Translation of "Leistungen würdigen" in English

Es gilt, Leistungen zu würdigen, die für die Leistungsfähigkeit unserer Volkswirtschaft unverzichtbar sind.
We wish to acknowledge achievements that are vital for the efficiency of our economy.
ParaCrawl v7.1

Boeing vergibt diese Auszeichnung jährlich an Lieferanten, um damit deren herausragende Leistungen zu würdigen.
The Boeing Company issues the award annually to recognize suppliers who have achieved superior performance.
ParaCrawl v7.1

Das Servicemedaillon ist eine großartige Auszeichnung, um Personen mit herausragenden Leistungen zu würdigen.
Service medallion is great award to recognize persons who have outstanding record of service.
ParaCrawl v7.1

Ihr heutiger Besuch im Europäischen Parlament gib uns Gelegenheit, unseren großen Respekt zum Ausdruck zu bringen, den wir für Sie empfinden, und Ihre beachtlichen persönlichen Leistungen zu würdigen sowie die Erfolge Ihres Landes und seinen besonderen Platz in der Geschichte und Kultur Europas und auch den Beitrag Österreichs zur jüngsten Entwicklung der Union und zur Debatte über ihre Zukunft hervorzuheben.
Your visit to the European Parliament today offers us the opportunity to express the great respect we feel for you and pay homage to your considerable personal achievements, and those of your country, and its special place in the history and culture of Europe, as well as Austria’s contribution to the recent development of the Union and the debate on its future.
Europarl v8

Erforderlich dazu sind eine Grund­stimmung und ein kultureller Wandel mit dem Ziel, Leistungen zu würdigen, noch größere Erfolge zu erringen und für Einheit zu sorgen.
What is needed is a mindset and cultural change for Europe, which celebrates achievements, creates greater success and delivers unity.
TildeMODEL v2018

Zum Beispiel können im Rahmen dieser „besonderen Projekte“ Preisverleihungen unterstützt werden, die die Künstler und die kulturellen oder künstlerischen Werke und Leistungen würdigen, sie über die Landesgrenzen hinaus bekannt machen und dadurch Mobilität und Austausch begünstigen.
As an example, these “special actions” may include the awarding of prizes, in so far as they highlight artists, works or cultural or artistic achievements, make them known beyond national borders and thus encourage mobility and exchanges.
TildeMODEL v2018

Um Ihre zahlreichen Leistungen zu würdigen sowie Ihren Beitrag zum Ansehen der frankokanadischen Nation, überreicht Ihnen die Societe Saint-Jean-Baptiste voller Stolz diesen Ehrengürtel.
To highlight your numerous exploits and your contribution to promoting the French-Canadian nation, the Saint-Jean-Baptiste Society is proud to present to you this honorary belt.
OpenSubtitles v2018

Im Rahmen dieser Sondermaßnahmen können auch Preisverleihungen unterstützt werden, die die Künstler und die kulturellen oder künstlerischen Werke und Leistungen würdigen, sie über die Landesgrenzen hinaus bekannt machen und dadurch Mobilität und Austausch begünstigen.
Special actions may also include the awarding of prizes, in so far as they highlight artists, works or cultural or artistic achievements, make them known beyond national borders and thus encourage mobility and exchanges.
DGT v2019

In der Europäischen Union gibt es eigentlich nichts, um die großartigen Leistungen zu würdigen, die manche für uns im Dienste der Union unter oftmals direkter Lebensgefahr erbringen.
Would the President-inOffice care to give us his view on the prospects for a harmonious relationship between the Italian presidency and the European Parliament?
EUbookshop v2

Falls Du eine Organisation, eine öffentliche Institution oder eine Firma kennst, die mit gutem Beispiel in Sachen Offene Standards vorangeht, kannst Du ihre Leistungen würdigen und ihre Aktivitäten unterstützen, indem Du ihnen einen Preis verleihst.
If there is an organisation, a public body or a company that you think of as a good example in the field of Open Standards, you can recognize their effort and support their activities by giving them an award.
ParaCrawl v7.1

