Übersetzung für "Leistung würdigen" in Englisch
So
kann
Ihr
bester
Kumpel
Ihre
Leistung
würdigen.
That'll
give
your
buddy
a
chance
to
see
you
do
your
thing.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich,
niemand
könnte
meine
Leistung
besser
würdigen
als
du.
Actually,
I
can't
think
of
anyone
else
Who'd
appreciate
what
I'm
doing
more
than
you.
OpenSubtitles v2018
Und:
Wir
würdigen
Leistung
–
unabhängig
von
Position,
Alter
und
Geschlecht.
We
respect
and
honor
the
achievements
of
our
employees,
regardless
of
position,
age
or
gender.
ParaCrawl v7.1
Minister
Coveney
-
"Es
ist
gut
und
richtig,
unsere
Leistung
heute
zu
würdigen.
Minister
Coveney
-
"We
should
rightly
acknowledge
our
achievement
today.
ParaCrawl v7.1
Minister
Coveney
-
“Es
ist
gut
und
richtig,
unsere
Leistung
heute
zu
würdigen.
Minister
Coveney
-
“We
should
rightly
acknowledge
our
achievement
today.
ParaCrawl v7.1
Speziell
konzipierte
Position
für
jeden
Mitarbeiter,
um
Ihren
Beitrag
und
Ihre
Leistung
zu
würdigen.
Specially
designed
position
for
each
employee,
to
commend
and
reward
your
contribution
and
performance.
CCAligned v1
Es
kann
auch
nur
eine
Umarmung
oder
ein
Abklatschen
sein,
um
die
Leistung
zu
würdigen.
It
could
just
mean
a
hug
or
a
high
five
to
acknowledge
the
accomplishment.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
auch
generell
die
große
Leistung
der
Fischer
würdigen,
die
sie
Tag
für
Tag
erbringen.
Moreover,
we
must
also
recognise
the
major
contribution
that
fishermen
make
to
daily
life.
Europarl v8
Gleichzeitig
sollten
wir
die
Leistung
des
Berichterstatters
würdigen,
der
die
Kommission
im
Rahmen
einer
umfassenden
Einschätzung
der
ökonomischen,
sozialen
und
ökologischen
Gesamtfolgen
auffordert,
die
Verbreitung
bewährter
Methoden
im
Bereich
der
Verringerung
des
Verkehrsaufkommens
durch
die
Anwendung
neuer
Produktionsprozesse,
die
den
Verkehrsbedarf
senken,
zu
fördern.
We
must
also
pay
tribute
to
the
rapporteur
where,
in
a
comprehensive
view
of
the
overall
economic,
social
and
environmental
impact,
he
calls
on
the
Commission
to
promote
best
practice
for
transport
reduction
through
the
implementation
of
new
production
processes
that
will
diminish
the
need
for
transport.
Europarl v8
Mit
den
diesjährigen
Veranstaltungen
wollen
wir
daher
die
großartige
Leistung
würdigen,
die
sie
Tag
für
Tag
erbringen.“
This
year's
events
put
a
spotlight
on
their
continuous
performance".
TildeMODEL v2018
Ich
muß
an
dieser
Stelle
die
Leistung
meines
Vorgängers
würdigen,
der
in
den
drei
Konferenzen
unter
seinem
Vorsitz
die
Ver
handlungen
entscheidend
vorangebracht
hat.
And,
in
the
last
few
days,
I
have
visited
Madrid
and
Lisbon
to
demonstrate
our
political
commitment
to
an
early
conclusion
of
the
negotiations
and
to
maintain
their
momentum.
EUbookshop v2
Die
Harvard-Professorin
Kathleen
Coleman
nimmt
an,
dass
das
Relief
im
ludus
der
beiden
gladiatrices
stand,
um
deren
außergewöhnliche
Leistung
zu
würdigen.
The
Harvard
scholar
Kathleen
Coleman
assumes
that
this
relief
stood
at
the
ludus
of
the
two
gladiatrices
to
honor
their
extraordinary
achievement.
ParaCrawl v7.1
Nach
Meinung
der
Herausgeber
des
IJPDLM
erhielt
Lutz
Kaufmann
den
Outstanding
Reviewer
Award,
um
"seine
herausragende
Leistung
2013
zu
würdigen".
According
to
the
members
of
the
Editorial
Team
of
the
IJPDLM,
Lutz
Kaufmann
was
chosen
as
a
winner
"as
they
wanted
to
recognize
his
significant
contribution
throughout
2013".
ParaCrawl v7.1
Bevor
wir
mit
dem
heutigen
Programm
beginnen,
freue
ich
mich,
die
große
Leistung
würdigen
zu
können,
die
der
Ehrwürdige
Lama
Tenzin
Dhonden
beigetragen
hat.
Before
we
begin
today's
program
I
also
want
to
recognize,
and
am
delighted
to
do
so,
the
many
contributions
of
the
Venerable
Lama
Tenzin
Dhonden.
ParaCrawl v7.1
Um
so
mehr
ist
ihre
Leistung
zu
würdigen,
uns
in
einer
unvergesslichen
Mischung
aus
Zeitzeugen-Berichten
und
Aufnahmen
des
heutigen
Kaliningrader
Gebiets
die
grausame
Geschichte
der
Opfer
zu
schildern.
All
the
more
reason
to
appreciate
the
way
she
has
so
successfully
told
the
victims'
atrocious
story
through
an
unforgettable
mixture
of
witness
testimony
and
footage
of
today's
Kaliningrad.
