Translation of "Langsam voranschreiten" in English
Das
Kommissionsmitglied
bedauert,
dass
die
technischen
Verhandlungen
nur
langsam
voranschreiten.
The
Commissioner
regretted
that
the
progress
on
technical
negotiations
is
slow.
TildeMODEL v2018
Sollte
die
Kommission
oder
ein
Mitgliedstaat
zur
Auffassung
gelangen,
was
durchaus
denkbar
ist,
daß
die
Arbeiten
innerhalb
der
CEPT
zu
langsam
voranschreiten,
so
kann
die
Kommission
Maßnahmen
auf
EU-Ebene
ergreifen.
Should
the
Commission
or
any
Member
State
form
the
impression,
which
is
entirely
conceivable,
that
work
within
CEPT
is
proceeding
too
slowly,
the
Commission
can
take
action
at
EU
level.
Europarl v8
Schließlich
müssen
wir
uns
bewusst
sein,
dass
der
Prozess
zur
Erarbeitung
eines
internationalen
Vertrags
über
den
Waffenhandel,
auch
wenn
er
in
Gang
gesetzt
wurde,
langsam
voranschreiten
wird,
während
die
Waffenverkäufe
in
der
Welt
inzwischen
weiter
ansteigen.
Finally,
we
must
be
aware
that,
although
the
process
of
drawing
up
an
international
treaty
on
the
transfer
of
weapons
is
already
under
way,
it
will
be
a
slow
process,
and
in
the
mean
time
arms
sales
in
the
world
are
still
increasing.
Europarl v8
Jetzt
wird
sie
langsam
entlassen,
doch
ich
denke,
der
Erholungsprozess
wird
nur
langsam
voranschreiten,
aber
ich
meine,
wir
sollten
auf
2009
schauen.
Now
it
has
been
slowly
taken
out
and
I
think
the
process
of
recovery
will
be
slow,
but
I
think
we
should
be
looking
at
2009.
Europarl v8
In
Hinblick
auf
die
Verfassung
möchte
ich
zunächst
die
entschiedene
Haltung
des
irischen
Ratsvorsitzes
würdigen,
eine
vorsichtige,
aber
entschlossene
Haltung
–
,
wie
die
Lateiner
sagten
(wir
müssen
langsam
und
vorsichtig
voranschreiten) –,
und
ich
hoffe,
Sie
können
uns
im
März
Vorschläge
vorlegen.
With
regard
to
the
Constitution,
I
would
like
to
note,
firstly,
the
decisive
attitude
of
the
Irish
Presidency,
a
prudent
but
firm
attitude
–
,
as
the
Latins
said,
(we
must
press
forward
slowly
and
prudently)
–
and
I
hope
that
you
can
present
us
with
proposals
in
March.
Europarl v8
Allerdings
stellt
der
Ausschuss
auch
fest,
dass
die
Arbeiten
im
Rat
nur
sehr
langsam
voranschreiten
und
die
politischen
Ansätze
allzu
großen
Einschränkungen
unterliegen.
However,
the
Committee
has
observed
that
progress
is
very
slow
at
the
Council,
where
an
overly
restrictive
policy
approach
prevails.
TildeMODEL v2018
Zwar
ist
es
normal,
dass
die
Auszahlungen
in
den
Anfangsjahren
eines
Programms
langsam
voranschreiten,
doch
die
Leistung
des
Programms
muss
sowohl
auf
Ebene
der
EU
als
auch
der
Partnerländer
verbessert
werden.
Although
it
is
natural
that,
in
the
early
years
of
a
programme,
disbursement
should
be
slow
there
is
a
clear
need
to
improve
the
performance
of
the
programme,
both
in
the
EU
and
in
the
partner
countries.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
die
internationalen
Verhandlungen
zur
Emissionsreduktion
nur
langsam
voranschreiten
mögen,
konzentriert
sich
Europas
Konkurrenz
derweil
auf
energieeffiziente
Produkte
und
erneuerbare
Energien.
Progress
may
be
slow
in
the
international
negotiations
on
cutting
emissions,
but
that
is
not
stopping
Europe’s
competitors
from
focusing
on
energy
efficiency
products
and
renewable
energy.
EUbookshop v2
Sollte
die
Kommission
oder
ein
Mitgliedstaat
zur
Auffassung
gelangen,
was
durchaus
denkbar
ist,
daß
die
Arbeiten
innerhalb
der
CEPT
zu
langsam
voranschreiten,
so
kann
die
Kommission
Maß
nahmen
auf
EU-Ebene
ergreifen.
Should
the
Commission
or
any
Member
State
form
toe
impression,
which
is
entirely
conceivable,
that
work
within
CEPT
is
proceeding
too
slowly,
the
Commission
can
take
action
at
EU
level.
EUbookshop v2
Beide
Möglichkeiten
wären
denkbar,
da
Tuberkulose
innerhalb
von
Wochen
tötet,
aber
auch
sehr
langsam
voranschreiten
kann.
Both
theories
are
fairly
reasonable,
as
tuberculosis
can
kill
quickly
(in
weeks),
or
very
slowly
(many
years).
WikiMatrix v1
Eine
zu
hohe
Konzentration
des
aprotischen,
polaren
Lösungsmittels
im
Fällbad
5
sowie
im
drallkegelerzeugenden
heißen
wässerigen
Fällungsmittel
ist
nicht
günstig,
da
die
Verfestigung
der
ausgepreßten
Polymerisatlösung
zu
langsam
voranschreiten
würde.
