Translation of "Würdigen" in English

Lassen Sie uns zuletzt die Frauen im Iran würdigen.
Lastly, let us acknowledge the women of Iran.
Europarl v8

Wir sollten die wenigen positiven Ereignisse der jüngsten Vergangenheit würdigen.
We have to welcome some of the positive things that have happened in recent times.
Europarl v8

Seine sachkundige Beratung bei der Behandlung dieses Themas wissen wir sehr zu würdigen.
We greatly appreciated his expert guidance as we tackled this subject.
Europarl v8

Abschließend möchte ich besonders den Mut des ost-timoresischen Volkes würdigen.
Lastly, but not least, I salute the courage of the East Timorese people.
Europarl v8

Wir wissen Ihre guten Absichten zu würdigen und enden hiermit.
We shall appreciate your good intentions and stop there.
Europarl v8

Es ist wichtig, diese Tatsache zu würdigen.
It is important to acknowledge that fact.
Europarl v8

Dies war eine Geste großer Aufmerksamkeit, die wir zu würdigen wissen.
This gesture was one of great attentiveness which we appreciated.
Europarl v8

Ich weiß ihn sehr zu würdigen.
I much appreciate it.
Europarl v8

Besonders Isobels Hilfe bei den komplexen Ausschussverfahren ist sehr zu würdigen.
In particular, Isobel's help on the complex comitology issues is very much appreciated.
Europarl v8

Wir wollen jedoch auch die positiven Entwicklungen würdigen.
However, we also want to acknowledge the positive developments.
Europarl v8

Könnten Sie das bitte entsprechend würdigen?
Could you please acknowledge it now?
Europarl v8

Dies war eine sinnvolle Initiative, die wir begrüßen, schätzen und würdigen.
This was a worthwhile initiative that we welcome, value and appreciate.
Europarl v8

Ich möchte seine zahlreichen Leistungen für die europäischen Bürger würdigen.
I would like to pay tribute to his many achievements on behalf of European citizens.
Europarl v8

Ich möchte bei dieser Gelegenheit die Arbeit des Berichterstatters würdigen.
I should like to take this opportunity to welcome the work of the rapporteur.
Europarl v8

Das, so glaube ich, kann auch Herr Blak würdigen.
That is something I believe Mr Blak can also appreciate.
Europarl v8

Diese Aufhellung des Bildes sollte man zu würdigen wissen.
This brightening of the picture should be appreciated.
Europarl v8

Daher ist es besonders angebracht, in dieser Debatte drei Dinge zu würdigen.
It is therefore particularly apt to acknowledge three things in this debate.
Europarl v8

Ich möchte die Arbeit der Europäischen Kommission würdigen.
I want to salute the work of the European Commission.
Europarl v8

Ich möchte die europäische Stärke von Romano Prodi würdigen.
I want to salute the European fortitude of Romano Prodi.
Europarl v8

Ich möchte die präzise Arbeit von Kommissionsmitglied Barnier würdigen.
I want to salute the detailed work of Commissioner Barnier.
Europarl v8

An dieser Stelle möchte ich die Arbeit von Dirk Sterckx würdigen.
In that regard, I would also pay tribute to the work done by Dirk Sterckx.
Europarl v8

Wir würdigen ihn von ganzem Herzen.
So we pay tribute to him in the warmest terms.
Europarl v8