ParaCrawl v7.1
Die
Jury
widmet
diesen
Preis
Pavel
Koutecký,
dessen
Lebenswerk
durch
einen
tödlichen
Unfall
jäh
beendet
wurde
und
möchte
zugleich
Miroslav
Janeks
Leistung
würdigen,
der
diesen
Film
im
Sinn
seines
Regisseurs
zum
Abschluss
brachte.
The
jury
wishes
to
share
this
award
with
Pavel
Koutecky
whose
life
project
was
unfortunately
interrupted
by
an
accidental
death
and
to
recognise
the
commitment
of
Miroslav
Janek
who
respectfully
finished
the
film.
ParaCrawl v7.1
Mein
Dank
gilt
insbesondere
dem
Übersetzungsdienst
der
Europäischen
Kommission
in
Luxemburg
:
In
Anbetracht
der
Tatsache,
daß
lediglich
etwa
20
%
der
hier
veröffentlichten
Berichte
ursprünglich
auf
Deutsch
vorlagen,
ist
seine
Leistung
sicherlich
zu
würdigen.
In
particular
to
the
Translation
Services
of
the
European
Commission
in
Luxembourg
:
when
it
is
realised
that
only
about
10
%
of
the
reports
appearing
here
were
originally
in
the
English
language,
their
contribution
will
be
readily
appreciated.
EUbookshop v2
Es
gilt,
Leistungen
zu
würdigen,
die
für
die
Leistungsfähigkeit
unserer
Volkswirtschaft
unverzichtbar
sind.
We
wish
to
acknowledge
achievements
that
are
vital
for
the
efficiency
of
our
economy.
ParaCrawl v7.1
Boeing
vergibt
diese
Auszeichnung
jährlich
an
Lieferanten,
um
damit
deren
herausragende
Leistungen
zu
würdigen.
The
Boeing
Company
issues
the
award
annually
to
recognize
suppliers
who
have
achieved
superior
performance.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
würdige
Leistung.
It
is
worthy
performance.
ParaCrawl v7.1
Das
Servicemedaillon
ist
eine
großartige
Auszeichnung,
um
Personen
mit
herausragenden
Leistungen
zu
würdigen.
Service
medallion
is
great
award
to
recognize
persons
who
have
outstanding
record
of
service.
ParaCrawl v7.1
Eine
Leistung
die
Gandhis
würdig
gewesen
wäre,
durchgeführt
mit
der
Gerissenheit
eines
Anwalts
und
dem
Idealismus
eines
Heiligen.
It
was
an
achievement
worthy
of
Mahatma
Gandhi,
conducted
with
the
shrewdness
of
a
lawyer
and
the
idealism
of
a
saint.
TED2013 v1.1
Erforderlich
dazu
sind
eine
Grundstimmung
und
ein
kultureller
Wandel
mit
dem
Ziel,
Leistungen
zu
würdigen,
noch
größere
Erfolge
zu
erringen
und
für
Einheit
zu
sorgen.
What
is
needed
is
a
mindset
and
cultural
change
for
Europe,
which
celebrates
achievements,
creates
greater
success
and
delivers
unity.
TildeMODEL v2018
Zum
Beispiel
können
im
Rahmen
dieser
„besonderen
Projekte“
Preisverleihungen
unterstützt
werden,
die
die
Künstler
und
die
kulturellen
oder
künstlerischen
Werke
und
Leistungen
würdigen,
sie
über
die
Landesgrenzen
hinaus
bekannt
machen
und
dadurch
Mobilität
und
Austausch
begünstigen.
As
an
example,
these
“special
actions”
may
include
the
awarding
of
prizes,
in
so
far
as
they
highlight
artists,
works
or
cultural
or
artistic
achievements,
make
them
known
beyond
national
borders
and
thus
encourage
mobility
and
exchanges.
TildeMODEL v2018
Um
Ihre
zahlreichen
Leistungen
zu
würdigen
sowie
Ihren
Beitrag
zum
Ansehen
der
frankokanadischen
Nation,
überreicht
Ihnen
die
Societe
Saint-Jean-Baptiste
voller
Stolz
diesen
Ehrengürtel.
To
highlight
your
numerous
exploits
and
your
contribution
to
promoting
the
French-Canadian
nation,
the
Saint-Jean-Baptiste
Society
is
proud
to
present
to
you
this
honorary
belt.
OpenSubtitles v2018
Im
Rahmen
dieser
Sondermaßnahmen
können
auch
Preisverleihungen
unterstützt
werden,
die
die
Künstler
und
die
kulturellen
oder
künstlerischen
Werke
und
Leistungen
würdigen,
sie
über
die
Landesgrenzen
hinaus
bekannt
machen
und
dadurch
Mobilität
und
Austausch
begünstigen.
Special
actions
may
also
include
the
awarding
of
prizes,
in
so
far
as
they
highlight
artists,
works
or
cultural
or
artistic
achievements,
make
them
known
beyond
national
borders
and
thus
encourage
mobility
and
exchanges.
DGT v2019
In
der
Europäischen
Union
gibt
es
eigentlich
nichts,
um
die
großartigen
Leistungen
zu
würdigen,
die
manche
für
uns
im
Dienste
der
Union
unter
oftmals
direkter
Lebensgefahr
erbringen.
Would
the
President-inOffice
care
to
give
us
his
view
on
the
prospects
for
a
harmonious
relationship
between
the
Italian
presidency
and
the
European
Parliament?
EUbookshop v2