Translation of "Laufende aufgaben" in English

Nach der Sanierung der Gebiete übernimmt der Projektträger das weitere Management und erledigt laufende Aufgaben.
Once the sites are restored, the recurring management and other on-going tasks are taken over by the beneficiary.
TildeMODEL v2018

Die laufende Ubertragung von Aufgaben auf die Gemeinschaft und die damit einhergehende Erweiterung der Befugnisse und Zustaendigkeiten ihrer Organe erfordert eine Staerkung der demokratischen Kontrolle.
The ongoing transfer of tasks to the Community and the corresponding increase in the power and responsibilities of its Institutions require a strengthening of democratic control.
TildeMODEL v2018

Dabei könnten durch einen temporär angeschlossenen weiteren Rechner der gesam­te Betrieb im Datennetz überwacht, laufende Aufgaben gestoppt oder die Zustände der einzelnen Rechner abgefragt werden.
Indeed, by means of another computer (not shown) which may be temporarily connected to the system, the entire operation of the data network D may be monitored, current tasks stopped, or the conditions of the individual computers interrogated.
EuroPat v2

Vorsätzliche Behinderung liegt vor, wenn die freie Bestellung, die laufende Ausübung der Aufgaben als betriebliche Vertrauensleute oder die Ausübung des gewerkschaftlichen Rechts im Unternehmen gestört oder versucht wird, es zu stören.
The offence of interference is constiUited by interfering or at tempting to interfere with the free appointment and the regular performance of the tasks of employee representatives or the exercise of trade union rights in the enterprise.
EUbookshop v2

Vor einer geplanten Abwesenheit gilt es, stellvertretende Ansprechpartner zu definieren, laufende Aufgaben zu delegieren sowie elementare Hinweise an Stakeholder und Teammitglieder proaktiv zu übermitteln.
Preparatory activities in the lead-up to absences include designating a deputy, handing over ongoing tasks and pro-active information to stakeholders and communicating with the other members of the team.
ParaCrawl v7.1

Glücklicherweise gibt es so viele laufende Aufgaben, daß es nicht schwer ist, die Kräfte auf ein drängendes Problem zu lenken.
Fortunately, there are so many current tasks that it is not difficult to direct the forces to an urgent problem.
ParaCrawl v7.1

Alle Aufgaben beenden, die länger ausgeführt werden als: Mit dieser Einstellung können Sie lang laufende Aufgaben beenden, indem Sie einen Grenzwert für den Zeitraum festlegen, in dem die Aufgabe ausgeführt werden darf (in der er also seine Aktionen ausführt).
Stop any task that runs longer than: This setting allows you to stop long running tasks by setting a time limit on the amount of time the task is allowed to run (execute the action).
ParaCrawl v7.1

Sie sehen derzeit laufenden Projekte und Aufgaben.
They can see currently running projects and tasks.
ParaCrawl v7.1

Alle laufenden Aufgaben in der Liste beenden.
Suspend all ongoing tasks in the list.
ParaCrawl v7.1

Er hat Mitarbeiter, die die laufenden Aufgaben erledigen.
He has employees who do the running tasks.
ParaCrawl v7.1

Das spart den jeweiligen Organisatoren Zeit, die sie für ihre laufenden Aufgaben nutzen können.
This saves the respective organizations time, which they could use for their ongoing tasks.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie zum Beenden aller laufenden Aufgaben in der Liste auf „Beenden“.
Click “Stop” to suspend all ongoing tasks in the list.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine laufende Aufgabe, die nicht nur in den Bereich der Bildung fällt, sondern auch Bestandteil der Bereiche Sport, Kultur und interkultureller Dialog ist.
This is an ongoing issue, to be dealt with not only via education but also via sport, culture and intercultural dialogue.
Europarl v8

Das Europäische E-Justiz-Portal schließlich wird zentralen Zugang zu rechtlichen Informationen, Rechts- und Verwaltungsorganen, Registern, Datenbanken und anderen Diensten in der EU verschaffen, damit Bürger, Rechts- und sonstige Experten und die Justiz ihre laufenden Aufgaben rascher erledigen können.
Finally, the European e-Justice portal will be the key point of access to legal information, legal and administrative institutions, registers, databases and other services with a view to speeding up the daily tasks of citizens, legal and other experts and the judiciary.
TildeMODEL v2018

Die ESMA übernimmt gegebenenfalls alle bestehenden und laufenden Aufgaben der mit dem Beschluss 2005/909/EG gegründeten Europäischen Gruppe aus Vertretern der Aufsichtsgremien für Abschlussprüfer (EGAOB).
ESMA shall take over, as appropriate, all existing and ongoing tasks from the European Group of Audit Oversight Bodies (EGAOB) created by Decision 2005/909/EC.
TildeMODEL v2018

