Translation of "Laufender ausgaben" in English

Die Finanzierung laufender Ausgaben ist dringend erforderlich.
Funding for recurrent expenditure is desperately needed.
Europarl v8

Hinsichtlich der Übernahme laufender Ausgaben erinnern die britischen Behörden daran, dass sich die Verpflichtung der Regierung nur auf alte geregelte Verbindlichkeiten, Stilllegungsverbindlichkeiten und ungeregelte Verbindlichkeiten im Zusammenhang mit bereits abgebrannten AGR-Brennelementen, allen abgebrannten DWR-Brennelementen, beim Betrieb anfallenden Abfällen und anderen damit verbundenen Verbindlichkeiten beziehe.
On the issue of ongoing relief of current expenditure, the UK Government recalls that the Government’s undertaking covers only contracted historic liabilities, decommissioning liabilities and uncontracted liabilities associated with historic AGR spent-fuel, all PWR spent fuel and operational waste and other ancillary liabilities.
DGT v2019

Die britischen Behörden erklären, dass Maßnahme A daher nicht als die Übernahme laufender Ausgaben einzustufen sei.
The United Kingdom submits that Measure A should not, therefore, be categorised as an ongoing relief of current expenditure.
DGT v2019

Wir schlagen daher vor, bei der Beurteilung überhöhter Haushaltsdefizite den ganz grundlegenden Unterschied zwischen laufenden Ausgaben und Kapitalausgaben zu machen, zwischen einem Defizit zur Finanzierung laufender Ausgaben oder zur Finanzierung von Investitionen.
So we propose that when public deficits are judged excessive a fundamental distinction should be made between current expenditure and capital expenditure, between deficits to finance current spending and deficits to finance investment.
Europarl v8

Herr Präsident, ich beglückwünsche die Kommission und den Kollegen Werner Langen zu den Berichten, die zum Teil sehr detailliert auf sehr wichtige Gesichtspunkte der Einführung des Euro und deren Auswirkungen auf so unterschiedliche Bereiche wie z.B. Gemeinschaftshaushalt, einschließlich agromonetärer Zahlungen und laufender Ausgaben, Zoll- und Vertragsrechte oder auch Statistik und Finanzmanagement eingehen.
Mr President, I congratulate the Commission and Mr Werner Langen on their reports which deal, in some cases in great detail, with very important aspects of the implications of the changeover to the euro in such diverse spheres as the Community budget, including agri-monetary payments and operational spending, customs tariffs and contracts, as well as statistics and financial management.
Europarl v8

In der Tat sollten die Reduzierung laufender Ausgaben und die Verstärkung der Investitionsausgaben Hand in Hand gehen.
Indeed, reducing current spending and increasing capital spending should be carried out in lock step.
News-Commentary v14

Allerdings haben sich wegen mangelnder Kontrolle laufender Ausgaben, wie der Ausgaben für den Verbrauch der öffentlichen Hand sowie für Renten und Gesundheitsversorgung, die laufenden Primärausgaben fast gar nicht verändert, was nach wie vor eine der Hauptursachen für die haushaltspolitische Fehlentwicklung darstellt.
However, the lack of control of current expenditure, such as public consumption, pensions and health care has left primary current expenditure almost unaltered and this remains one of the main causes of fiscal slippage.
TildeMODEL v2018

Die Verwendung der Privatisierungserlöse zur Finanzierung laufender Ausgaben gibt Anlaß zu Besorgnis, zumal in Anbetracht des enormen Bedarfs an Infrastrukturinvestitionen in sämtlichen Bewerberländern und der Notwendigkeit einer mittelfristig tragbaren Finanzlage der öffentlichen Hand.
The use of privatisation receipts to finance current expenditure is a cause of concern, especially considering the huge need for investment in infrastructure in all of the candidate countries and for fiscal sustainability in the medium term.
TildeMODEL v2018

In Phasen wirtschaftlicher Rezession, wenn öffentliche Ausgaben unter Druck geraten, neigen die Regierungen eher zu Kürzungen bei Kapitalinvestitionsprogrammen als zu Kürzungen bei Programmen im Rahmen laufender Ausgaben.
During episodes of economic recession when public expenditure is under pressure, there is a tendency for governments to cut back on capital investment programmes rather than current spending programmes.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen wurden hauptsächlich in Form zusätzlicher öffentlicher Mittel zur Deckung laufender Ausgaben und mittels steuerlicher Vorteile gewährt.
The measures mainly take the form of additional public financing to cover current expenditure and fiscal advantages.
TildeMODEL v2018

Daher entwickeln wir nunmehr als zweite Möglichkeit ein für die Gesamtheit der öffentlichen Ausgaben laufender Verbrauch von Gütern und Dienstleistungen, Personalausgaben, Materialkäufe, Transferzahlungen — geltendes Schema der Vorausschätzungsanalyse.
An analytical forecasting diagram covering all government expenditure is, therefore, worked out in the para­graphs which follow; the items included are current consumption of goods and services, wages and salaries, purchases of capital goods and transfer payments.
EUbookshop v2

Das Haushaltsdefizit wurde 1995 auf 2,8 % des BIP eingedämmt, was administrativen Entscheidungen zur Kürzung laufender öffentlicher Ausgaben, einer Begrenzung der öffentlichen Übertragungen an unrentabele Unternehmen und der Erhöhung der Steuereinnahmen nach Durchführung der Steuerreform von 1994 zu verdanken war.
In 1995, the budget deficit ratio was contained to 2.8% of GDP, reflecting administrative decisions aimed at cutting direct current public expenditure, limiting public financial transfers to loss-making enterprises and raising fiscal revenue, following the implementation of a tax reform in 1994. A considerable quasi-fiscal deficit still exists under the
EUbookshop v2

