Translation of "Leistende unternehmer" in English

Dies könnte dann proble­ma­tisch sein, wenn der leistende Unternehmer die Beurteilung des Umsatzes bzgl. der umsatz­steuerlichen Vorgaben, des Leistungsortes, der Steuerpflicht und des Steuersatzes bzw. einer möglichen Steuerbefreiung auf den Leistungsempfänger überwälzen könnte, ohne dass dieser die Möglichkeit hätte, diese Angaben zuverlässig überprüfen zu können.
Difficulties could arise if the service provider delegates the evaluation of turnover or of VAT details, the place of supply, taxation obligations and tax rates, or the possibility of tax exemption to the recipient of services, without giving the latter the option of assessing this information reliably.
TildeMODEL v2018

Mit den neuen Regelungen ändert sich das ab dem 1.1.2019.Danach werden Telekommunikations-, Rundfunk-Fernseh- sowie elektronisch erbrachte sonstige Leistungen an Nichtunternehmer nur dann am Ort versteuert, an dem der Kunde ansässig ist, wenn sie im vorangegangenen oder im laufenden Kalenderjahr die Schwelle von 10.000 € netto überschreiten oder der leistende Unternehmer auf die Anwendung dieser Vereinfachungsregelung verzichtet – andernfalls bestimmt sich der Leistungsort nach dem Sitzortprinzip, dh.
Under the new rules, telecommunications, radio, television and other electronic services to non-entrepreneurs will only be taxed at the place where the customer is domiciled, if they exceed the €10,000 net threshold in the previous or current calendar year, or if the provider waives the application of this simplification rule - otherwise the place of supply will be determined according to the principle of domicile, i.e.
ParaCrawl v7.1

Bei der Ermittlung der Umsatzgrenze von 100.000 € hat der leistende Unternehmer alle Umsätze an Nichtunternehmer, also auch diejenigen aus dem Drittland, zu berücksichtigen.
When determining the turnover limit of € 100,000, the supplier must take into account all turnover to non-entrepreneurs, i.e. including those from third country.
ParaCrawl v7.1

Das leistende Unternehmen und der Kunde sollten in Bezug auf diese Anforderungen gleich behandelt werden.
There should be equal treatment of the supplier and the customer in terms of these requirements.
TildeMODEL v2018

Erstens soll das leistende Unternehmen verpflichtet werden, auf der Rechnung die MwSt-Identifikationsnummer des Kunden anzugeben.
Firstly, the supplier is obliged to state the customer’s VAT identification number on the invoice.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich des zweiten Aspekts könnte die Inrechnungstellung von Mehrwertsteuer auf grenzübergreifende Leistungen zwischen Unternehmen durch das leistende Unternehmen zu einer Gleichbehandlung von inländischen und grenzübergreifenden Umsätzen führen.
As to the second issue, charging of VAT by the supplier on cross-border B2B supplies could lead to equal treatment for domestic and cross-border transactions.
TildeMODEL v2018

Diese Ent­scheidung wird getroffen, weil eine Besteuerung von Dienstleistungen an Nichtsteuer­pflichtige in anderen EU-Staaten dazu führt, dass dem leistenden Unternehmer unverhält­nismäßig große Verwaltungslasten aufgebürdet würden, etwa die mehrwertsteuerliche Regis­trierung in diesen EU-Staaten.
The reason for this decision is that taxation of services provided to non-taxable persons in other EU Member States would result in an excessive administrative burden on enterprises providing the services, such as a requirement to register as a VAT payer in the countries concerned.
TildeMODEL v2018

Für das leistende Unternehmen sollten die Vorschriften des Mitgliedstaates gelten, in dem es für MwSt-Zwecke niedergelassen ist.
For the supplier, the rules applicable should be those of the Member State where they are established for VAT.
TildeMODEL v2018

Mit am 31. August 2006 beim Generalsekretariat der Kommission eingegangenem Schreiben beantragte Estland eine von Artikel 17 Absatz 1 der Richtlinie 77/388/EWG abweichende Regelung, die die Möglichkeit bietet, das Vorsteuerabzugsrecht auf den Zeitpunkt der Zahlung an das leistende Unternehmen hinauszuschieben.
By letter registered by the Secretariat-General of the Commission on 31 August 2006, Estonia requested a derogation from Article 17(1) of Directive 77/388/EEC to allow the VAT to become deductible by the taxable person when the supplier is paid.
DGT v2019

Mit am 27. Juni 2006 beim Generalsekretariat der Kommission eingegangenem Schreiben beantragte Slowenien eine von Artikel 17 Absatz 1 der Richtlinie 77/388/EWG abweichende Regelung, die die Möglichkeit bietet, das Vorsteuerabzugsrecht auf den Zeitpunkt der Zahlung an das leistende Unternehmen hinauszuschieben.
By letter registered by the Secretariat-General of the Commission on 27 June 2006, Slovenia requested a derogation from Article 17(1) of Directive 77/388/EEC to allow the VAT to become deductible by the taxable person when the supplier is paid.
DGT v2019

