Translation of "Erbringenden leistungen" in English
Die
laut
Aktionsplan
zu
erbringenden
Leistungen
wurden
analysiert.
The
deliverables
of
the
action
plan
have
been
analysed.
Europarl v8
Die
dabei
von
den
europäischen
Landwirten
zu
erbringenden
Leistungen
sind
u.a.:
The
services
to
be
provided
by
EU
farmers
in
this
context
include:
TildeMODEL v2018
Die
dabei
von
den
europäischen
Landwirten
zu
erbringenden
Leistungen
sind
unter
anderem:
The
services
to
be
provided
by
EU
farmers
in
this
context
include:
TildeMODEL v2018
Wir
garantieren
die
Geheimhaltung
und
Qualität
der
zu
erbringenden
Leistungen.
We
warrant
you
privacy
and
quality
of
the
delivered
services.
CCAligned v1
Oben
erwähnt
zu
erbringenden
Leistungen
über
verteilt
6
Monate.
Above
mentioned
deliverables
are
spread
across
6
months.
CCAligned v1
Um
die
zu
erbringenden
Leistungen
Ihnen
die
Nutzung
unserer
Website
Cookies
zu
verbessern.
In
order
to
improve
the
services
provided
to
you
using
our
site
cookies.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Zertifikat
bestätigt
das
hohe
Qualitätsniveau
der
erbringenden
Leistungen.
This
testifies
to
high
level
of
rendered
services.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sind
Angebotsunterlagen
und
Kaufverträge
häufig
ungenau
bezüglich
der
zu
erbringenden
Leistungen.
Moreover,
bid
documents
and
purchase
agreements
are
often
inaccurate
with
regard
to
the
expected
performance.
ParaCrawl v7.1
Der
fragliche
Vertrag
war
nach
den
verschiedenen
zu
erbringenden
Leistungen
in
drei
verschiedene
Lose
aufgeteilt:
It
was
divided
into
three
separate
lots,
which
corresponded
to
the
different
services
to
be
provided.
DGT v2019
Für
den
Umfang
der
von
AIHC
zu
erbringenden
Leistungen
ist
der
erteilte
Auftrag
maßgebend.
The
order
issued
is
controlling
regarding
the
scope
of
the
services
to
be
performed
by
AIHC.
ParaCrawl v7.1
Sie
schließen
sämtliche
Aufwendungen
im
Zusammenhang
mit
den
von
Ihnen
zu
erbringenden
Lieferungen
und
Leistungen
ein.
They
include
all
expenses
incurred
in
connection
with
the
goods
and
services
to
be
provided
by
you.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
der
von
uns
zu
erbringenden
Leistungen
ergibt
sich
aus
unserer
Leistungs-beschreibung
in
den
Vertragsunterlagen.
The
scope
of
the
services
to
be
provided
by
us
is
shown
in
our
description
of
service
in
the
contract
documents.
ParaCrawl v7.1
Sie
schließen
sämtliche
Aufwendungen
im
Zusammenhang
mit
den
vom
Auftragnehmer
zu
erbringenden
Lieferungen
und
Leistungen
ein.
These
prices
include
all
expenses
connected
with
the
goods
and
services
to
be
provided
by
the
Supplier.
ParaCrawl v7.1
Die
von
Unterauftragnehmern
zu
erbringenden
Leistungen
sind
unter
Einhaltung
der
einschlägigen
Arbeitsschutz-
und
Umweltschutzvorschriften
zu
erbringen.
The
services
to
be
provided
by
the
subcontractor
are
to
be
provided
in
accordance
with
the
relevant
safety
at
work
and
environmental
protection
regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
Vermieter
entscheiden
in
eigener
Verantwortung
über
Betriebszeiten,
Umfang
und
Qualität
der
zu
erbringenden
Leistungen.
The
landlords
decide
on
their
own
responsibility
about
schedules,
quality
and
quantity
of
those
performances.
ParaCrawl v7.1
Die
vom
Krankenversicherer
zu
erbringenden
Leistungen
sind
im
Gesetz/in
den
Verordnungen
genau
umschrieben.
The
benefits
that
health
insurance
companies
must
provide
are
exactly
prescribed
by
law
/
in
the
ordinances.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Service-Beschreibungen
zeigen
die
zu
erbringenden
Leistungen
und
beschreiben
die
zu
erwartenden
Dienste.
The
Service
Description
documents
below
outline
the
deliverables
and
describe
the
services
you
can
expect.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
der
von
intranda
GmbH
zu
erbringenden
Leistungen
wird
allein
durch
die
schriftlichen
Verträge
festgelegt.
The
scope
of
the
services
to
be
provided
by
intranda
GmbH
is
determined
solely
by
the
written
agreements.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
deshalb
einen
Mechanismus
geschaffen,
der
für
die
den
Fluggästen
zu
erbringenden
Leistungen
ein
Stufensystem
einführt,
das
vor
allem
komplett
ist
und
vom
Mindestservice
–
sofortige
Unterstützung
an
den
Flughäfen
bei
Annullierung
von
Flügen
oder
unverhältnismäßigen
Verspätungen
von
über
fünf
Stunden
–
bis
zu
einer
Art
Entschädigung,
speziell
einem
finanziellen
Ausgleich,
reicht,
der
die
höchste
von
uns
vorgesehene
Schutzstufe
darstellt.
We
have
therefore
produced
a
mechanism
which
introduces
a
tier-system
for
services
which
have
to
be
provided
to
passengers,
and,
most
importantly,
a
full
range:
from
minimum
service – on-the-spot
assistance
in
airports
in
the
event
of
cancellation
of
flights
or
excessive
delays
of
over
five
hours – to
some
sort
of
compensation
for
damages,
specifically
financial
compensation,
which
is
the
highest
level
of
protection
we
have
provided.
Europarl v8
Die
für
das
AIDCP
zu
erbringenden
Leistungen
und
die
dafür
geschätzten
Kosten
werden
im
Haushaltsplan
der
Kommission
angegeben.
The
services
to
be
provided
to
the
AIDCP
and
the
corresponding
estimated
costs
shall
be
specified
in
the
Commission's
budget.
JRC-Acquis v3.0