Das Finanzierlingsdefizit entspricht dem Überschuß sämtlicher laufender Ausgaben und Investitionsausgaben über die entsprechenden Einnahmen unter Ausschluß aller finanziellen Transaktionen ("').
Net borrowing refers to the excess of all current and capital expenditure over the corresponding receipts and excludes all financial transactions ("').
EUbookshop v2

Dennoch müßte das für dieses Jahr angepeilte Defizitziel von 2,15 % des BIP zu erreichen sein, entweder dank des wieder rascheren Wachstums oder aber durch weitere Kürzungen laufender Ausgaben.
The deficit target of 2.15% of GDP for this year should nevertheless remain achievable, either on the back of accelerating growth or through a further reigning in of current expenditures.
EUbookshop v2

Man erklärte, die Staatskasse sei gefüllt und die Anleihe werde nicht zur Deckung laufender Ausgaben benötigt, sondern für den Bau einer Staatseisenbahn.
It was stated that the Treasury was full, and that the loan was required, not for current wants, but for the construction of a State railway.
ParaCrawl v7.1

Allerdings könnte die Motivation der irischen Regierung, auf die Rückforderung von Apple zu verzichten auch darin begründet sein, dass die möglichen Mehreinnahmen nicht zur Finanzierung laufender Ausgaben wie Löhne und Gehälter oder soziale Leistungen genutzt werden dürfen.
Nevertheless, the Irish government's motivation for waiving reimbursement by Apple may also be prompted by the fact that the possible additional revenue cannot be used to finance current expenditure such as wages and salaries or social benefits.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzierung laufender Ausgaben von Forschungseinrichtungen fällt nicht unter Anhang I oder II der Richtlinie 2011/92/EU.
Investments in operational expenditures of research infrastructures do not fall under Annex I or II of the Directive 2011/92/EU.
ParaCrawl v7.1

Das Vorhaben unterstützt die Finanzierung bestimmter laufender Ausgaben und Investitionsaufwendungen der Zentralregierung für klar definierte Forschungsinfrastruktur- und sonstige Einrichtungen und für öffentliche Forschungsinstitute von nationalem und regionalem strategischem Interesse.
The project supports a selection of operational expenditure and capital investments by the central government, related to a set of well identified research Infrastructures, facilities and public research institutes of national and regional strategic interest.
ParaCrawl v7.1

Während der vergangenen zweieinhalb Jahre hat die irische Regierung das aus den vorherigen Lektionen Gelernte angewendet. Insbesondere durch die Reduzierung laufender Ausgaben ist es ihr gelungen, die Inflation und die Zinsraten zu senken, die öffentlichen Finanzen stark zu verbessern und, erst kürzlich, neue Arbeitsplätze zu schaffen.
During the past two-and-a-half years, the Irish Government has been applying the lessons learned previously, and in particular, by reductions in current expenditure it has achieved lower inflation, lower interest rates, greatly improved public finances, and more recently, increased and further increasing employ ment.
EUbookshop v2

Für laufende Ausgaben kann eine vorläufige Mittelbindung vorgenommen werden.
Recurrent expenditure may be covered by a provisional commitment.
DGT v2019

Dieser Zuschuss ist zur Deckung der Finanzierung der laufenden Ausgaben bestimmt.
This grant is intended to finance current expenditure.
JRC-Acquis v3.0

Staatliche Investitionsausgaben können im Gegensatz zu laufenden Ausgaben durch Benutzungsgebühren selbstfinanzierend sein.
Capital spending by governments, unlike current spending, can be self-financing through user charges.
News-Commentary v14

Mit EU-Mitteln sollen sowohl langfristige Investitionen als auch laufende Ausgaben finanziert werden.
EU money will finance both long term investment and current expenditure.
TildeMODEL v2018

Bei laufenden Ausgaben können vorläufige Mittelbindungen beantragt werden.
A provisional commitment may be entered into in respect of current expenditure.
EUbookshop v2

Bei laufenden Ausgaben können vorläufige Mittclbindungcn beantragt werden.
A provisional commitment may be entered into in respect of current expenditure.
EUbookshop v2

Die Ausgaben umfassen Sozialschutzleistun­gen, Verwaltungskosten und sonstige laufende Ausgaben.
Expenditure is broken down into two ben­efits, administration costs and other cur­rent expenditure.
EUbookshop v2

Laufende Ausgaben umfassen Sozialschutzleistungen, Verwaltungs kosten und sonstige laufende Ausgaben.
Current expenditure includes social protection bene­fits, administration costs and other current expenditure.
EUbookshop v2

Laufende Ausgaben in Euro oder ECU sollten zum1. Januar 1999 eingestellt werden.
Any present issues in euro or in ECU should terminate by 1 January 1999.
EUbookshop v2

Die Gesamtausgaben sind die Summe der Investitionen und der laufenden Ausgaben.
Total expenditure is the sum of investmentsand current expenditure.
EUbookshop v2

Beim Umfang der laufenden öffentlichen Ausgaben zur gesetzlichen Altersversorgung bestehen große Unterschiede.
There are large differences in the size of current public spending on public pensions.
EUbookshop v2

Jedoch stellen wir eine Erhöhung der laufenden Ausgaben fest.
There is also the fact that some aspects of these issues are specifically relevant to women.
EUbookshop v2