Translation of "Laufende ausgaben" in English

Für laufende Ausgaben kann eine vorläufige Mittelbindung vorgenommen werden.
Recurrent expenditure may be covered by a provisional commitment.
DGT v2019

Mit EU-Mitteln sollen sowohl langfristige Investitionen als auch laufende Ausgaben finanziert werden.
EU money will finance both long term investment and current expenditure.
TildeMODEL v2018

Die Ausgaben umfassen Sozialschutzleistun­gen, Verwaltungskosten und sonstige laufende Ausgaben.
Expenditure is broken down into two ben­efits, administration costs and other cur­rent expenditure.
EUbookshop v2

Laufende Ausgaben in Euro oder ECU sollten zum1. Januar 1999 eingestellt werden.
Any present issues in euro or in ECU should terminate by 1 January 1999.
EUbookshop v2

Berücksichtigt werden laufende Ausgaben und Investitionsausgaben.
Both current and capital expenditure are included.
EUbookshop v2

Die Kredite wurden nicht für Investitionen, sondern für laufende Ausgaben eingesetzt.
The loans were used not to finance investment but to meet current expenditure.
ParaCrawl v7.1

Benutzer nehmen Miet-Software und laufende Ausgaben sind gering.
Users take rental software and recurring costs are minor.
ParaCrawl v7.1

Sozialschutzausgaben werden unterteilt in drei Hauptkategorien: Sozialleistungen, Verwaltungskosten und sonstige laufende Ausgaben.
Social protection expenditure is broken down into three main categories: social benefits, administration costs and other current expenditure.
EUbookshop v2

Aufgrund von Sonderbestimmungen ist jedoch diese Möglichkeit auch auf bestimmte laufende Ausgaben ausgedehnt worden.
However, special provisions have extended this possible course of action to certain current expenditure.
EUbookshop v2

Ehrlich gesagt, scheint es sinnlos zu sein, zwei Treffen von 27 Fachleuten (1 pro Mitgliedstaat) zum Preis von je 35 000 EUR (in Summe 70 000 EUR) abzuhalten sowie zwei Seminare über den EGF, die je 100 000 EUR ausmachen, besonders wenn es darum geht, dem EGF nicht Kosten für die Anpassung an die Globalisierung sondern laufende Ausgaben zu berechnen.
Frankly, to hold two meetings of 27 experts (1 per Member State) costing EUR 35 000 each, giving a total of EUR 70 000, and two seminars on the EGF costing EUR 100 000 each, all seems to be pointless, especially if it is to make the EGF pay not for adjustment to globalisation, but to running costs.
Europarl v8

Nach Auffassung der Kommission ist die erhebliche Abweichung auf außergewöhnliche Faktoren (Ausgabenüberschreitungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung auf die Olympischen Spiele und Ausgleichszahlungen für Unwetterschäden), auf höher als geplant laufende Ausgaben (Transferleistungen und Löhne im öffentlichen Dienst) und auf geringere Einnahmen (MwSt., Einkommensteuer und Umbuchung als Finanztransaktion einer Zahlung von der Postbank an den Staat) zurückzuführen.
According to the Commission, the significant slippage is attributed to extraordinary factors (overruns in expenditure related to the preparation of the Olympic Games and compensation for weather damages), to higher than planned current spending (social transfers and public sector wages) and to a shortfall of revenues (VAT, income taxes and reclassification, as a financial transaction, of a payment from the Saving Postal Bank to government).
DGT v2019

Ebenso müssten nach Ansicht der Kommission die Kosten für Beratungsleistungen in Bezug auf ausländische Vertretungen sowie Werbe- und Reisekosten von Personal und Arbeitgeber als laufende Ausgaben im Zusammenhang mit der Exporttätigkeit eingestuft werden.
Likewise, in the Commission’s opinion, costs for consultancy services related to permanent structures abroad, advertising and business trips had to be classified as current expenditure linked to the export activity.
DGT v2019

In den bisherigen Wortbeiträgen wurde nicht zwischen einer Kreditaufnahme für Investitionen und einer Kreditaufnahme für laufende Ausgaben unterschieden.
In the speeches I have heard recently no-one actually differentiates between borrowing for investment and borrowing for current expenditure.
Europarl v8

