Translation of "Laufendes jahr" in English

Ab laufendes Jahr bieten wir das neue Angebot “langen...
From this year we have the new “long-holiday” offer: on...
CCAligned v1

Unterstützung für Borddiagnosen auf allen GR.-Systemen 1992 durch laufendes Jahr.
Support for on-board diagnostics on all GM systems 1992 through current year.
ParaCrawl v7.1

Anfang November erfolgt eine Steuerschätzung für den mittelfristigen Zeitraum (laufendes Jahr plus fünf Folgejahre).
At the start of November, a tax revenue forecast is made for the medium-term (the current year and the next five years).
ParaCrawl v7.1

Die Planwerte werden den Planperioden im jeweiligen Betrachtungszeitraum (u.a. laufendes Jahr, Vorjahr) entnommen.
The budgeted values are taken from the planned periods in the respective viewed period (e.g. current year, previous year).
ParaCrawl v7.1

Differenz: Anzahl archivierte Gutschriften (laufendes Jahr) - Anzahl archivierte Gutschriften (Vorjahr)
Variance: number of archived credits (current year) - number of archived credits (previous year)
ParaCrawl v7.1

Bei immergrünen Arten sind sowohl die im laufenden Jahr als auch die im Vorjahr gebildeten Blätter bzw. Nadeln (laufendes Jahr + 1) zu beproben.
For evergreen species, sampling shall be done of both the current year needles or leaves and the second year needles or leaves (current + 1).
DGT v2019

Die Kommission hat außerdem beschlossen, ein seit dem vergangenen Jahr laufendes Programm für Staatsbürgerkunde fortzusetzen, um eine stärkere Beteiligung der osttimorischen Bevölkerung am politischen Leben zu fördern.
The Commission has also decided to continue last year's programme of civic education in order to promote the participation of the East Timorese population in political life.
TildeMODEL v2018

Diese Angaben werden auf Jahresgrundlage (Kalenderjahr, Geschäftsjahr, laufendes Jahr), für den jeweils abgelaufenen Teil eines Jahres, nach Quartalen und Monaten und, für die Gesamtabsatz zahlen im Vereinigten Königreich, sogar auf Tages grundlage bereitgestellt Damit kann jedes Mitglied die Verkaufsergebnisse und die Marktdurchdringung jedes teilnehmenden Wettbewerbers auf Jahres, Vierteljahres-, Monats- und Tagesgrundlage für alle Erzeugnisse und Spezialerzeugnisse innerhalb kleinster räumlicher Gebiete verfolgen.
The above information is made available for time periods broken down by year (calendar year, fiscal year, rolling year), year to date, quarter and month, and in respect of total United Kingdom retail sales the figures are even available on a daily basis. This Therefore permits each member to follow the sales performance and market penetration of each participating competititor on a yearly, quarterly, monthly and daily basis in respect of all the products, specific products and within the smallest geographic areas.
EUbookshop v2

Diese Angaben werden auf Jahresgrundlage (Kalenderjahr, Geschäftsjahr, laufendes Jahr), für den jeweils abgelaufenen Teil eines Jahres, nach Quartalen und Monaten und, für die Gesamtabsatz­zahlen im Vereinigten Königreich, sogar auf Tages­grundlage bereitgestellt.
The above information is made available for time periods broken down by year (calendar year, fiscal year, rolling year), year to date, quarter and month, and in respect of total United Kingdom retail sales the figures are even available on a daily basis.
EUbookshop v2

Der erfaßte Betrag betrifft alle Zahlungen des Jahres, ganz gleich, auf welches Geschäftsjahr sie sich beziehen (laufendes Jahr oder vorangehende Jahre).
The amount recorded covers all payments made during the year, whatever the period may be to which they apply (current year or previous years);
EUbookshop v2

Mitte Mai erfolgt eine zweite Steuerschätzung für den mittelfristigen Zeitraum (laufendes Jahr plus vier Folgejahre).
In mid-May, a second medium-term tax revenue estimate is conducted (for the current year and the following four years).
ParaCrawl v7.1

Diese Abweichungsspalte muss für die Berechnung der Abweichungsspalte "12" nicht in die Auswertungsvariante übernommen werden, da auch in der Abweichungsspalte "12" die Referenzspalten "laufendes Jahr" und "Vorjahr" hinterlegt sind.
This variance column does not have to be adopted into the analysis variant for the calculation of the variance column "12" since the "Current Year" and "Previous Year" referenced columns are also defined in the variance column "12".
ParaCrawl v7.1

Dabei, so Udo Eberl als Verantwortlicher des Donaufest-Musikprogramms, handelt es sich um ein seit 2007 bis zum kommenden Jahr laufendes Botschafterprojekt der europäischen Kulturhauptstadt, die Linz 2009 sein wird.
Udo Eberl, responsible for the Donaufest musical programme, explains that this is about an ambassadorship project running from 2007 until next year for the European Capital of Culture, which will be Linz in 2009.
ParaCrawl v7.1

Alle weiteren US-/Europeanfahrzeuge und asiatische Fahrzeuge hergestellt in Europe/US seit fm 1996 - laufendes Jahr (OBDII)
All other US/European vehicles and Asian vehicles made in Europe/US since fm 1996 - Current Year (OBDII)
CCAligned v1