Mit am 6. April 2006 beim Generalsekretariat der Kommission eingegangenem Schreiben beantragte Schweden eine von Artikel 17 Absatz 1 der Richtlinie 77/388/EWG abweichende Regelung, die die Möglichkeit bietet, das Vorsteuerabzugsrecht auf den Zeitpunkt der Zahlung an das leistende Unternehmen hinauszuschieben.
By letter registered by the Secretariat-General of the Commission on 6 April 2006, Sweden requested a derogation from Article 17(1) of Directive 77/388/EEC to allow the VAT to become deductible by the taxable person when the supplier is paid.
DGT v2019

Die Vorschriften für Leistungen an Privatverbraucher sollten sich ebenfalls danach richten, wo das leistende Unternehmen über eine MwSt-Identifikationsnummer verfügt, da in der Regel eine Registrierung im Mitgliedstaat des Kunden vorgeschrieben ist.
B2C supplies should also establish the rules based on where the supplier making the supply is identified for VAT, since generally registration is required in the Member State of the customer.
TildeMODEL v2018

Diese Bestimmung kann insbesondere Unternehmen, die eine Zahlung hinauszögern, Liquiditätsvorteile verschaffen, während das leistende Unternehmen – häufig ein KMU – belastet wird.
This rule may create a cash-flow advantage for late payers in particular, while the burden is borne by suppliers, typically SMEs.
TildeMODEL v2018

Diese Ent­scheidung wird getroffen, weil eine Besteuerung von Dienst­leistungen an Nichtsteuer­pflichtige in anderen EU-Staaten dazu führt, dass dem leistenden Unternehmer unverhält­nismäßig große Verwaltungslasten aufgebürdet würden, etwa die mehrwertsteuerliche Regis­trierung in diesen EU-Staaten.
The reason for this decision is that taxation of services provided to non-taxable persons in other EU Member States would result in an excessive administrative burden on enterprises providing the services, such as a requirement to register as a VAT payer in the countries concerned.
TildeMODEL v2018

Diese Ent­scheidung wird getroffen, weil eine Besteuerung von Dienst­leistungen an Nichtsteuer­pflichtige in anderen EU-Staaten dazu führt, dass dem leistenden Unternehmer unverhält­nismäßig große Verwaltungslasten aufgebürdet würden, etwa die mehr­wertsteuerliche Regis­trierung in diesen EU-Staaten.
The reason for this decision is that taxation of services provided to non-taxable persons in other EU Member States would result in an excessive administrative burden on enterprises providing the services, such as a requirement to register as a VAT payer in the countries concerned.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig muss der Kunde zur Erleichterung der Kontrollen auf dieser Art von Rechnung den Vermerk „Gutschrift“ anbringen, so dass das leistende Unternehmen und die Steuerbehörden auf den Aussteller hingewiesen werden.
At the same time, in order to facilitate control of self-billed invoices, the customer is required to enter the words ‘self-billed invoice’ on the invoice so that the supplier and tax authorities are aware of the issuer.
TildeMODEL v2018

In solchen Fällen – etwa bei bestimmten steuerbefreiten Leistungen - sollte das leistende Unternehmen eine vereinfachte Rechnung ausstellen dürfen, da hier kein entsprechendes Vorsteuerabzugsrecht besteht, obwohl bei Kunden in anderen Mitgliedstaaten weiterhin eine Rechnung mit ausführlichen MwSt-Angaben erforderlich ist.
In such cases, the supplier should be allowed to choose to issue a simplified invoice, for instance for certain exempt supplies, since there is no corresponding right of deduction, although where the customer is in another Member State, a full invoice is still required.
TildeMODEL v2018

Liegt der Rechnungsbetrag unter 200 EUR und ist der abzugsfähige MwSt-Betrag ebenso wie das sich daraus ergebende Risiko für den Haushalt der Mitgliedstaaten gering, so kann das leistende Unternehmen eine vereinfachte Rechnung ausstellen.
In cases where the invoice amount is less than EUR 200, and the VAT amount that could be deducted is small, as is the resulting risk to Member States’ budgets, the supplier can opt to issue a simplified invoice.
TildeMODEL v2018

So haben das leistende Unternehmen und der Kunde genügend Zeit, die Leistung während desselben Steuerzeitraums zu verbuchen.
In this way both the supplier and customer have sufficient time to record the supply in the same tax period.
TildeMODEL v2018

Unterliegen die Leistungen dem Verfahren der Verlagerung der Steuerschuldnerschaft, so muss das leistende Unternehmen diese Rechnungsstellungsvorschriften einhalten, auch wenn er in diesem Mitgliedstaat nicht für MwSt-Zwecke registriert zu sein braucht.
Where the supplies are subject to the reverse charge procedure, the supplier must meet the invoicing rules without even being required to be identified for VAT in the Member State where the tax is due.
TildeMODEL v2018