Translation of "Leistung würdigen" in English

So kann Ihr bester Kumpel Ihre Leistung würdigen.
That'll give your buddy a chance to see you do your thing.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich, niemand könnte meine Leistung besser würdigen als du.
Actually, I can't think of anyone else Who'd appreciate what I'm doing more than you.
OpenSubtitles v2018

Und: Wir würdigen Leistung – unabhängig von Position, Alter und Geschlecht.
We respect and honor the achievements of our employees, regardless of position, age or gender.
ParaCrawl v7.1

Minister Coveney - "Es ist gut und richtig, unsere Leistung heute zu würdigen.
Minister Coveney - "We should rightly acknowledge our achievement today.
ParaCrawl v7.1

Minister Coveney - “Es ist gut und richtig, unsere Leistung heute zu würdigen.
Minister Coveney - “We should rightly acknowledge our achievement today.
ParaCrawl v7.1

Speziell konzipierte Position für jeden Mitarbeiter, um Ihren Beitrag und Ihre Leistung zu würdigen.
Specially designed position for each employee, to commend and reward your contribution and performance.
CCAligned v1

Es kann auch nur eine Umarmung oder ein Abklatschen sein, um die Leistung zu würdigen.
It could just mean a hug or a high five to acknowledge the accomplishment.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen auch generell die große Leistung der Fischer würdigen, die sie Tag für Tag erbringen.
Moreover, we must also recognise the major contribution that fishermen make to daily life.
Europarl v8

Gleichzeitig sollten wir die Leistung des Berichterstatters würdigen, der die Kommission im Rahmen einer umfassenden Einschätzung der ökonomischen, sozialen und ökologischen Gesamtfolgen auffordert, die Verbreitung bewährter Methoden im Bereich der Verringerung des Verkehrsaufkommens durch die Anwendung neuer Produktionsprozesse, die den Verkehrsbedarf senken, zu fördern.
We must also pay tribute to the rapporteur where, in a comprehensive view of the overall economic, social and environmental impact, he calls on the Commission to promote best practice for transport reduction through the implementation of new production processes that will diminish the need for transport.
Europarl v8

Mit den diesjährigen Veranstaltungen wollen wir daher die großartige Leistung würdigen, die sie Tag für Tag erbringen.“
This year's events put a spotlight on their continuous performance".
TildeMODEL v2018

Ich muß an dieser Stelle die Leistung meines Vorgängers würdigen, der in den drei Konferenzen unter seinem Vorsitz die Ver handlungen entscheidend vorangebracht hat.
And, in the last few days, I have visited Madrid and Lisbon to demonstrate our political commitment to an early conclusion of the negotiations and to maintain their momentum.
EUbookshop v2

Die Harvard-Professorin Kathleen Coleman nimmt an, dass das Relief im ludus der beiden gladiatrices stand, um deren außergewöhnliche Leistung zu würdigen.
The Harvard scholar Kathleen Coleman assumes that this relief stood at the ludus of the two gladiatrices to honor their extraordinary achievement.
ParaCrawl v7.1

Nach Meinung der Herausgeber des IJPDLM erhielt Lutz Kaufmann den Outstanding Reviewer Award, um "seine herausragende Leistung 2013 zu würdigen".
According to the members of the Editorial Team of the IJPDLM, Lutz Kaufmann was chosen as a winner "as they wanted to recognize his significant contribution throughout 2013".
ParaCrawl v7.1

Bevor wir mit dem heutigen Programm beginnen, freue ich mich, die große Leistung würdigen zu können, die der Ehrwürdige Lama Tenzin Dhonden beigetragen hat.
Before we begin today's program I also want to recognize, and am delighted to do so, the many contributions of the Venerable Lama Tenzin Dhonden.
ParaCrawl v7.1

Um so mehr ist ihre Leistung zu würdigen, uns in einer unvergesslichen Mischung aus Zeitzeugen-Berichten und Aufnahmen des heutigen Kaliningrader Gebiets die grausame Geschichte der Opfer zu schildern.
All the more reason to appreciate the way she has so successfully told the victims' atrocious story through an unforgettable mixture of witness testimony and footage of today's Kaliningrad.
ParaCrawl v7.1

