Translation of "Laut einer umfrage" in English
Analysten
erwarteten
laut
einer
Umfrage
von
FactSet
10,84
$.
Analysts
expected
$10.84,
according
to
a
survey
by
FactSet.
WMT-News v2019
Laut
einer
Umfrage
komme
ich
am
besten
bei
den
Elf-
bis
24jährigen
an.
You
know,
in
a
demographic
study
I
proved
to
be
most
popular
amongst
males
11
to
24.
OpenSubtitles v2018
Laut
einer
Umfrage,
beteiligten
sich
39
%
der
Bevölkerung
am
Boykott.
According
to
the
survey,
39%
of
Ukrainians
are
involved
into
the
boycott.
WikiMatrix v1
Laut
einer
Umfrage
haben
63
Prozent
aller
Mittelständler
noch
keine
passende
Digital-Strategie.
According
to
a
survey,
63
percent
of
all
SMEs
do
not
yet
have
a
suitable
digital
strategy.
ParaCrawl v7.1
Laut
einer
Umfrage
durchgeführt,
die
schottischen
Mädchen
waren
sehr
schön.
According
to
a
survey
done,
the
Scottish
girls
were
very
beautiful.
ParaCrawl v7.1
Laut
einer
Forsa-Umfrage
ist
die
Solarenergie
der
beliebteste
Energieträger
der
Deutschen.
According
to
a
Forsa
survey,
solar
energy
is
the
most
popular
energy
source
among
Germans.
ParaCrawl v7.1
Laut
einer
kürzlich
durchgeführten
Umfrage
zur
Kundenzufriedenheit
zeichnet
sich
Hunnect
im
Projektmanagement
aus:
According
to
a
recently
conducted
customer
satisfaction
survey,
Hunnect
excels
in
project
management:
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Top
3
Markteintrittsbarrieren
laut
einer
Umfrage
der
OECD
gehören:
Among
the
top
3
market
entry
barriers
companies
face
according
to
a
survey
by
the
OECD
are:
CCAligned v1
Laut
einer
Umfrage
erhalten
wir
einige
interessante
Ergebnisse.
According
to
a
survey,
we
get
some
interesting
results.
CCAligned v1
Laut
einer
Spiegel-Umfrage
wünschen
sich
67,5
von
5000
Befragten
feste,
regelmäßige
Arbeitszeiten.
According
to
Mirror
poll
67,5
of
5000
respondents
want
firm,
regular
working
hours.
ParaCrawl v7.1
Laut
einer
Umfrage
unterstützen
es
drei
Viertel
der
Franzosen.
According
to
a
survey
three-quarters
of
the
French
support
it.
ParaCrawl v7.1
Laut
einer
Umfrage
liegen
BefürworterInnen
und
GegnerInnen
zurzeit
mit
je
43
Prozent
gleichauf.
According
to
a
survey,
at
present
those
for
and
against
are,
at
43%
each,
equally
divided.
ParaCrawl v7.1
Laut
einer
Umfrage
ist
das
durchschnittliche
Bewusstsein
der
Bevölkerung
in
den
letzten
Jahren
beständig
gestiegen.
According
to
a
survey
the
average
awareness
level
in
the
population
has
been
increasing
over
the
years.
TildeMODEL v2018
Ich
hab'
gehört,
laut
einer
neuen
Umfrage
sind
Royces
Negativzahlen
ziemlich
hoch.
I
don't
know.
I
hear
a
new
poll
shows
Royce's
negatives
pretty
high.
OpenSubtitles v2018
Laut
einer
Umfrage
im
November
2006
waren
68
%
aller
Nutzer
zufrieden
mit
denVerwaltungsdienstleistungen.
According
to
the
survey
held
in
November
2006,
the
clients’satisfaction
with
the
administrative
service
delivery
is
68%.
EUbookshop v2
Laut
einer
Umfrage
unter
17.000
Besuchern
des
Reiseportals
Zoover,
gilt
Österreich
als
das
gastfreundlichste
Land.
According
to
a
survey
among
17.000
users
of
the
travel
portal
"Zoover"
Austria
was
elected
the
most
hospitable
country
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Laut
einer
repräsentativen
Umfrage
spielt
für
jeden
zweiten
Verbraucher
Nachhaltigkeit
bei
Verpackungen
eine
wichtige
Rolle.
Sustainability
is
not
just
a
buzzword;
according
to
a
representative
survey,
one
in
two
consumers
considers
packaging
sustainability
to
be
important.
FAQ
ParaCrawl v7.1
Laut
einer
Gartner-Umfrage
werden
83Â
Prozent
aller
Unternehmen
die
digitale
Transformation
im
Jahr
2019
abgeschlossen
haben.
According
to
a
Gartner
survey,
83
percent
of
enterprises
will
complete
digital
transformation
in
2019.
ParaCrawl v7.1
Laut
einer
repräsentativen
Umfrage
des
Umweltbundesamtes
ist
Lärm
inzwischen
eine
der
am
stärksten
empfundenen
Umweltbeeinträchtigungen.
According
to
a
representative
survey
conducted
by
the
German
Federal
Environment
Agency,
sound
has
now
become
one
of
the
most
strongly
perceived
environmental
impairments.
ParaCrawl v7.1
Aber
laut
einer
Galaxy-Umfrage
kennen
nur
wenige
Australier
die
wichtigsten
Warnsignale
wie
Fieber
und
hohe
Herzfrequenz.
But,
according
to
a
Galaxy
poll
very
few
Australians
know
the
key
warning
signs
including
fever
and
high
heart
rate.
ParaCrawl v7.1
Laut
einer
Umfrage,
eine
schockierende
vier
von
fünf
Frauen
lügen
auf
einer
täglichen
Basis.
According
to
a
survey,
a
shocking
four
in
five
women
tell
lies
on
a
daily
basis.
ParaCrawl v7.1
Laut
einer
Umfrage
überspringen
9%
der
Trinker
und
Drogenkonsumenten
ihre
Arbeit
aufgrund
von:
According
to
a
survey,
9%
of
drinkers
&
drug
abusers
skip
work
due
to:
ParaCrawl v7.1
Laut
einer
PWC
Umfrage
2015
wurden
50%
der
schlimmsten
Datenpannen
durch
unbeabsichtigtes
menschliches
Versagen
verursacht.
According
to
PWC's
2015
Information
Security
Breaches
Survey,
50%
of
the
worst
breaches
of
last
year
were
caused
by
inadvertent
human
error.
ParaCrawl v7.1
Laut
einer
Umfrage
der
nationalen
finnischen
Rundfunkanstalt
YLE
ist
der
Wählerrückhalt
bei
beiden
Parteien
etwas
gesunken.
A
poll
by
Finnish
national
broadcasting
company
Yle
found
that
both
parties
have
lost
some
support.
ParaCrawl v7.1