Translation of "Langsame entwicklung" in English

Diese Verurteilung hat eine zwar langsame, aber positive Entwicklung zunichte gemacht.
The trial broke off what was slow but positive progress, which is reprehensible.
Europarl v8

Das Departement Drôme verzeichnet besonders in seinem Alpental eine langsame Entwicklung.
Growth is very slight here, and is virtually nil in Ardeche. Drome has slow growth, especially in the Alpine area.
EUbookshop v2

Ich setze auf eine langsame Entwicklung.
Start slow, see if it'll grow.
OpenSubtitles v2018

Langsame Entwicklung des Tourismus in Hvar eröffnet jedoch neue wirtschaftliche Möglichkeiten.
A slow development of tourism gives new economic perspectives in Hvar.
ParaCrawl v7.1

Seine ölige Struktur verspricht eine langsame Entwicklung in der Flasche.
Its oily texture promises a slow evolution in bottle.
ParaCrawl v7.1

Viele Experten kritisierten den Boten für zu langsame Entwicklung und mangelnde Sicherheit.
Many experts criticized the messenger for too slow development and lack of security.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen lässt sich eine positive, wenn auch langsame Entwicklung feststellen.
Now, it is possible to see a positive, if slow, development in this direction.
ParaCrawl v7.1

Die langsame Entwicklung und die langen Pausen zwischendurch sind keine gute Sache.
The slow development and the long breaks in between are not a good thing.
ParaCrawl v7.1

Das Königreich Juda macht eine jahrhundertelange langsame, aber stetige Entwicklung durch.
Kingdom of Judah has a steady development for centuries.
ParaCrawl v7.1

Viele Faktoren steuern die langsame Entwicklung des Bodens.
The slow development of soil is driven by many factors.
ParaCrawl v7.1

Der Transnistrienkonflikt ist einer der wichtigsten Gründe für die langsame wirtschaftliche Entwicklung in Moldau.
The Transnistria conflict is one of the most significant reasons for the slow rate of economic development in Moldova.
Europarl v8

Traditionell werden solche Grenzgebiete oft als abgelegen und gekennzeichnet durch eine langsame Entwicklung angesehen.
Traditionally, such border districts are often viewed as peripheral and as being marked by slow development.
Europarl v8

Außerdem konnte das starke Wachstum bei der Windkraft die langsame Entwicklung neuer Biomassekapazitäten nicht ausgleichen.
Moreover, the strong growth in wind has not been enough to outweigh the slow development of installations of new biomass capacities.
TildeMODEL v2018

Aber die langsame und verzerrte Entwicklung der islamischen Welt ist auch das Ergebnis ungenutzter Chancen.
But slow and distorted development in the Islamic world is the result of blocked opportunities as well.
News-Commentary v14

Die Pflanzen können Anzeichen von Stress wie Welken, langsame Entwicklung und Nährstoffprobleme zeigen.
Plants can show signs of stress like wilting, slow development, and nutrient problems.
ParaCrawl v7.1

Für seinen ganzen Erfolg an der hundertjährigen Ausstellung 1876, erfuhr das Telefon langsame kommerzielle Entwicklung.
For all its success at the 1876 Centennial Exhibition, the telephone experienced slow commercial development.
ParaCrawl v7.1

Die langsame Entwicklung dieses Frühjahrs hat das normale Ablaichen von Ende April auf den Mai verschoben.
The slow development of this spring has shifted the normal spawning period, at the end of April, into May.
ParaCrawl v7.1

Eine langsame Entwicklung der Entzündung ermöglicht es Bakterien, im Gewebe des Zahnfleisches Fuß zu fassen.
Slow development of inflammation allows bacteria to gain a foothold in the tissues of the gums.
ParaCrawl v7.1

Seit vielen Jahren hat sich die F & E-Zyklus die langsame Entwicklung des verarbeitenden Gewerbes beschränkt.
For many years, the R & D cycle has restricted the slow development of manufacturing.
CCAligned v1

In dem von uns zu beurteilenden Zeitraum haben diese drei für den Ausbau des nicht konventionellen oder diplomatischen Teils unserer Außenbeziehungen wesentlichen Elemente - je nach Standpunkt des Beobachters - gar keine oder eine nur langsame Entwicklung erlebt.
These three elements, which are vital for developing the non-conventional or diplomatic part of our external relations, has suffered very slow development, not to say non-existent, compared with the level of everyone's expectations, during the period which we are assessing.
Europarl v8

Dies schließt auch eine saubere Kohletechnologie ein - ein Gebiet, auf dem bisher nur eine langsame Entwicklung stattgefunden hat.
That includes clean coal technology - an area in which, until now, development has been very slow.
Europarl v8

So sehen die Fakten für einen Markt aus, der nicht nur durch die langsame Entwicklung der Kapitalaufnahme, sondern auch durch den Charakter der institutionellen und regulativen Barrieren, die jeder Weiterentwicklung in der Europäischen Union im Weg stehen, gebremst wird.
This is the stark reality of a market which is held back, not just by the slow evolution of debt-raising, but also by the nature of the institutional and regulatory barriers which fence in any further development across the European Union.
Europarl v8

Eine hohe Arbeitslosigkeit, insbesondere in einigen neuen Mitgliedstaaten, die langsame Entwicklung neuer Arbeitsplätze, der Abbau alter Arbeitsplätze in einigen Wirtschaftszweigen, zum Beispiel in der Textilindustrie, und die Angst der Menschen, vor allem in den Provinzen, ihre Arbeit zu verlieren, versetzen die Arbeitgeber in die Lage, die Möglichkeit der Beseitigung von Arbeitsplätzen zu missbrauchen oder mit Entlassung zu drohen, wenn ein Arbeitnehmer sich weigert, Überstunden zu leisten.
A high level of unemployment, in particular in some new Member States, the slow development of new workplaces, reduction of old workplaces in some sectors, for example, in the textile industry, and the fear of people, particularly in the provinces, that they will lose their jobs, enable employers to misuse the possibility of eliminating workplaces, or threatening dismissal if an employee refuses to work overtime.
Europarl v8

Ein Grund für die langsame Entwicklung des Frachtsektors ist die relativ hohe Konzessionsgebühr durch den Betreiber, die derzeit 25 Rupiah pro kg für die Warenausfuhr und 15 Rupiah pro kg für die Wareneinfuhr beträgt.
One reason for the slow development of the freight sector is the relatively high license fee by the operator, which currently is 25 rupiah per kg of body construction and 15 rupiah per kg for the goods introduction.
Wikipedia v1.0

Von größerer langfristiger Bedeutung für die Inselbevölkerung waren die Einführung regelmäßigen Kontakts mit der Außenwelt und die langsame Entwicklung einer geldbasierten Wirtschaft.
Of greater long-term significance to the islanders were the introduction of regular contact with the outside world and the slow development of a money-based economy.
Wikipedia v1.0