Translation of "Laufende ausgaben" in English
Für
laufende
Ausgaben
kann
eine
vorläufige
Mittelbindung
vorgenommen
werden.
Recurrent
expenditure
may
be
covered
by
a
provisional
commitment.
DGT v2019
Mit
EU-Mitteln
sollen
sowohl
langfristige
Investitionen
als
auch
laufende
Ausgaben
finanziert
werden.
EU
money
will
finance
both
long
term
investment
and
current
expenditure.
TildeMODEL v2018
Die
Ausgaben
umfassen
Sozialschutzleistungen,
Verwaltungskosten
und
sonstige
laufende
Ausgaben.
Expenditure
is
broken
down
into
two
benefits,
administration
costs
and
other
current
expenditure.
EUbookshop v2
Laufende
Ausgaben
in
Euro
oder
ECU
sollten
zum1.
Januar
1999
eingestellt
werden.
Any
present
issues
in
euro
or
in
ECU
should
terminate
by
1
January
1999.
EUbookshop v2
Berücksichtigt
werden
laufende
Ausgaben
und
Investitionsausgaben.
Both
current
and
capital
expenditure
are
included.
EUbookshop v2
Die
Kredite
wurden
nicht
für
Investitionen,
sondern
für
laufende
Ausgaben
eingesetzt.
The
loans
were
used
not
to
finance
investment
but
to
meet
current
expenditure.
ParaCrawl v7.1
Benutzer
nehmen
Miet-Software
und
laufende
Ausgaben
sind
gering.
Users
take
rental
software
and
recurring
costs
are
minor.
ParaCrawl v7.1
Sozialschutzausgaben
werden
unterteilt
in
drei
Hauptkategorien:
Sozialleistungen,
Verwaltungskosten
und
sonstige
laufende
Ausgaben.
Social
protection
expenditure
is
broken
down
into
three
main
categories:
social
benefits,
administration
costs
and
other
current
expenditure.
EUbookshop v2
Aufgrund
von
Sonderbestimmungen
ist
jedoch
diese
Möglichkeit
auch
auf
bestimmte
laufende
Ausgaben
ausgedehnt
worden.
However,
special
provisions
have
extended
this
possible
course
of
action
to
certain
current
expenditure.
EUbookshop v2
Ehrlich
gesagt,
scheint
es
sinnlos
zu
sein,
zwei
Treffen
von
27
Fachleuten
(1
pro
Mitgliedstaat)
zum
Preis
von
je
35
000
EUR
(in
Summe
70
000
EUR)
abzuhalten
sowie
zwei
Seminare
über
den
EGF,
die
je
100
000
EUR
ausmachen,
besonders
wenn
es
darum
geht,
dem
EGF
nicht
Kosten
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung
sondern
laufende
Ausgaben
zu
berechnen.
Frankly,
to
hold
two
meetings
of
27
experts
(1
per
Member
State)
costing
EUR
35
000
each,
giving
a
total
of
EUR
70
000,
and
two
seminars
on
the
EGF
costing
EUR
100
000
each,
all
seems
to
be
pointless,
especially
if
it
is
to
make
the
EGF
pay
not
for
adjustment
to
globalisation,
but
to
running
costs.
Europarl v8
Nach
Auffassung
der
Kommission
ist
die
erhebliche
Abweichung
auf
außergewöhnliche
Faktoren
(Ausgabenüberschreitungen
im
Zusammenhang
mit
der
Vorbereitung
auf
die
Olympischen
Spiele
und
Ausgleichszahlungen
für
Unwetterschäden),
auf
höher
als
geplant
laufende
Ausgaben
(Transferleistungen
und
Löhne
im
öffentlichen
Dienst)
und
auf
geringere
Einnahmen
(MwSt.,
Einkommensteuer
und
Umbuchung
als
Finanztransaktion
einer
Zahlung
von
der
Postbank
an
den
Staat)
zurückzuführen.
According
to
the
Commission,
the
significant
slippage
is
attributed
to
extraordinary
factors
(overruns
in
expenditure
related
to
the
preparation
of
the
Olympic
Games
and
compensation
for
weather
damages),
to
higher
than
planned
current
spending
(social
transfers
and
public
sector
wages)
and
to
a
shortfall
of
revenues
(VAT,
income
taxes
and
reclassification,
as
a
financial
transaction,
of
a
payment
from
the
Saving
Postal
Bank
to
government).
DGT v2019
Ebenso
müssten
nach
Ansicht
der
Kommission
die
Kosten
für
Beratungsleistungen
in
Bezug
auf
ausländische
Vertretungen
sowie
Werbe-
und
Reisekosten
von
Personal
und
Arbeitgeber
als
laufende
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Exporttätigkeit
eingestuft
werden.
Likewise,
in
the
Commission’s
opinion,
costs
for
consultancy
services
related
to
permanent
structures
abroad,
advertising
and
business
trips
had
to
be
classified
as
current
expenditure
linked
to
the
export
activity.
DGT v2019
In
den
bisherigen
Wortbeiträgen
wurde
nicht
zwischen
einer
Kreditaufnahme
für
Investitionen
und
einer
Kreditaufnahme
für
laufende
Ausgaben
unterschieden.
In
the
speeches
I
have
heard
recently
no-one
actually
differentiates
between
borrowing
for
investment
and
borrowing
for
current
expenditure.
Europarl v8
Kann
der
Ratspräsident
während
seiner
Amtszeit
sicherstellen,
daß
ECOFIN
insbesondere
im
Rahmen
des
Stabilitätspaktes
einerseits
zwischen
der
Kreditaufnahme
für
Investitionen,
für
die
annehmbare
Bedingungen
genau
festgelegt
werden
müssen,
und
der
Kreditaufnahme
für
laufende
Ausgaben
andererseits
unterscheidet?
