Translation of "Laufende leistungen" in English
Die
Verwaltungsgesellschaft
legt
Methoden
für
die
laufende
Bewertung
der
Leistungen
des
Dritten
fest.
The
management
company
shall
establish
methods
for
the
on-going
assessment
of
the
standard
of
performance
of
the
third
party.
DGT v2019
Dazu
kommen
laufende
Leistungen
der
Unterkunft
und
Heizung
sowie
einmalige
Leistungen.
In
addition,
there
are
regular
allow
ances
to
cover
the
full
cost
of
housing
and
heating
and
further
single
allowances
(einmalige
Leistungen).
EUbookshop v2
Dazu
kommen
laufende
Leistungen
der
Unterkunft
und
Heizung
sowie
einmalige
Leistungen.
In
addition,
there
are
regular
allowances
for
housing
and
heating,
among
others.
EUbookshop v2
So
ist
von
Beginn
an
die
laufende
Optimierung
aller
Leistungen
sichergestellt.
This
ensures
the
ongoing
optimisation
of
all
services
from
the
very
beginning.
ParaCrawl v7.1
Alle
Versicherungsunternehmen
haben
Verbindlichkeiten
zu
erfüllen,
z.B.
laufende
und
künftige
Leistungen
an
Versicherungsnehmer.
All
insurance
undertakings
have
liabilities
to
pay
e.g.
current
and
future
claims
of
policyholders.
TildeMODEL v2018
Sozialhilfeleistungen
an
Menschen
mit
schwerer
Behinderung
Steuern
an
zierte
einmalige
oder
laufende
Leistungen
werden
von
den
lokalen
Behörden
erbracht.
The
main
tasks
of
the
National
Oce
are:
to
distribute
the
financial
resources
between
the
dierent
compensation
funds
and
to
guarantee
the
role
of
a
compensation
fund
for
the
employers
insured
with
the
Oce.
EUbookshop v2
Für
Schülerinnen
und
Schüler,
die
bereits
laufende
Leistungen
nach
dem
SGB
II
erhalten,
ist
kein
zusätzlicher
Antrag
erforderlich.
For
pupils
who
already
receive
benefits
according
to
the
SGB
II,
an
additional
application
is
not
required.
ParaCrawl v7.1
Um
die
„erwartete“
Qualität
einzuhalten
und
die
totale
Zufriedenheit
des
Kunden
zu
erzielen,
muss
insbesondere
innerhalb
der
gestellten
Fristen
und
mit
den
geforderten
Modalitäten
ein
sicheres
Produkt
geliefert
werden,
in
dem
Bewusstsein,
dass
das
„Common-agreement“
der
kommenden
Jahre
zwischen
Kunden
und
Lieferanten
immer
stärker
durch
eine
laufende
Verbesserung
der
Leistungen
und
des
Services
geprägt
sein
muss,
um
zu
Spitzenleistungen
zu
gelangen.
In
particular,
the
“expected”
quality
and
the
total
satisfaction
of
the
client
determines
the
supply
of
a
safe
product
to
be
delivered
within
the
times
and
conditions
requested,
with
the
understanding
that
the
common-agreement
of
the
future
years
between
the
client
and
supplier
should
always
be
more
and
more
qualified
through
a
continuous
activity
of
performance
and
service
improvements,
arriving
up
to
the
point
of
excellence.
ParaCrawl v7.1
Sofern
der
Bedarf
nicht
aus
dem
vorhandenen
Einkommen
und/oder
Vermögen
gedeckt
werden
kann
und
vorrangige
Leistungen
anderer
Sozialleistungsträger
nicht
beansprucht
werden
können,
besteht
Anspruch
auf
Mehrbedarf
für
die
studierende
Person
und
laufende
Leistungen
nach
SGB
II
für
z.B.
Kinder
oder
nicht
studierende
Partner.
If
the
demand
cannot
be
covered
with
income
and/or
assets
and
benefits
from
other
social
security
providers,
you
may
be
eligible
to
claim
increased
demand
for
the
person
who
studies
as
well
as
on-going
payments
according
to
SGB
II,
e.g.
for
children
or
partners
who
are
not
students.
ParaCrawl v7.1
Die
ständige
Verbesserung
stellt
ein
wichtiges
Ziel
für
die
Firma
dar,
womit
alle
Mitarbeiter
in
diesem
Verfahren
durch
eine
laufende
Kontrolle
der
Leistungen
und
Kundenzufriedenheit
verwickelt
sind.
