Translation of "Langsam vorangehen" in English
Sowohl
die
Überlebende
als
auch
der
Therapeut
werden
langsam
vorangehen
müssen.
Both
the
survivor
and
the
therapist
will
need
to
go
slowly.
ParaCrawl v7.1
Die
Reformen
werden
aber
nur
langsam
vorangehen,
und
die
Anpassung
wird
das
Wirtschaftswachstum
spürbar
bremsen.
But
the
reforms
are
likely
to
be
slow,
and
the
transition
will
be
costly
in
terms
of
growth.
ParaCrawl v7.1
Die
Phase
der
Verschlimmerung,
die
vor
der
Phase
der
Erholung
liegt,
haben
wir
wahrscheinlich
hinter
uns,
aber
die
Erholung
wird
nur
langsam
vorangehen.
The
phase
of
'getting
worse
before
getting
better'
is
probably
behind
us,
but
the
getting
better
will
be
slow.
Europarl v8
Wir
konnten
nicht
zu
langsam
vorangehen
und
dabei
riskieren,
den
in
den
Bewerberländern
stark
ausgeprägten
Drang
nach
Europa
zu
bremsen.
We
could
not
move
too
slowly
and
run
the
risk
of
losing
the
momentum
for
joining
Europe
that
was
very
strong
in
the
candidate
countries.
Europarl v8
Der
Verwaltungsrat
wiederholt
seine
bereits
früher
geäußerten
Bedenken
im
Bereich
pflanzlicher
Arzneimittel,
in
dem
die
Arbeiten
nur
sehr
langsam
vorangehen.
The
Board
reiterated
its
earlier
concern
in
the
area
of
herbal
medicinal
products
where
work
is
progressing
very
slowly.
ELRC_2682 v1
Ich
meine,
er
wird
wieder
wachsen,
aber
das
würde
langsam
vorangehen...
ihr
etwas
Zeit
verschaffen.
I
mean,
it'll
grow
back,
but
it'll
be
slow-growing...
buy
her
some
time.
OpenSubtitles v2018
Die
derzeitigen
Entwicklungen
weisen
anscheinend
darauf
hin,
daß
die
Fortschritte
in
diesem
Bereich
nur
langsam
vorangehen.
Current
developments
seem
to
indicate
that
progress
in
this
field
is
slow.
EUbookshop v2
Es
trifft
zu,
daß
die
Verhandlungen
langsam
vorangehen,
aber
das
ist
si
cher
nicht
böser
Wille
von
Seiten
der
Kommission.
Commission
is
called
upon
to
submit
a
report
on
the
progress
of
negotiations
in
February
1982.
EUbookshop v2
Und
Channing
D.
Santiago,
Projektadministrator
des
Unternehmens,
fügt
hinzu:
"Ohne
die
Wirtgen
Surface
Miner
würden
die
Arbeiten
nur
sehr
langsam
vorangehen.
The
company's
Project
Administrator
Channing
D.
Santiago
adds:
"Without
the
surface
miners
from
Wirtgen,
the
work
would
proceed
extremely
slowly.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
langsam
vorangehen,
ja,
und
ihr
werdet
Einzelne
sehen,
die
in
unsere
Schulen
kommen,
die
nach
Hause
zurückkehren
und
auf
selbst
errichteten
Thronen
sitzen
und
die
Leuten
zu
ihren
Füße
kauern
lassen
-
ja,
das
wird
passieren!
It
will
be
slow,
and
yes,
you
will
see
some
individuals
who
come
to
our
schools,
who
will
return
home
and
sit
on
self-made
thrones
and
have
people
grovel
at
their
feet—this
will
happen!
ParaCrawl v7.1
Der
dritte
Punkt,
der
aus
diesen
Kapiteln
hervorgeht,
ist,
wie
ich
meine
folgendes:
Benedikt
versteht,
daß
Heilung
und
Versöhnung
langsam
vorangehen.
The
third
point
that
I
think
emerges
from
these
chapters
is
that
Benedict
understands
that
healing
and
reconciliation
can
be
slow.
ParaCrawl v7.1
Jene,
die
anderen
etwas
voraus
sind,
müssen
jenen
dienen,
die
hinter
ihnen
sind
und
sehr
langsam
vorangehen.
Those
who
are
a
bit
ahead
of
others
have
to
serve
those
who
are
behind
them
and
who
proceed
very
slowly.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Programmierung
über
Boundary-Scan
versucht
man
am
besten
die
Menge
der
zu
programmierenden
Daten
zu
minimieren,
da
die
Programmierung
großer
Datenmengen
sehr
langsam
vorangehen
kann
(vor
allem
für
serielle
Flash-Komponenten).