Ob die Umsätze (laufendes Jahr und Vorjahr) mit oder ohne Kopfzuschläge in die Berechnung einfließen, ist in der Compilerkonstante pa_IA_KOPFZU konfiguriert.
The pa_IA_KOPFZU compiler constant defines whether sales (current year and previous year) are included with or without header surcharges in the calculation.
ParaCrawl v7.1

Zu den direkt bebuchbaren Stammdaten aus den Auswertungszeilen wird die Istmenge im Betrachtungszeitraum (laufende Periode, laufendes Jahr) ermittelt.
For directly postable master files from analysis lines, the actual quantity in the viewed period (current period, current year) is determined.
ParaCrawl v7.1

Ob als "laufendes Jahr" das laufende Kalenderjahr oder das laufende Geschäftsjahr verwendet wird, hängt von der Einstellung der Compilerkonstante pa_IA_GJStatistik ab.
The setting of the pa_IA_GJStatistik compiler constant defines whether the current calendar year or the current fiscal year is used as the "current year".
ParaCrawl v7.1

Ob proALPHA als "laufendes Jahr" das laufende Kalenderjahr oder das laufende Geschäftsjahr verwendet, hängt von der Einstellung der Compilerkonstante pa_IA_GJStatistik ab.
The setting of the pa_IA_GJStatistik compiler constant defines whether proALPHA uses the current calendar year or the current fiscal year as the "current year".
ParaCrawl v7.1

Zur Arbeitserleichterung sind in proALPHA die gebräuchlichsten Auswertungsspalten vordefiniert, z.B. die Standardspalte "laufendes Jahr".
For convenience purposes, the most common analysis columns are predefined in proALPHA, e.g. the "Current Year" standard column.
ParaCrawl v7.1

Ob als "laufendes Jahr" das laufende Kalenderjahr oder das laufende Geschäftsjahr verwendet wird, bestimmt die Compilerkonstante pa_IA_GJStatistik.
The pa_IA_GJStatistik compiler constant defines whether the current calendar year or the current fiscal year is used as the "Current Year".
ParaCrawl v7.1

Die wichtigen Nummern sind für Ligurien sind für den Hafen von ortofrutticolo gehen, dass sie auch l machen, einen positiven Trend für laufendes Jahr vorherzusehen, dass es sich kann berechnet, eine gleiche Nummer von den Tonnen von den Frischprodukten bewegen.
Important numbers that they make to preview a positive trend also for l year in course are for the Liguria are for the port ortofrutticolo of Go that it is estimated can enliven an equal number of producing tons of fresh.
ParaCrawl v7.1

Meiner Meinung nach sollte dies schon im laufenden Jahr veranlasst werden können.
I think it ought to be possible to begin this work no later than this year.
Europarl v8

Die Erfolge können im laufenden Jahr nicht genauso groß sein.
The success stories in the current year will not be so great.
Europarl v8

Auch im laufenden Jahr wird ein Überschuss von mehreren Milliarden erwirtschaftet.
Furthermore, there will be a surplus of billions for this current year.
Europarl v8

Das Gasbudget wurde ja zuletzt für das laufende Jahr erheblich erhöht.
The CFSP budget has recently been increased considerably for the current year.
Europarl v8

Der Rat wird die bei diesen Fragen erzielten Fortschritte im laufenden Jahr überprüfen.
The Council will be reviewing the progress made on these questions in the course of the year.
Europarl v8

Zollkontrollen müssen verstärkt und Einfuhrbeschränkungen über das laufende Jahr hinaus beibehalten werden.
Customs checks need to be increased and import restrictions extended beyond the current year.
Europarl v8

Kinder sind einer der drei Schwerpunkte der ECHO-Strategie für das laufende Jahr.
Children are one of the three focal points of the ECHO strategy for the current year.
Europarl v8

Dabei handelt es sich um ein Durchführungsprogramm für das laufende Jahr.
This is an implementation programme for this year.
Europarl v8

Für das laufende Jahr liegt dieser Wert bislang bei lediglich 0,5 Prozentpunkten .
So far this year , the inflation dispersion was only 0.5 percentage point .
ECB v1

Dieser negative Trend dürfte sich im laufenden Jahr fortsetzen.
This year, the negative trend is expected to continue.
News-Commentary v14

Das laufende Jahr ist von zentraler Bedeutung.
This year is crucially important.
News-Commentary v14

Das laufende Jahr ist von entscheidender Bedeutung für den westlichen Balkan.
The current year is a crucial one for the Western Balkans.
TildeMODEL v2018

Es dient dazu, die im laufenden Jahr erreichten Fortschritte zu bewerten;
Assesses progress in the current year;
TildeMODEL v2018

Die Fangquoten für Thunfisch würden im laufenden Jahr zum ersten Mal respektiert.
The quota for tuna will be respected this year for the first time.
TildeMODEL v2018

Die für die Jahre vor dem laufenden Jahr zugeteilten Zertifikate erhalten einen Nullwert.
The allowances allocated for the years before the current year will have a value of zero.
DGT v2019

Die für die Jahre vor dem laufenden Jahr zugeteilten Zertifikate werden nicht geändert.
The allowances allocated for the years before the current year won’t be modified.
DGT v2019

Im laufenden Jahr ist allerdings eine deutliche Erholung der italienischen Automobilpro­duktion zu verzeichnen.
Production in Italy has, however, undergone a significant recovery in the current year.
TildeMODEL v2018