Translation of "Langsam voranschreiten" in English

Das Kommissionsmitglied bedauert, dass die technischen Verhandlungen nur langsam voranschreiten.
The Commissioner regretted that the progress on technical negotiations is slow.
TildeMODEL v2018

Sollte die Kommission oder ein Mitgliedstaat zur Auffassung gelangen, was durchaus denkbar ist, daß die Arbeiten innerhalb der CEPT zu langsam voranschreiten, so kann die Kommission Maßnahmen auf EU-Ebene ergreifen.
Should the Commission or any Member State form the impression, which is entirely conceivable, that work within CEPT is proceeding too slowly, the Commission can take action at EU level.
Europarl v8

Schließlich müssen wir uns bewusst sein, dass der Prozess zur Erarbeitung eines internationalen Vertrags über den Waffenhandel, auch wenn er in Gang gesetzt wurde, langsam voranschreiten wird, während die Waffenverkäufe in der Welt inzwischen weiter ansteigen.
Finally, we must be aware that, although the process of drawing up an international treaty on the transfer of weapons is already under way, it will be a slow process, and in the mean time arms sales in the world are still increasing.
Europarl v8

Jetzt wird sie langsam entlassen, doch ich denke, der Erholungsprozess wird nur langsam voranschreiten, aber ich meine, wir sollten auf 2009 schauen.
Now it has been slowly taken out and I think the process of recovery will be slow, but I think we should be looking at 2009.
Europarl v8

In Hinblick auf die Verfassung möchte ich zunächst die entschiedene Haltung des irischen Ratsvorsitzes würdigen, eine vorsichtige, aber entschlossene Haltung – , wie die Lateiner sagten (wir müssen langsam und vorsichtig voranschreiten) –, und ich hoffe, Sie können uns im März Vorschläge vorlegen.
With regard to the Constitution, I would like to note, firstly, the decisive attitude of the Irish Presidency, a prudent but firm attitude – , as the Latins said, (we must press forward slowly and prudently) – and I hope that you can present us with proposals in March.
Europarl v8

Allerdings stellt der Ausschuss auch fest, dass die Arbeiten im Rat nur sehr langsam voranschreiten und die politi­schen Ansätze allzu großen Einschränkungen unterliegen.
However, the Committee has observed that progress is very slow at the Council, where an overly restrictive policy approach prevails.
TildeMODEL v2018

Zwar ist es normal, dass die Auszahlungen in den Anfangsjahren eines Programms langsam voranschreiten, doch die Leistung des Programms muss sowohl auf Ebene der EU als auch der Partnerländer verbessert werden.
Although it is natural that, in the early years of a programme, disbursement should be slow there is a clear need to improve the performance of the programme, both in the EU and in the partner countries.
TildeMODEL v2018

Auch wenn die internationalen Verhandlungen zur Emissionsreduktion nur langsam voranschreiten mögen, konzentriert sich Europas Konkurrenz derweil auf energieeffiziente Produkte und erneuerbare Energien.
Progress may be slow in the international negotiations on cutting emissions, but that is not stopping Europe’s competitors from focusing on energy efficiency products and renewable energy.
EUbookshop v2

Sollte die Kommission oder ein Mitgliedstaat zur Auffassung gelangen, was durchaus denkbar ist, daß die Arbeiten innerhalb der CEPT zu langsam voranschreiten, so kann die Kommission Maß nahmen auf EU-Ebene ergreifen.
Should the Commission or any Member State form toe impression, which is entirely conceivable, that work within CEPT is proceeding too slowly, the Commission can take action at EU level.
EUbookshop v2

Beide Möglichkeiten wären denkbar, da Tuberkulose innerhalb von Wochen tötet, aber auch sehr langsam voranschreiten kann.
Both theories are fairly reasonable, as tuberculosis can kill quickly (in weeks), or very slowly (many years).
WikiMatrix v1

Eine zu hohe Konzentration des aprotischen, polaren Lösungsmittels im Fällbad 5 sowie im drallkegelerzeugenden heißen wässerigen Fällungsmittel ist nicht günstig, da die Verfestigung der ausgepreßten Polymerisatlösung zu langsam voranschreiten würde.
Too high a concentration of the aprotic polar solvent in the precipitation bath 5 as well as in the twisting cone generating hot aqueous precipitant is not favorable, because the expressed polymer solution would solidify too slowly.
EuroPat v2

Neurodegenerative Erkrankungen sind Erkrankungen des Nervensystems, die oftmals langsam voranschreiten und durch den Verlust geistiger und körperlicher Fähigkeiten gekennzeichnet sind.
Neurodegenerative diseases are disorders of the central nervous system. They often progress slowly and are characterized by a loss of mental and physical abilities.
ParaCrawl v7.1