If
programming
via
boundary
scan,
it
is
best
to
try
and
minimise
the
amount
of
data
to
be
programmed
as
programming
large
amounts
of
data
can
be
slow
(particularly
for
serial
flash
devices).
ParaCrawl v7.1
Sie
beschwert
sich,
dass
die
Rentenreform
auf
das
erste
Quartal
des
nächsten
Jahres
verschoben
wurde
und
die
Diskussionen
über
das
zentrale
Tarifverhandlungssystem
nach
ihrem
Geschmack
zu
langsam
vorangehen.
They
complain
that
pension
reform
has
been
postponed
until
the
first
quarter
of
next
year
and
discussions
about
collective-bargaining
mechanism
are
going
too
slowly
for
the
liking
of
the
bourgeoisie.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
so
wie
bei
einem
Buddha
wäre,
dass
man
alles
sehr
klar
vor
seinen
Augen
hat,
so
könnte
man
sich
nicht
mehr
kultivieren,
es
würde
nur
noch
sehr
langsam
vorangehen.
If
you
could
see
everything
clearly
like
a
Buddha,
then
you
wouldn't
be
able
to
cultivate,
for
it
would
be
extremely
slow.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
werde
es
in
der
kalten
Jahreszeit
etwas
langsamer
vorangehen
als
jetzt.
However,
it's
going
to
be
a
little
slower
in
the
cold
season
than
now.
ParaCrawl v7.1
In
vieler
Hinsicht
wird
der
Fortschritt
auf
euerer
Welt
langsamer
vorangehen
als
auf
einer
normalen
Welt.
In
many
ways,
the
progress
we
make
on
your
world
will
be
much
slower
than
it
would
be
on
a
normal
world.
ParaCrawl v7.1
In
Bereichen,
in
denen
die
positiven
Entwicklungen
langsamer
vorangehen,
wird
die
EU
den
Dialog
mit
den
Ländern
aufnehmen,
um
Möglichkeiten
für
eine
Beschleunigung
des
Prozesses
zu
erörtern.
In
areas
where
progress
has
been
slower,
the
EU
will
engage
in
dialogue
with
these
countries
in
order
to
find
ways
of
speeding
up
the
process.
TildeMODEL v2018
Fortschritte
dauern
länger
als
auf
einer
normalen
WeltIn
vieler
Hinsicht
wird
der
Fortschritt
auf
euerer
Welt
langsamer
vorangehen
als
auf
einer
normalen
Welt.
Progress
will
be
slower
than
on
a
normal
worldIn
many
ways,
the
progress
we
make
on
your
world
will
be
much
slower
than
it
would
be
on
a
normal
world.
ParaCrawl v7.1
Obgleich
manchmal
die
Angelegenheit
vergleichsweise
komplizierter
sei
und
langsamer
vorangehe,
sollte
die
Untersuchung
jedoch
immer
durchgeführt
werden.
Although
sometimes
matters
are
comparatively
complicated
and
move
at
a
slower
pace,
the
investigation
will
always
be
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Und
folglich
konnte
der
Mensch
nicht
erschaffen
worden
sein
bei
der
"Erschaffung
der
Welt"....
wie
alle
Schöpfungswerke
kein
Augenblickswerk
Meinerseits
gewesen
sind,
eben
weil
die
langsame
Aufwärtsentwicklung
vorangehen
musste,
ansonsten
das
ganze
Erschaffungswerk
sinn-
und
zwecklos
gewesen
wäre,
denn
es
war
nicht
Meinetwegen,
sondern
Meiner
gefallenen
Geschöpfe
wegen
erstanden
und
sollte
also
auch
einen
Zweck
erfüllen,
dieses
Gefallene
wieder
zu
Mir
zurückzuführen.
Consequently,
the
human
being
could
not
have
been
created
at
the
time
of
'creating
the
world'....
just
as
all
works
of
creation
have
never
been
My
instant
work,
precisely
because
the
slow
advancement
had
to
proceed
first
or
the
whole
of
the
creation
work
would
have
been
meaningless
and
without
purpose,
for
it
did
not
come
into
being
for
My
sake
but
for
the
sake
of
My
fallen
living
creations
and
thus
was
also
meant
to
fulfil
the
purpose
of
leading
the
fallen
spirits
back
to
Me
again.
ParaCrawl v7.1