794.) bis zum 20. Tag des letzten Monates des Steuerjahres fällig.
The tax advance determined for 2016 and declared on the form No. 1694 of 2016 shall be paid by 20 July 2017 and by 20 October 2017, replenishment obligation is due by the 20th day of the last month of the tax year by filing a separate tax return (No. 1794) Should you have any questions relating to the above mentioned our colleagues would be pleased to be of your help.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe des letzten Monates haben gewisse arabische, der El-Assad Regierung nahe stehenden Zeitungen von der Infiltration von 600 bis 1500 Kämpfern nach Syrien gesprochen, die der Islamischen Kämpfer Gruppe in Libyen, und seit November 2007 als Al-Qaida in Libyen bekannt, angehören.
In recent months, a certain number of Arab newspapers, favorable to the Al-Assad administration, discussed the infiltration into Syria of 600 to 1,500 fighters from the Islamic Fighting Group in Libya (IFGL), rebranded Al Qaeda in Libya since November 2007.
ParaCrawl v7.1

Es kann für jede Schnittstelle zwischen vier Detailstufen ausgesucht werden: der Verkehr der letzten 24 Stunden, der letzten Woche, des letzten Monates oder eine Jahresgrafik. Dadurch kann man effektiv Informationen für statistische Zwecke erhalten.
It permits four levels of detail for each interface: traffic in the last 24 hours, the last week, the last month and a yearly graphic.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns alle politischen und Wahlverfahren in den letzten Monaten analysieren.
Let us analyse all the political and electoral processes in recent months.
Europarl v8

Letzten Monat wurden die Weihnachtsgottesdienste im besetzten Dorf Rizokarpaso auf Zypern verboten.
Last month, the Christmas religious services were prohibited in the occupied village of Rizokarpaso in Cyprus.
Europarl v8

Im Laufe der letzten Monate hat die ungarische Regierung ihre ursprüngliche Position geändert.
Over the last few months, the Hungarian Government has changed its former position.
Europarl v8

Eigentlich sollte uns unser eigenes Verhalten der letzten Monate auch etwas lehren.
In fact our own behaviour in the last few months should also teach us some lessons.
Europarl v8

Wir müssen aus den letzten Monaten Lehren ziehen.
We need to learn the lessons of the last few months.
Europarl v8

Im letzten Monat hat man Ihnen das Mikrofon ausgeschaltet und heute das Licht.
Last month, your speech was cut off, and now you are suffering a power cut.
Europarl v8

In den letzten drei Monaten haben wir einige Fortschritte gesehen.
We have seen some progress in the last three months.
Europarl v8

Dieses Gespräch hat während der letzten vier Monate nie stattgefunden.
At no point in the last four months has this conversation taken place.
Europarl v8

Diese Initiative wurde im Sanierungsplan der Kommission aus dem letzten Monat überprüft.
This initiative was previewed in the Commission's recovery plan the previous month.
Europarl v8

Die letzten Monate waren eine Herausforderung.
The past few months have been a challenge.
Europarl v8

Außerdem möchte ich auf drei wichtige Entwicklungen des letzten Monats eingehen.
Otherwise, I should like to highlight three important developments in the past month.
Europarl v8

Letzten Monat wurden in Kyoto strenge Vereinbarungen getroffen.
Last month in Kyoto tough agreements were made.
Europarl v8

Ich habe angenommen, das Präsidium hätte bereits letzten Monat darüber diskutiert.
I would have thought the Bureau would have discussed it last month.
Europarl v8

Die Finanzkrisen der letzten Monate sprechen hier Bände.
The financial crises of recent months speak volumes about this.
Europarl v8

Die Strompreise haben sich in den letzten Monaten erheblich geändert.
Electricity prices have evolved significantly in recent months.
DGT v2019

Das war das Schicksal von Fredrik Reinfeldt in den letzten Monaten.
That has been the fate of Mr Reinfeldt over the last few months.
Europarl v8

Welche Bilanz ihrer diesbezüglichen Aktivitäten in den letzten Monaten zieht die Kommission?
What is the overall outcome of the Commission's activities in this field in the past few months?
Europarl v8

Die Kommission hat also in den letzten Monaten neue Initiativen entwickelt.
The Commission, then, has developed new initiatives in recent months.
Europarl v8

Dies hat die letzten sechs Monate ausgezeichnet.
These have all been the hallmarks of the past six months.
Europarl v8

Letzten Monat wurde der Bericht einstimmig verabschiedet.
Last month the report went through unanimously.
Europarl v8

Was hat sich denn im Laufe des letzten Monats getan?
So, what has happened over the last month?
Europarl v8

Wir haben 40 Billionen Euro vernichtete Werte in den letzten sechs Monaten!
We have seen EUR 40 billion wiped off the value of shares in the last six months.
Europarl v8

Ich habe in den letzten sechs Monaten Dutzende von ihnen getroffen.
I have met dozens of them in the past six months.
Europarl v8

Im letzten Monat wurden zwei Beispiele berichtet.
Two examples were reported last month.
Europarl v8

Dies ist bereits in den letzten Monaten geschehen.
Those decisions had been made in previous months.
Europarl v8

Die Kontaktgruppe hat in den letzten Monaten überhaupt nicht mehr kontaktiert.
In the last few months the Contact Group has made no contact whatsoever.
Europarl v8

In den letzten Monaten haben wir viel über das Thema Erweiterung gesprochen.
We have spoken a great deal about enlargement over the past months.
Europarl v8

Das haben wir in den letzten Monaten und sogar Jahren hinreichend getan.
We have done so often enough over the past months and even years.
Europarl v8

Allein in den letzten Monaten wurden zwei solcher Fälle an mich herangetragen.
Just in recent months two cases have been referred to me.
Europarl v8