Translation of "Leben in die hand nehmen" in English
Sollten
wir
unser
Leben
nicht
in
die
Hand
nehmen?
Aren't
we
supposed
to
be
starting
our
lives?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dabei,
mein
Leben
in
die
Hand
zu
nehmen.
I'm
trying
to
sort
my
life
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
unser
Leben
in
die
Hand
nehmen.
We
can
start
our
lives
right
now,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
bereit,
mein
Leben
in
die
Hand
zu
nehmen.
I'm
ready
to
take
control
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Wird
Zeit,
dein
Leben
in
die
Hand
zu
nehmen.
Maybe
it's
time
you
took
control
of
your
life?
OpenSubtitles v2018
Nein,
wir
können
unser
Leben
in
die
Hand
nehmen.
We
can
change
it.
OpenSubtitles v2018
Zeit,
mein
Leben
in
die
Hand
zu
nehmen.
It's
time
to
take
control
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Sein
Leben
in
die
Hand
nehmen.
Makes
a
life
for
herself.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
dass
ich
mein
Leben
selbst
in
die
Hand
nehmen
könnte.
I
thought
I
could
manage
my
own
life...
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
mein
Leben
selbst
in
die
Hand
nehmen.
I
should
just
tap
my
ruby
slippers
together
and
take
charge
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
sich
entscheiden
und
sein
Leben
in
die
Hand
nehmen.
You
make
a
decision
and
you
take
charge
of
your
life.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dein
Leben
in
die
Hand
nehmen.
Learn
to
hate
ambiguity.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ich
kann
mein
Leben
selbst
in
die
Hand
nehmen.
You
know,
I
can
handle
my
own
life.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
dein
Leben
selbst
in
die
Hand
nehmen.
You're
taking
control
of
your
own
life
for
a
change.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
die
Gelegenheit
genutzt,
dein
Leben
in
die
Hand
zu
nehmen!
You-You
seized
the
moment,
claiming
control
of
this
part
of
your
life!
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
jetzt
mein
Leben
wieder
in
die
Hand
nehmen.
I
was
supposed
to
have
my
life
back
by
now.
OpenSubtitles v2018
Aktiv
das
eigene
Leben
in
die
Hand
nehmen!
Actively
take
your
life
into
your
own
hands!
CCAligned v1
Sie
will
noch
einmal
ihr
Leben
in
die
eigene
Hand
nehmen.
She
wants
to
take
control
of
her
own
life
again.
ParaCrawl v7.1
Wann
fängst
du
endlich
an,
dein
Leben
selbst
in
die
Hand
zu
nehmen?
When
will
you
finally
take
responsibility
for
your
life?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Geburtstag...
und
es
ist
Zeit,
mein
Leben
in
die
Hand
zu
nehmen.
It's
my
birthday
and
it
is
time
to
handle
my
life
maturely.
OpenSubtitles v2018
Von
jetzt
an,
werden
wir
unser
Leben
selbst
in
die
Hand
nehmen
müssen.
A
time
to
take
charge
of
our
lives
and
destinies.
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
muss
man
sein
Leben
selbst
in
die
Hand
nehmen...
und
etwas
tun.
Time
comes
when
you
gotta
take
control
of
your
life.
Do
something.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
18
wirst,
wirst
du
dein
Leben
selbst
in
die
Hand
nehmen
können.
When
you
turn
18,
you'll
be
able
to
live
your
life
the
way
you
want.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
dabei
unterstützt
als
eigenverantwortlicher
Mensch
sein
Leben
selbst
in
die
Hand
zu
nehmen!
He
is
supported
as
self-responsible
person
to
take
his
life
into
his
own
hands!
CCAligned v1
Wir
unterstützen
Dich,
damit
Du
Dein
Leben
wieder
selbst
in
die
Hand
nehmen
kannst.
We
will
support
you
so
that
you
can
regain
control
of
your
own
life.
CCAligned v1
Gott
hat
uns
freien
Willen
gegeben,
damit
wir
unser
Leben
selbst
in
die
Hand
nehmen.
God
has
endowed
us
with
free
will
to
take
charge
of
our
lives.
ParaCrawl v7.1
Behandeln
Sie
es
als
eine
Wahl,
Ihr
eigenes
Leben
in
die
Hand
zu
nehmen.
Treat
taking
charge
of
our
own
lives,
as
a
choice.
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
ihr
Gutes
haben,
wenn
wir
unser
Leben
richtig
in
die
Hand
nehmen.
It
can
have
its
good
sides
if
we
take
correct
control
of
our
lives.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
23-jährigen
haben
eine
unterschiedliche
Art
ihr
Leben
in
die
Hand
zu
nehmen.
Two
23-year-olds
have
two
different
lives
to
live.
ParaCrawl v7.1