Es dürfte länger dauern als seinerzeit in Deutschland, bis sich die Anpassungen spürbar im Potenzialwachstum niederschlagen, und die strukturelle Konvergenz der beiden Länder wird nur langsam voranschreiten.
Thus the adjustment is likely to be slower to yield any meaningful results on potential growth than in the German experience and a meaningful structural re-convergence of the two countries will be slow.
ParaCrawl v7.1

Matthew Wilcox merkte an, dass die Arbeit an seinem Umstellungs-Plan langsamer voranschreite.
Matthew Wilcox noted that work on this transition plan has slowed down.
ParaCrawl v7.1

Die Festansiedlung der Samen war ein langsamer, aber stetig voranschreitender Prozess.
Making the Sámi people into a settled population was a slow but inexorable process.
ParaCrawl v7.1

Die Kritik der Kommission am langsamen Voranschreiten des Reformprozesses in Europa findet unsere volle Zustimmung.
We fully support the Commission' s criticism of the slow speed of reform in Europe.
Europarl v8

Und ich erhebe keine Anklage zu den laufenden Vorgängen, sondern es ist ein langsames Voranschreiten.
And I'm not making an indictment towards what's happening here, but it is a slow progression.
TED2020 v1

Die Geschichte ihres langsamen Voranschreitens angesichts brutalen Widerstands der Kapitalistenklasse ist in Blut geschrieben.
The story of its slow advance, in the face of the brutal resistance of the capitalist class, is written in blood.
ParaCrawl v7.1

Er fügte hinzu, dass die Übertragung der Hoheit in den Ministerien langsam voranschreite.
He added that the transfer of authority in the ministries was proceeding slowly .
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich sind wir nicht sehr glücklich, dass die Dinge langsamer voranschreiten, als erhofft.
In fact, we are not happy that things are proceeding slower than we hoped they would.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir aber wenigstens die Mechanismen und die Struktur einführen, die diesen Verlust irgendwann langsamer voranschreiten lassen, und vielleicht eines Tages umkehren werden, dann wird sie als Erfolg gewertet werden.
However, if we can at least put in place the mechanisms and the structure that can eventually slow and perhaps one day reverse that loss, then it will be judged a success.
Europarl v8

Lateinamerika allerdings wird ohne größere Strukturreformen zur Verbesserung seiner Investitionen und der Qualität der Ausbildung hinsichtlich des Konvergenzprozesses langsamer voranschreiten.
Latin America, however, will likely converge only very slowly in the absence of major structural reforms that increase its ability to invest and improve the quality of education.
News-Commentary v14

Ohne diese Investitionen wird das Wirtschaftswachstum langsamer voranschreiten, und der Lebensstandard wird niedriger sein, als er es sonst wäre.
Without that investment, economic growth will be slower and the standard of living lower than it would otherwise be.
News-Commentary v14

Der Hauptgrund für das langsame Voranschreiten der Durchführung war die mangelnde Erfahrung der für die Auftragsvergabe zuständigen polnischen Behörden mit Ausschreibungs- und Vergabeverfahren.
The main reason for the slow progress of implementation has been the lack of experience of the Polish contracting authorities with tendering and contracting procedures.
TildeMODEL v2018

Die kürzeren, langsamer voranschreitenden Berufslaufbahnen der Frauen und die schlechtere Entlohnung wirken sich auch auf das Armutsrisiko aus, insbesondere bei den über 65-Jährigen (21 %, d. h. 5 % mehr als bei Männern).
Women’s shorter, slower and less well-paid careers also have an impact on their risk of falling into poverty, especially for the over-65s (21%, or 5 points more than men).
TildeMODEL v2018

Die EU und ihre Mitgliedstaaten müssen die Notwendigkeit und die Dringlichkeit dieses Übergangs ihren Unternehmen ganz klar vor Augen führen und dür­fen nicht zulassen, dass einige der langsamer voranschreitenden Branchen einer Verlangsa­mung des allgemeinen Fortschritts das Wort reden, was nur dazu führen kann, dass die gesamte Industrie von rascher voranschreitenden Branchen in anderen Teilen der Welt über­holt wird und eine dauerhafter Einbuße an Marktanteil und Einfluss bei der weltweiten Wei­terentwicklung im Normungsbereich stattfindet.
The EU and its member states need to make the necessity and urgency of this transition crystal clear to their industries, and not to allow special pleading by some of the slower businesses to slow down general progress, which could only result in the industry as a while being overtaken by faster moving businesses in other parts of the world, and a permanent loss of market share and influence in the evolution of standards worldwide.
TildeMODEL v2018