Translation of "Lassen sie mich in ruhe" in English

Lassen Sie mich einfach nur in Ruhe!
Just leave me alone.
Tatoeba v2021-03-10

Lassen Sie mich jetzt in Ruhe.
Now leave me alone!
OpenSubtitles v2018

Jetzt lassen Sie mich bitte in Ruhe!
Now please leave me alone!
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich in Ruhe, sonst muss ich jemanden rufen.
If you don't stop bothering me, I'll have to call somebo... - Hi.
OpenSubtitles v2018

Also warum lassen Sie mich nicht in Ruhe?
NOW, WHY DON'T YOU LEAVE ME ALON E?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht lassen Sie mich in Ruhe, wenn Sie selbst davon überzeugt sind.
Now, maybe once you're convinced, you're gonna get off my back.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich einfach in Ruhe.
Get away from me, you get away.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich endlich in Ruhe.
Why don't you get off my back?
OpenSubtitles v2018

Ich lasse mich scheiden, aber bitte lassen Sie mich jetzt in Ruhe.
L'll get a divorce, but please leave me alone now because...
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie es nicht tun, lassen Sie mich in Ruhe.
And if you don't, well, you must leave me alone.
OpenSubtitles v2018

Entweder machen Sie es oder Sie lassen mich in Ruhe!
Either bind yourself or let me help you!
OpenSubtitles v2018

Tun Sie Ihren Job und lassen Sie mich in Ruhe.
Now, you do your job, and leave me alone.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich endlich in Ruhe!
Won't you bloody leave me alone?
OpenSubtitles v2018

Und nun lassen Sie mich in Ruhe.
Now, please leave me alone!
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich bitte in Ruhe.
Will you please let me go?
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich in Ruhe, ich bin müde!
Leave me alone, I'm tired!
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich in Ruhe, ja?
Leave me alone!
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich endlich in Ruhe und verschwinden Sie!
Leave me alone, get lost.. vanish!
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich in Ruhe, Grey.
Stop picking on me, Grey.
OpenSubtitles v2018

Und nun gehen Sie bitte und lassen Sie mich in Ruhe.
Now just go away and leave me alone.
OpenSubtitles v2018

Nein, lassen Sie mich in Ruhe.
Oh, no. Let me alone.
OpenSubtitles v2018

Sammeln Sie Ihre Gewinne ein und lassen Sie mich in Ruhe.
Now why don't you go collect your bets and leave me alone?
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich bitte endlich in Ruhe!
Just leave me alone for once!
OpenSubtitles v2018

Also lassen Sie mich lieber in Ruhe.
So you damn well better leave me alone.
OpenSubtitles v2018

Bitte lassen Sie mich in Ruhe.
Please leave me alone.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich in Ruhe, Señor Johnson.
Do not bother me, Senor Johnson.
OpenSubtitles v2018