C. in der Erwägung, dass die Behörde vor dem Hintergrund des rechtlichen Übergangs von ihrer Vorgängerorganisation, dem Ausschuss der europäischen Bankaufsichtsbehörden (CEBS), betrachtet werden sollte, und dass sie daher zusätzlich zu ihrem neuen Mandat alle bestehenden und laufenden Aufgaben und Zuständigkeiten des CEBS übernommen hat,
C. whereas the Authority should be considered in the context of its legal transition from its predecessor, the Committee of European Banking Supervisors (CEBS), and as a result, apart from its new mandate, it has taken over all existing and ongoing tasks and responsibilities from the CEBS,
DGT v2019

C. in der Erwägung, dass die Behörde vor dem Hintergrund des rechtlichen Übergangs von ihrem Vorgänger, dem Ausschuss der Europäischen Aufsichtsbehörden für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung (CEIOPS), betrachtet werden sollte, und dass sie infolgedessen zusätzlich zu ihrem neuen Mandat alle bestehenden und laufenden Aufgaben und Zuständigkeiten des CEIOPS übernommen hat (alle Vermögenswerte und Verbindlichkeiten und alle nicht abgeschlossenen Geschäfte des CEIOPS wurden automatisch auf die neu geschaffene Behörde übertragen),
C. whereas the Authority should be considered in the context of its legal transition from its predecessor, the Committee of European Insurance and Occupational Pensions Supervisors (CEIOPS), and as a result, apart from its new mandate, it has taken over all existing and ongoing tasks and responsibilities from the CEIOPS (all assets, liabilities and all pending operation of CEIOPS were automatically transferred to the newly created Authority),
DGT v2019

C. in der Erwägung, dass die Behörde vor dem Hintergrund des rechtlichen Übergangs von ihrem Vorgänger, dem Ausschuss der europäischen Wertpapierregulierungsbehörden (CESR), einer französischen Vereinigung, betrachtet werden sollte, und dass sie infolgedessen zusätzlich zu ihrem neuen Mandat alle bestehenden und laufenden Aufgaben und Zuständigkeiten des CESR übernommen hat (alle Vermögenswerte und Verbindlichkeiten und alle nicht abgeschlossenen Geschäfte des CESR wurden automatisch auf die neu geschaffene Behörde übertragen),
C. whereas the Authority should be considered in the context of its legal transition from its predecessor, the Committee of European Securities Regulators (CESR), a French association, and as a result, apart from its new mandate, it has taken over all existing and ongoing tasks and responsibilities from the CESR (all assets, liabilities and all pending operation of CESR were automatically transferred to the newly created Authority),
DGT v2019

Das antragstellende Transaktionsregister sollte gegenüber der ESMA nachweisen, dass es über die zur laufenden Wahrnehmung seiner Aufgaben notwendigen finanziellen Ressourcen sowie über angemessene Vorkehrungen zur Fortführung des Geschäftsbetriebs verfügt.
The applicant trade repository should provide information to ESMA to demonstrate that it has the necessary financial resources at its disposal for the performance of its functions on an on-going basis and adequate business continuity arrangements.
DGT v2019

Die CCP schaffen Verfahren zur Ermittlung aller Quellen von Risiken, die die Wahrnehmung ihrer laufenden Aufgaben beeinträchtigen könnten, und prüfen die Wahrscheinlichkeit potenzieller negativer Auswirkungen auf ihre Einkünfte oder Ausgaben und die Höhe des Eigenkapitals.
A CCP shall have procedures in place to identify all sources of risks that may impact its on-going functions and shall consider the likelihood of potential adverse effects on its revenues or expenses and its level of capital.
DGT v2019

Es erstreckt sich hingegen nicht auf die laufende Aufgabe der Kommission, ihre Rolle als Hüterin der Verträge wahrzunehmen und bestehende Rechtsvorschriften durchzusetzen oder auf die regelmäßigen Initiativen, die die Kommission jedes Jahr annimmt.
It does not cover the ongoing work of the Commission to implement its role as Guardian of the Treaties and enforce existing legislation or the regular initiatives that the Commission adopts every year.
TildeMODEL v2018

Zu den laufenden Aufgaben des Gemeinsamen Verrechnungspreisforums gehört es, die wirksame Umsetzung des von ihm Erreichten zu beobachten und zu steuern.
An ongoing task of the JTPF is to monitor and manage the effective implementation of its achievements.
TildeMODEL v2018