The
continuous
improvement
is
a
lasting
aim
of
the
company,
all
the
workers
are
involved
on
this
process
through
a
steady
control
of
the
system
performances
and
the
Costumer
satisfaction.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Verpflichtungen,
künftige
und
laufende
Leistungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
zu
erbringen,
werden
Pensionsrückstellungen
gebildet.
The
retirement
benefit
obligation
is
recognised
for
obligations
toprovide
current
and
future
post-employment
benefits.
ParaCrawl v7.1
Fans
einer
gesunden
Lebensweise
schätzen
das
Programm
Nike
+
Running
für
Android-Geräte,
die
Sie
den
Überblick
über
laufende
Leistungen
zu
halten
und
sie
mit
Freunden
teilen
können.
Fans
of
a
healthy
lifestyle
will
appreciate
the
program
Nike
+
Running
for
Android
devices
that
allows
you
to
keep
track
of
running
achievements
and
share
them
with
friends.
ParaCrawl v7.1
Der
Fresenius-Konzern
hat
Pensionsaufwendungen
und
bildet
Pensionsrückstellungen
für
laufende
und
zukünftige
Leistungen
an
berechtigte
aktive
und
ehemalige
Mitarbeiter
des
Fresenius-Konzerns.
The
Fresenius
Group
recognizes
pension
costs
and
related
pension
liabilities
for
current
and
future
benefits
to
qualified
current
and
former
employees
of
the
Fresenius
Group.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Finanzierung
eines
Mindestniveaus
könnten
sich
in
der
Zu
kunft
irgendwann
Schwierigkeiten
ergeben,
obwohl
die
Ausseneinflusse
von
Wanderbewegungen
schwächer
sind
als
im
Falle
des
Bildungswesens·
Beim
Gesundheitswesen
handelt
es
sich
mehr
um
laufende
Leistungen
und
im
Vergleich
zum
Bildungswesen
weniger
um
eine
Investition,
so
dass
die
Verluste
einer
Auswanderungsregion
an
öffentlichen
Investitionen
geringer
ausfallen
und
die
Heranführung
der
Einwanderer
an
das
(höhere^
Niveau
der
Einwanderungsregion
leichter
wird·
Problems
of
financing
minimum
standards
could
arise
at
some
stage
in
the
future,
although
the
externality
effects
of
migration
are
weaker
than
the
case
of
education
:
health
is
more
of
a
current
service
and
less
of
an
investment
compared
to
education,
so
the
public
investment
losses
of
an
emigration
region
are
less,
and
the
assimilation
of
immigrants
to
the
(higher)
standards
of
an
immigration
region
easier.
EUbookshop v2
Senken
Sie
viel
energe
Verbrauch
und
zuverlässige
laufende
Leistung.
Much
lower
energe
consumption
and
reliable
running
performance.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
Reports
über
die
laufenden
Leistungen?
Are
there
reports
on
the
operation
service?
CCAligned v1
Alle
Entschädigungen
werden
grundsätzlich
als
laufende
Leistung
berechnet,
die
in
weniger
schweren
Fällen
kapitalisiert
wird.
Such
compensation
normally
takes
the
form
of
a
current
cash
benefit
which
in
less
severe
cases
may
be
commuted
into
a
lump
sum.
EUbookshop v2
Wir
führen
eine
jährliche
Prüfung
von
bestimmten
Firmen
durch
und
kontrollieren
die
laufenden
Leistungen.
We
undertake
an
annual
audit
of
certain
of
these
firms
and
closely
monitor
ongoing
performance.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
von
uns
neben
den
laufenden
Leistungen
der
klassischen
Beratung
folgende
Leistungen
erwarten:
In
addition
to
providing
our
standard
classic
tax
services,
we
also
offer
the
following
customised
services:
CCAligned v1
Der
Mindestbetrag
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
muss
einerseits
ausreichend
sein,
damit
die
Zahlung
der
bereits
laufenden
Leistungen
an
die
Leistungsempfänger
fortgesetzt
werden
kann
und
muss
andererseits
die
Verpflichtungen
widerspiegeln,
die
sich
aufgrund
der
erworbenen
Rentenanwartschaften
der
Versorgungsanwärter
ergeben.