Die Jury widmet diesen Preis Pavel Koutecký, dessen Lebenswerk durch einen tödlichen Unfall jäh beendet wurde und möchte zugleich Miroslav Janeks Leistung würdigen, der diesen Film im Sinn seines Regisseurs zum Abschluss brachte.
The jury wishes to share this award with Pavel Koutecky whose life project was unfortunately interrupted by an accidental death and to recognise the commitment of Miroslav Janek who respectfully finished the film.
ParaCrawl v7.1

Mein Dank gilt insbesondere dem Übersetzungsdienst der Europäischen Kommission in Luxemburg : In Anbetracht der Tatsache, daß lediglich etwa 20 % der hier veröffentlichten Berichte ursprünglich auf Deutsch vorlagen, ist seine Leistung sicherlich zu würdigen.
In particular to the Translation Services of the European Commission in Luxembourg : when it is realised that only about 10 % of the reports appearing here were originally in the English language, their contribution will be readily appreciated.
EUbookshop v2

Es gilt, Leistungen zu würdigen, die für die Leistungsfähigkeit unserer Volkswirtschaft unverzichtbar sind.
We wish to acknowledge achievements that are vital for the efficiency of our economy.
ParaCrawl v7.1

Boeing vergibt diese Auszeichnung jährlich an Lieferanten, um damit deren herausragende Leistungen zu würdigen.
The Boeing Company issues the award annually to recognize suppliers who have achieved superior performance.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine würdige Leistung.
It is worthy performance.
ParaCrawl v7.1

Das Servicemedaillon ist eine großartige Auszeichnung, um Personen mit herausragenden Leistungen zu würdigen.
Service medallion is great award to recognize persons who have outstanding record of service.
ParaCrawl v7.1

Eine Leistung die Gandhis würdig gewesen wäre, durchgeführt mit der Gerissenheit eines Anwalts und dem Idealismus eines Heiligen.
It was an achievement worthy of Mahatma Gandhi, conducted with the shrewdness of a lawyer and the idealism of a saint.
TED2013 v1.1

Erforderlich dazu sind eine Grund­stimmung und ein kultureller Wandel mit dem Ziel, Leistungen zu würdigen, noch größere Erfolge zu erringen und für Einheit zu sorgen.
What is needed is a mindset and cultural change for Europe, which celebrates achievements, creates greater success and delivers unity.
TildeMODEL v2018

Zum Beispiel können im Rahmen dieser „besonderen Projekte“ Preisverleihungen unterstützt werden, die die Künstler und die kulturellen oder künstlerischen Werke und Leistungen würdigen, sie über die Landesgrenzen hinaus bekannt machen und dadurch Mobilität und Austausch begünstigen.
As an example, these “special actions” may include the awarding of prizes, in so far as they highlight artists, works or cultural or artistic achievements, make them known beyond national borders and thus encourage mobility and exchanges.
TildeMODEL v2018

Um Ihre zahlreichen Leistungen zu würdigen sowie Ihren Beitrag zum Ansehen der frankokanadischen Nation, überreicht Ihnen die Societe Saint-Jean-Baptiste voller Stolz diesen Ehrengürtel.
To highlight your numerous exploits and your contribution to promoting the French-Canadian nation, the Saint-Jean-Baptiste Society is proud to present to you this honorary belt.
OpenSubtitles v2018

Im Rahmen dieser Sondermaßnahmen können auch Preisverleihungen unterstützt werden, die die Künstler und die kulturellen oder künstlerischen Werke und Leistungen würdigen, sie über die Landesgrenzen hinaus bekannt machen und dadurch Mobilität und Austausch begünstigen.
Special actions may also include the awarding of prizes, in so far as they highlight artists, works or cultural or artistic achievements, make them known beyond national borders and thus encourage mobility and exchanges.
DGT v2019

In der Europäischen Union gibt es eigentlich nichts, um die großartigen Leistungen zu würdigen, die manche für uns im Dienste der Union unter oftmals direkter Lebensgefahr erbringen.
Would the President-inOffice care to give us his view on the prospects for a harmonious relationship between the Italian presidency and the European Parliament?
EUbookshop v2