Übersetzung für "Erbringenden leistungen" in Englisch

Die laut Aktionsplan zu erbringenden Leistungen wurden analysiert.
The deliverables of the action plan have been analysed.
Europarl v8

Die dabei von den europäischen Landwirten zu erbringenden Leistungen sind u.a.:
The services to be provided by EU farmers in this context include:
TildeMODEL v2018

Die dabei von den europäischen Landwirten zu erbringenden Leistungen sind unter anderem:
The services to be provided by EU farmers in this context include:
TildeMODEL v2018

Wir garantieren die Geheimhaltung und Qualität der zu erbringenden Leistungen.
We warrant you privacy and quality of the delivered services.
CCAligned v1

Oben erwähnt zu erbringenden Leistungen über verteilt 6 Monate.
Above mentioned deliverables are spread across 6 months.
CCAligned v1

Um die zu erbringenden Leistungen Ihnen die Nutzung unserer Website Cookies zu verbessern.
In order to improve the services provided to you using our site cookies.
ParaCrawl v7.1

Dieses Zertifikat bestätigt das hohe Qualitätsniveau der erbringenden Leistungen.
This testifies to high level of rendered services.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind Angebotsunterlagen und Kaufverträge häufig ungenau bezüglich der zu erbringenden Leistungen.
Moreover, bid documents and purchase agreements are often inaccurate with regard to the expected performance.
ParaCrawl v7.1

Der fragliche Vertrag war nach den verschiedenen zu erbringenden Leistungen in drei verschiedene Lose aufgeteilt:
It was divided into three separate lots, which corresponded to the different services to be provided.
DGT v2019

Für den Umfang der von AIHC zu erbringenden Leistungen ist der erteilte Auftrag maßgebend.
The order issued is controlling regarding the scope of the services to be performed by AIHC.
ParaCrawl v7.1

Sie schließen sämtliche Aufwendungen im Zusammenhang mit den von Ihnen zu erbringenden Lieferungen und Leistungen ein.
They include all expenses incurred in connection with the goods and services to be provided by you.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang der von uns zu erbringenden Leistungen ergibt sich aus unserer Leistungs-beschreibung in den Vertragsunterlagen.
The scope of the services to be provided by us is shown in our description of service in the contract documents.
ParaCrawl v7.1

Sie schließen sämtliche Aufwendungen im Zusammenhang mit den vom Auftragnehmer zu erbringenden Lieferungen und Leistungen ein.
These prices include all expenses connected with the goods and services to be provided by the Supplier.
ParaCrawl v7.1

Die von Unterauftragnehmern zu erbringenden Leistungen sind unter Einhaltung der einschlägigen Arbeitsschutz- und Umweltschutzvorschriften zu erbringen.
The services to be provided by the subcontractor are to be provided in accordance with the relevant safety at work and environmental protection regulations.
ParaCrawl v7.1

Die Vermieter entscheiden in eigener Verantwortung über Betriebszeiten, Umfang und Qualität der zu erbringenden Leistungen.
The landlords decide on their own responsibility about schedules, quality and quantity of those performances.
ParaCrawl v7.1

Die vom Krankenversicherer zu erbringenden Leistungen sind im Gesetz/in den Verordnungen genau umschrieben.
The benefits that health insurance companies must provide are exactly prescribed by law / in the ordinances.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Service-Beschreibungen zeigen die zu erbringenden Leistungen und beschreiben die zu erwartenden Dienste.
The Service Description documents below outline the deliverables and describe the services you can expect.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang der von intranda GmbH zu erbringenden Leistungen wird allein durch die schriftlichen Verträge festgelegt.
The scope of the services to be provided by intranda GmbH is determined solely by the written agreements.
ParaCrawl v7.1

Wir haben deshalb einen Mechanismus geschaffen, der für die den Fluggästen zu erbringenden Leistungen ein Stufensystem einführt, das vor allem komplett ist und vom Mindestservice – sofortige Unterstützung an den Flughäfen bei Annullierung von Flügen oder unverhältnismäßigen Verspätungen von über fünf Stunden – bis zu einer Art Entschädigung, speziell einem finanziellen Ausgleich, reicht, der die höchste von uns vorgesehene Schutzstufe darstellt.
We have therefore produced a mechanism which introduces a tier-system for services which have to be provided to passengers, and, most importantly, a full range: from minimum service – on-the-spot assistance in airports in the event of cancellation of flights or excessive delays of over five hours – to some sort of compensation for damages, specifically financial compensation, which is the highest level of protection we have provided.
Europarl v8

Die für das AIDCP zu erbringenden Leistungen und die dafür geschätzten Kosten werden im Haushaltsplan der Kommission angegeben.
The services to be provided to the AIDCP and the corresponding estimated costs shall be specified in the Commission's budget.
JRC-Acquis v3.0