The
minimum
amount
of
technical
provisions
should
both
be
sufficient
for
benefits
already
in
payment
to
beneficiaries
to
continue
to
be
paid
and
reflect
the
commitments
that
arise
out
of
members'
accrued
pension
rights.
JRC-Acquis v3.0
Der
Mindestbetrag
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
musssollte
einerseits
ausreichend
sein,
damit
die
Zahlung
der
bereits
laufenden
Leistungen
an
die
Leistungsempfänger
fortgesetzt
werden
kann,
und
muss
andererseits
die
Verpflichtungen
widerspiegeln,
die
sich
aufgrund
der
erworbenen
Rentenanwartschaften
der
Versorgungsanwärter
ergeben.
The
minimum
amount
of
technical
provisions
should
both
be
sufficient
for
benefits
already
in
payment
to
beneficiaries
to
continue
to
be
paid
and
reflect
the
commitments
that
arise
out
of
members'
accrued
pension
rights.
TildeMODEL v2018
Am
18.
September
1987
vereinbarten
die
Sozialminister
der
Länder
eine
Änderung
des
Berechnungsverfahrens
für
die
Regelsätze
der
laufenden
Leistungen
zum
Lebensunterhalt.
On
18
September
1987,
the
Social
Affairs
Ministers
of
the
Länder
agreed
on
a
change
1n
the
method
of
calculating
the
standard
rates
for
normal
dally
benefits.
EUbookshop v2
Mit
dieser
Diversifizierung
der
Anlage
der
Fondsmittel
wurde
ein
soziales
Ziel
verfolgt,
ohne
daß
dabei
auf
die
Bei
behaltung
ausreichender
Liquiditäten
für
die
Zahlung
der
laufenden
oder
anstehenden
Leistungen
an
die
Anspruchsberechtigten
verzichtet
wurde.
This
diversification
in
the
investment
of
the
pension
fund
thus
served
a
social
purpose
and
at
the
same
time
enough
liquidity
was
maintained
to
pay
out
to
beneficiaries
pensions
due
or
shortly
to
become
due.
EUbookshop v2
Die
Mehrzahl
der
definierten
Leistungssysteme
legt
bei
der
Berechnung
der
Rentenleistung
zwar
das
letzte
oder
nahezu
letzte
Einkommen
zugrunde,
jedoch
ist
es
bei
den
Systemen
im
privatwirtschaftlichen
Sektor
keineswegs
üblich,
die
laufenden
Leistungen
vollständig
zu
dynamisieren,
um
deren
Realwert
zu
erhalten.
Although
the
majority
of
defined
benefit
pension
schemes
have
the
pension
benefit
expressed
in
terms
of
final,
or
near-final,
salary,
it
has
not
been
the
practice
in
private
sector
schemes
to
index
pension
benefits
in
payment
fully
to
maintain
the
real
value
of
pensions.
EUbookshop v2
Vollendet
der
Unfallrentner
das
67.
Lebensjahr,
kann
er
Volksrente
erhalten,
und
die
laufende
Leistung
wird
dann
durch
eine
Pauschale
abgelöst.
On
reaching
the
age
of
67
beneficiaries
may
claim
a
retirement
pension
(folkepension),
in
which
case
the
current
incapacity
benefit
is
terminated
by
a
final
lump-sum
settlement.
EUbookshop v2
Ein
systematischer
Ausschluß
der
Investitionsausgaben
im
Sozialschutzbereich
würde
nämlich
die
Gefahr
einer
Verfälschung
des
Vergleichs
zwischen
den
einzelnen
Ländern
in
sich
tragen,
da
sich
die
Aufwendungen
zu
sehr
ungleichen
Teilen
auf
die
laufenden
Leistungen
einerseits
und
die
Ausgaben
für
Investitionen
und
die
Kapitalübertragungen
für
soziale
Zwecke
an
dererseits
verteilen
können.
The
systematic
exclusion
of
expenditure
on
investment
for
social
protection
purposes
would
in
fact
entail
the
risk
of
inaccurate
comparison
between
countries,
as
the
amount
spent
in
each
country
might
be
split
up
into
varying
proportions
between
current
benefits
on
the
one
hand
and
investment
expenditure
and
capital
transfers
of
a
social
nature
on
the
other.
EUbookshop v2