Damit sich aber im Ehren amt auch weiterhin Menschen enga gieren, die in unseren Vereinen etwas bewirken möchten, ist es zum einen weiterhin unsere Aufgabe, die Ehrenamtlichen zu unterstützen, ihre Leistungen zu würdigen und sie zu ermutigen, nicht nachzulassen in ihrem Tun.
However, to make sure that people continue to commit to voluntary service in our clubs, it will continue to be our responsibility, on the one hand, to support volunteers, honour their achieve ments, and encourage them to carry on with their actions.
ParaCrawl v7.1

Vielen von ihnen wollen wir danken, indem wir dieses Museum geschaffen haben, um all diese hervorragenden Leistungen zu würdigen, denn ohne SIE wäre dieser Fortschritt in der FLUGGESCHICHTE sicher nicht möglich gewesen.
By creating this museum we want to thank many of them, in order to appreciate all these outstanding achievements, because without THEM this progress surely would not have been possible to FLIGHT HISTORY.
CCAligned v1

Eines der wichtigsten Führungsprinzipien von CGI ist, dass Führungskräfte den Wert anderer anerkennen und die Leistungen ihrer Teammitglieder würdigen.
One of CGI's key leadership principles is for leaders to recognize the value of others and give credit for their team members' accomplishments.
ParaCrawl v7.1

Das RMIT vergibt jedes Jahr mehr als 2000 Stipendien, um akademische Leistungen zu würdigen und Studenten aus verschiedenen Bereichen zu unterstützen.
RMIT awards more than 2000 scholarships every year to recognise academic achievement and assist students from a variety of backgrounds.
ParaCrawl v7.1

Die Karl Heinz Beckurts-Stiftung vergibt einen Preis, um herausragende wissenschaftliche und technische Leistungen zu würdigen, von denen erkennbare und von den Preisträgern geförderte Impulse für industrielle Innovationen in Deutschland ausgehen.
The Karl Heinz Beckurts Foundation awards a prize to honour outstanding scientific and technical achievements, which give rise to discernible impetus promoted by the prize winners for industrial innovations in Germany.
ParaCrawl v7.1

In alter Tradition lud der Bauherr und Bauunternehmer Georg Schenk, Bauarbeiter, Handwerker der beteiligten Firmen, Architekt und Planer ein, um deren bisher vollbrachten Leistungen zu würdigen.
According to the old tradition, the builder and contractor Mr. Georg Schenk, invited construction workers, craftsmen from the participating companies, the architect and planners, to pay tribute to their accomplishments done so far.
ParaCrawl v7.1

Das Haus Klöcker ist stolz, in einer Welt, die sich immer schneller um immer größeren Profit dreht, innehalten und solch außerordentliche Leistungen würdigen zu dürfen, zumal nicht zuletzt die zugrundeliegenden Tugenden und das notwendige Vertrauen seit jeher wesentlich zum Erfolg der Unternehmensgruppe beitragen.
In a world increasingly being all about growing profits, Klöcker Bros. is proud of pausing in order to honour such extraordinary merits, particularly as not least the relevant virtues and the necessary trust considerably have been contributing to the success of the group of companies ever since.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Preis wollen die Initiatoren herausragende pädagogische Leistungen würdigen und für die Schulentwicklung in Deutschland insgesamt nutzbar machen.
With the prize the initiators want to acknowledge outstanding pedagogical achievements and use them to benefit school development throughout Germany.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns mit der Auszeichnung zum "VAD of the Year 2016" die besonderen Leistungen zu würdigen," kommentiert Philip Weber, Managing Director bei MailStore, die Award-Vergabe.
We are pleased to honor the company's special achievements by naming it the 2016 'VAD of the Year,'" said Philip Weber, Managing Director of MailStore.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus fördern die Business Units zahlreiche Programme auf lokaler Ebene, um Leistungen zu würdigen und Kollegen für ihre gute Arbeit zu danken.
In addition, business units sponsor numerous programs at the local level to recognize achievement and thank fellow colleagues for a job well done. Be well
ParaCrawl v7.1

