Translation of "Leider erkrankt" in English
Leider
ist
sie
erkrankt,
und
ihre
Genesung
macht
nur
langsam
Fortschritte.
Sadly,
she
is
ill
and
is
only
slowly
recovering.
Europarl v8
Alondra
de
la
Parra
ist
leider
erkrankt.
Alondra
de
la
Parra
fell
ill.
ParaCrawl v7.1
Frau
Wagner
ist
leider
erkrankt.
Unfortunately,
Mrs
Wagner
has
become
ill.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
der
Kollege
Pex
ist
leider
diese
Woche
erkrankt,
aber
da
sich
diese
Problematik
als
sehr
dringlich
erwiesen
hat,
hat
der
Ausschuß
für
Außenwirtschaftsbeziehungen
am
Montag
abend
entsprechende
Änderungsanträge
verabschiedet,
und
dieses
Haus
hat
am
Dienstag
beschlossen,
ein
Dringlichkeitsverfahren
durchzuführen.
Madam
President,
unfortunately
Mr
Pex
is
indisposed
this
week,
but
since
these
problems
have
proved
to
be
very
urgent,
the
Committee
on
External
Economic
Relations
adopted
the
corresponding
amendments
on
Monday
evening,
and
on
Tuesday
the
House
decided
to
hold
a
topical
and
urgent
debate.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
ergreife
das
Wort
anstelle
von
Ruth
Hieronymi,
die
eigentlich
hier
hätte
sprechen
müssen,
die
aber
leider
erkrankt
ist.
Mr
President,
I
rise
to
speak
in
place
of
Ruth
Hieronymi,
who
actually
should
have
been
speaking,
but
is
unfortunately
unwell.
Europarl v8
Der
Inhaber
und
Begründer
der
Kölner
Ultraleicht-Manufaktur
'LAUFBURSCHE’,
Mateusz
Szultk,
ist
leider
an
Krebs
erkrankt.
The
owner
and
founder
of
the
Ultralight-Cottage
'LAUFBURSCHE',
Mateusz
Szultk,
unfortunately
had
fallen
ill
with
cancer.
CCAligned v1
Und
nun
die
schlechte
Nachricht:
Frank
ist
leider
erkrankt
und
kann
nicht
bei
dem
Konzert
in
Tel
Aviv
dabei
sein.
And
now
the
bad
news:
Frank
has
fallen
ill
and
can't
appear
on
our
show
in
Tel
Aviv.
ParaCrawl v7.1
Es
tut
mir
leid,
dass
du
erkrankt
bist.
I'm
so
sorry
you
got
ill.
OpenSubtitles v2018
Bitte
sprechen
Sie
mit
Ihrem
Arzt,
bevor
Sie
Retacrit
anwenden,
wenn
Sie
an
einer
der
folgenden
Krankheiten
leiden
oder
früher
erkrankt
waren:
Talk
to
your
doctor
before
using
Retacrit
if
you
know
you
are
suffering,
or
have
suffered,
from
any
of
the
following:
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
setzt
sich
für
die
Erhaltung
der
Bewegungsfreiheit
und
Gleichbehandlung
der
Personen
ein,
die
an
diesen
Leiden
erkrankt
sind.
The
Commission
is
acting
to
ensure
that
people
suffering
from
these
illnesses
continue
to
be
entitled
to
free
movement
and
equal
treatment.
EUbookshop v2
Aktuelle
DNA
Ergebnisse
zeigen,
das
in
verschiedenen
Linien,
Träger
(
carrier
)
und
leider
auch
Erkrankte
(
Affected)
Hunde
hervorgebracht
wurden.
Recent
DNA
results
show
that
in
different
lines,
carriers,
and
unfortunately
also
affected
dogs
were
produced.
CCAligned v1
Dadurch
kann
den
Patienten,
die
an
einem
derartigen
Leiden
erkrankt
sind,
ermöglicht
werden,
ein
weitgehend
"normales"
Leben
zu
führen,
bei
dem
auf
Fruktose-hältige
Lebensmittel
nicht
verzichtet
werden
muss.
Thus,
the
patients
suffering
from
such
a
disease
may
continue
to
live
a
largely
“normal”
life,
without
having
to
abstain
from
fructose-containing
foodstuffs.
EuroPat v2