Can
the
Presidentin-Office,
during
his
term
of
office,
ensure
that
Ecofin,
particularly
in
the
context
of
the
stability
pact,
makes
the
distinction
between
borrowing
for
investment,
which
surely
must
be
acceptable
under
carefully
defined
circumstances,
and
borrowing
for
current
expenditure?
Europarl v8
Da
eine
Fusion
oder
eine
Übernahme
zwischen
zwei
Wohnungsgesellschaften
oder
-genossenschaften
grundsätzlich
nur
einmal
stattfinde,
sieht
Deutschland
in
den
Beihilfen
keinen
Zuschuss
für
laufende
Ausgaben.
As
a
merger
or
acquisition
between
two
housing
companies
(or
housing
associations)
takes
place
in
principle
only
once,
Germany
does
not
regard
the
aid
as
compensating
for
current
expenses.
DGT v2019
Anleihen
müssen
für
laufende
Ausgaben
verboten
werden
und
dürfen
nur
für
Investitionsausgaben
vorbehalten
bleiben,
mit
denen
die
Zukunft
vorbereitet
wird.
The
practice
of
borrowing
to
finance
running
costs
must
be
banned;
borrowing
must
be
confined
to
investment
to
prepare
for
the
future.
Europarl v8
Diese
Ausschüsse
können
dauerhaft
sein
und
laufende
Ausgaben
beobachten,
oder
temporär
sein
und
beabsichtigen
Gesetze
vorzuschlagen,
um
ein
einmaliges
Belangen
anzugehen.
These
committees
may
be
permanent
and
study
ongoing
issues,
or
may
be
temporary
and
intended
to
come
up
with
suggested
legislation
to
address
a
one-time
issue.
Wikipedia v1.0
In
der
zweiten
Hälfte
des
19.
Jahrhunderts
entwickelten
führende
deutsche
Finanzwissenschaftler,
darunter
Albert
Schäffle
und
Adolph
Wagner,
eine
„goldene
Regel“:
laufende
Ausgaben
sollten
im
Durchschnitt
aus
laufenden
(ordentlichen)
Einnahmen
finanziert
werden.
In
the
late
nineteenth
century,
leading
German
public-finance
scholars,
including
Albert
Schäffle
and
Adolph
Wagner,
developed
a
“golden
rule,”
according
to
which
current
expenditures
should
be
funded,
on
average,
out
of
current
revenues.
News-Commentary v14
Mario
Monti,
Italiens
damaliger
Ministerpräsident,
drängt
seit
langem,
Anlageinvestitionen
anders
zu
behandeln
als
laufende
Ausgaben,
damit
Länder
wie
Italien
dringend
erforderliche
Infrastrukturausgaben
tätigen
können.
Mario
Monti,
Italy’s
prime
minister
at
the
time,
has
long
pressed
for
capital
investment
to
be
treated
differently
than
current
expenditure,
so
that
countries
like
Italy
can
still
pursue
desperately
needed
infrastructure
spending.
News-Commentary v14
Und
während
ein
durch
Steuersenkungen
und
höhere
laufende
Ausgaben
befeuertes
großes
Haushaltsdefizit
diesbezüglich
kaum
helfen
dürfte,
ist
es
nicht
so,
als
ob
Italiens
Versuche
zur
Haushaltskonsolidierung
eine
starke
Konjunkturerholung
schüren
würden.
And
while
a
large
fiscal
deficit,
fueled
by
tax
cuts
and
increased
current
spending,
is
unlikely
to
help
much
on
this
front,
it
is
not
as
if
Italy’s
attempts
at
fiscal
consolidation
were
fueling
a
strong
recovery.
News-Commentary v14
Insofern
sind
die
heutigen
Bemühungen,
Defizite
für
laufende
Ausgaben
zu
reduzieren,
gerechtfertigt,
aber
nur,
wenn
sie
vollständig
durch
Investitionsprogramme
ersetzt
werden.
To
this
extent,
efforts
nowadays
to
reduce
deficits
on
current
spending
are
justified,
but
only
if
they
are
fully
replaced
by
capital-spending
programs.
News-Commentary v14
Andererseits
stellen
jedoch
einige
Ausgaben,
die
als
laufende
Ausgaben
gelten
–
beispielsweise
Erziehung
und
Ausbildung,
FuE
oder
Unternehmensbeihilfen
–,
eher
Investitionen
dar
und
können
einen
wesentlichen
Beitrag
zur
Steigerung
des
Produktionspotenzials
der
betreffenden
Region
leisten.
On
the
other
hand,
it
is
also
the
case
that
some
expenditure
classified
as
current,
such
as
that
on
education
and
training,
R
&
D
or
support
for
business
development,
is
more
similar
to
investment
and
can
potentially
make
an
important
contribution
to
increasing
productive
potential
in
the
region
concerned.
TildeMODEL v2018
Den
Berechnungen
der
Kommission
zufolge
werden
die
Anschaffung
und
der
Einbau
des
Zusatzgeräts
einmalige
Kosten
in
Höhe
von
1,5
Mrd.
ECU
sowie
jährlich
anfallende
laufende
Ausgaben
in
Höhe
von
200
Mio.
ECU
mit
sich
bringen.
According
to
the
Commission's
calculations,
acquiring
and
fitting
the
extra
equipment
outlined
in
the
proposal
will
involve
a
one-off
cost
of
ECU
1.5
billion,
plus
on-going
annual
expenditure
of
ECU
200
million.
TildeMODEL v2018