Kann der Ratspräsident während seiner Amtszeit sicherstellen, daß ECOFIN insbesondere im Rahmen des Stabilitätspaktes einerseits zwischen der Kreditaufnahme für Investitionen, für die annehmbare Bedingungen genau festgelegt werden müssen, und der Kreditaufnahme für laufende Ausgaben andererseits unterscheidet?
Can the Presidentin-Office, during his term of office, ensure that Ecofin, particularly in the context of the stability pact, makes the distinction between borrowing for investment, which surely must be acceptable under carefully defined circumstances, and borrowing for current expenditure?
Europarl v8

Da eine Fusion oder eine Übernahme zwischen zwei Wohnungsgesellschaften oder -genossenschaften grundsätzlich nur einmal stattfinde, sieht Deutschland in den Beihilfen keinen Zuschuss für laufende Ausgaben.
As a merger or acquisition between two housing companies (or housing associations) takes place in principle only once, Germany does not regard the aid as compensating for current expenses.
DGT v2019

Anleihen müssen für laufende Ausgaben verboten werden und dürfen nur für Investitionsausgaben vorbehalten bleiben, mit denen die Zukunft vorbereitet wird.
The practice of borrowing to finance running costs must be banned; borrowing must be confined to investment to prepare for the future.
Europarl v8

Diese Ausschüsse können dauerhaft sein und laufende Ausgaben beobachten, oder temporär sein und beabsichtigen Gesetze vorzuschlagen, um ein einmaliges Belangen anzugehen.
These committees may be permanent and study ongoing issues, or may be temporary and intended to come up with suggested legislation to address a one-time issue.
Wikipedia v1.0

In der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts entwickelten führende deutsche Finanzwissenschaftler, darunter Albert Schäffle und Adolph Wagner, eine „goldene Regel“: laufende Ausgaben sollten im Durchschnitt aus laufenden (ordentlichen) Einnahmen finanziert werden.
In the late nineteenth century, leading German public-finance scholars, including Albert Schäffle and Adolph Wagner, developed a “golden rule,” according to which current expenditures should be funded, on average, out of current revenues.
News-Commentary v14

Mario Monti, Italiens damaliger Ministerpräsident, drängt seit langem, Anlageinvestitionen anders zu behandeln als laufende Ausgaben, damit Länder wie Italien dringend erforderliche Infrastrukturausgaben tätigen können.
Mario Monti, Italy’s prime minister at the time, has long pressed for capital investment to be treated differently than current expenditure, so that countries like Italy can still pursue desperately needed infrastructure spending.
News-Commentary v14

Und während ein durch Steuersenkungen und höhere laufende Ausgaben befeuertes großes Haushaltsdefizit diesbezüglich kaum helfen dürfte, ist es nicht so, als ob Italiens Versuche zur Haushaltskonsolidierung eine starke Konjunkturerholung schüren würden.
And while a large fiscal deficit, fueled by tax cuts and increased current spending, is unlikely to help much on this front, it is not as if Italy’s attempts at fiscal consolidation were fueling a strong recovery.
News-Commentary v14

Insofern sind die heutigen Bemühungen, Defizite für laufende Ausgaben zu reduzieren, gerechtfertigt, aber nur, wenn sie vollständig durch Investitionsprogramme ersetzt werden.
To this extent, efforts nowadays to reduce deficits on current spending are justified, but only if they are fully replaced by capital-spending programs.
News-Commentary v14

Andererseits stellen jedoch einige Ausgaben, die als laufende Ausgaben gelten – beispielsweise Erziehung und Ausbildung, FuE oder Unternehmensbeihilfen –, eher Investitionen dar und können einen wesentlichen Beitrag zur Steigerung des Produktionspotenzials der betreffenden Region leisten.
On the other hand, it is also the case that some expenditure classified as current, such as that on education and training, R & D or support for business development, is more similar to investment and can potentially make an important contribution to increasing productive potential in the region concerned.
TildeMODEL v2018

Den Berechnungen der Kommission zufolge werden die Anschaffung und der Einbau des Zusatzgeräts einmalige Kosten in Höhe von 1,5 Mrd. ECU sowie jährlich anfallende laufende Ausgaben in Höhe von 200 Mio. ECU mit sich bringen.
According to the Commission's calculations, acquiring and fitting the extra equipment outlined in the proposal will involve a one-off cost of ECU 1.5 billion, plus on-going annual expenditure of ECU 200 million.
TildeMODEL v2018