Da wir je Hauptkategorie (Video, Radio, Multimedia und Print) nur einen Preis und drei Anerkennungen vergeben, haben wir uns auch heuer dazu entschlossen Spezialkategorien aufzustellen, um besondere Leistungen zu würdigen, die in den Hauptkategorien keine Berücksichtigung finden konnten.
Since we only have one prize and three honourable mention per category (video, radio, multimedia and print) to award, we have decided that this year that there will be special categories in order to pay tribute to special achievements that do not fall into one of the other categories.
ParaCrawl v7.1

Das Frankfurter FinTech Ökosystem zu fördern, könnte nicht erfolgreich sein, ohne einige der besten Start-ups und deren Leistungen zu würdigen.
Promoting the Frankfurt FinTech ecosystem would not be complete without recognizing some of the top FinTech start-ups for their accomplishments.
ParaCrawl v7.1

Zwischen diesen beiden Extremen finden wir diejenigen, die die bürgerliche Welt studiert und begriffen haben, die ihr selbständig und kritisch gegenüberstehen, aber auch ihre Leistungen zu würdigen wissen und die Schwierigkeiten der Aufgabe, sie durch eine höhere Ordnung zu ersetzen, erkannt haben.
Between these two extremes we find those who have studied and understood the bourgeois world, who approach it independently and critically, but who also appreciate its achievements and the difficulties involved in the task of replacing it with a higher social order.
ParaCrawl v7.1

So kann Ihr bester Kumpel Ihre Leistung würdigen.
That'll give your buddy a chance to see you do your thing.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich, niemand könnte meine Leistung besser würdigen als du.
Actually, I can't think of anyone else Who'd appreciate what I'm doing more than you.
OpenSubtitles v2018

Und: Wir würdigen Leistung – unabhängig von Position, Alter und Geschlecht.
We respect and honor the achievements of our employees, regardless of position, age or gender.
ParaCrawl v7.1

Minister Coveney - "Es ist gut und richtig, unsere Leistung heute zu würdigen.
Minister Coveney - "We should rightly acknowledge our achievement today.
ParaCrawl v7.1

Minister Coveney - “Es ist gut und richtig, unsere Leistung heute zu würdigen.
Minister Coveney - “We should rightly acknowledge our achievement today.
ParaCrawl v7.1

Speziell konzipierte Position für jeden Mitarbeiter, um Ihren Beitrag und Ihre Leistung zu würdigen.
Specially designed position for each employee, to commend and reward your contribution and performance.
CCAligned v1

Es kann auch nur eine Umarmung oder ein Abklatschen sein, um die Leistung zu würdigen.
It could just mean a hug or a high five to acknowledge the accomplishment.
ParaCrawl v7.1

Dies ist nicht im Sinne des Dollars Erfolg gemessen, sondern durch würdige Leistungen.
This is not measured in terms of dollar success, but by worthy accomplishments.
ParaCrawl v7.1

Die Leistung von Werbeartikeln würdigen und kommunizieren ist eines der großen Anliegen des PSI.
One of PSI‘s central concerns is to honour and communicate the merits of promotional products.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen auch generell die große Leistung der Fischer würdigen, die sie Tag für Tag erbringen.
Moreover, we must also recognise the major contribution that fishermen make to daily life.
Europarl v8

Gleichzeitig sollten wir die Leistung des Berichterstatters würdigen, der die Kommission im Rahmen einer umfassenden Einschätzung der ökonomischen, sozialen und ökologischen Gesamtfolgen auffordert, die Verbreitung bewährter Methoden im Bereich der Verringerung des Verkehrsaufkommens durch die Anwendung neuer Produktionsprozesse, die den Verkehrsbedarf senken, zu fördern.
We must also pay tribute to the rapporteur where, in a comprehensive view of the overall economic, social and environmental impact, he calls on the Commission to promote best practice for transport reduction through the implementation of new production processes that will diminish the need for transport.
Europarl v8

Die Nahrung aber verschafft man sich ebenso wie eine Wohnung oder die übrigen Leistungen auf würdige Weise nur durch den Ertrag, den die Ausübung einer freien und gerecht entlohnten Beschäftigung abwirft.
And food, like housing or other services, can only be guaranteed with dignity by the product of work freely undertaken and fairly paid.
EUbookshop v2