Too
high
a
concentration
of
the
aprotic
polar
solvent
in
the
precipitation
bath
5
as
well
as
in
the
twisting
cone
generating
hot
aqueous
precipitant
is
not
favorable,
because
the
expressed
polymer
solution
would
solidify
too
slowly.
EuroPat v2
Neurodegenerative
Erkrankungen
sind
Erkrankungen
des
Nervensystems,
die
oftmals
langsam
voranschreiten
und
durch
den
Verlust
geistiger
und
körperlicher
Fähigkeiten
gekennzeichnet
sind.
Neurodegenerative
diseases
are
disorders
of
the
central
nervous
system.
They
often
progress
slowly
and
are
characterized
by
a
loss
of
mental
and
physical
abilities.
ParaCrawl v7.1
Es
dürfte
länger
dauern
als
seinerzeit
in
Deutschland,
bis
sich
die
Anpassungen
spürbar
im
Potenzialwachstum
niederschlagen,
und
die
strukturelle
Konvergenz
der
beiden
Länder
wird
nur
langsam
voranschreiten.
Thus
the
adjustment
is
likely
to
be
slower
to
yield
any
meaningful
results
on
potential
growth
than
in
the
German
experience
and
a
meaningful
structural
re-convergence
of
the
two
countries
will
be
slow.
ParaCrawl v7.1
Matthew
Wilcox
merkte
an,
dass
die
Arbeit
an
seinem
Umstellungs-Plan
langsamer
voranschreite.
Matthew
Wilcox
noted
that
work
on
this
transition
plan
has
slowed
down.
ParaCrawl v7.1
Die
Festansiedlung
der
Samen
war
ein
langsamer,
aber
stetig
voranschreitender
Prozess.
Making
the
Sámi
people
into
a
settled
population
was
a
slow
but
inexorable
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Kritik
der
Kommission
am
langsamen
Voranschreiten
des
Reformprozesses
in
Europa
findet
unsere
volle
Zustimmung.
We
fully
support
the
Commission'
s
criticism
of
the
slow
speed
of
reform
in
Europe.
Europarl v8
Und
ich
erhebe
keine
Anklage
zu
den
laufenden
Vorgängen,
sondern
es
ist
ein
langsames
Voranschreiten.
And
I'm
not
making
an
indictment
towards
what's
happening
here,
but
it
is
a
slow
progression.
TED2020 v1
Die
Geschichte
ihres
langsamen
Voranschreitens
angesichts
brutalen
Widerstands
der
Kapitalistenklasse
ist
in
Blut
geschrieben.
The
story
of
its
slow
advance,
in
the
face
of
the
brutal
resistance
of
the
capitalist
class,
is
written
in
blood.
ParaCrawl v7.1
Er
fügte
hinzu,
dass
die
Übertragung
der
Hoheit
in
den
Ministerien
langsam
voranschreite.
He
added
that
the
transfer
of
authority
in
the
ministries
was
proceeding
slowly
.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
sind
wir
nicht
sehr
glücklich,
dass
die
Dinge
langsamer
voranschreiten,
als
erhofft.
In
fact,
we
are
not
happy
that
things
are
proceeding
slower
than
we
hoped
they
would.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
aber
wenigstens
die
Mechanismen
und
die
Struktur
einführen,
die
diesen
Verlust
irgendwann
langsamer
voranschreiten
lassen,
und
vielleicht
eines
Tages
umkehren
werden,
dann
wird
sie
als
Erfolg
gewertet
werden.
However,
if
we
can
at
least
put
in
place
the
mechanisms
and
the
structure
that
can
eventually
slow
and
perhaps
one
day
reverse
that
loss,
then
it
will
be
judged
a
success.
Europarl v8
Lateinamerika
allerdings
wird
ohne
größere
Strukturreformen
zur
Verbesserung
seiner
Investitionen
und
der
Qualität
der
Ausbildung
hinsichtlich
des
Konvergenzprozesses
langsamer
voranschreiten.
Latin
America,
however,
will
likely
converge
only
very
slowly
in
the
absence
of
major
structural
reforms
that
increase
its
ability
to
invest
and
improve
the
quality
of
education.
News-Commentary v14
Ohne
diese
Investitionen
wird
das
Wirtschaftswachstum
langsamer
voranschreiten,
und
der
Lebensstandard
wird
niedriger
sein,
als
er
es
sonst
wäre.
Without
that
investment,
economic
growth
will
be
slower
and
the
standard
of
living
lower
than
it
would
otherwise
be.
News-Commentary v14
Der
Hauptgrund
für
das
langsame
Voranschreiten
der
Durchführung
war
die
mangelnde
Erfahrung
der
für
die
Auftragsvergabe
zuständigen
polnischen
Behörden
mit
Ausschreibungs-
und
Vergabeverfahren.
The
main
reason
for
the
slow
progress
of
implementation
has
been
the
lack
of
experience
of
the
Polish
contracting
authorities
with
tendering
and
contracting
procedures.
TildeMODEL v2018
Die
kürzeren,
langsamer
voranschreitenden
Berufslaufbahnen
der
Frauen
und
die
schlechtere
Entlohnung
wirken
sich
auch
auf
das
Armutsrisiko
aus,
insbesondere
bei
den
über
65-Jährigen
(21
%,
d.
h.
5
%
mehr
als
bei
Männern).
Women’s
shorter,
slower
and
less
well-paid
careers
also
have
an
impact
on
their
risk
of
falling
into
poverty,
especially
for
the
over-65s
(21%,
or
5
points
more
than
men).
TildeMODEL v2018
Die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
müssen
die
Notwendigkeit
und
die
Dringlichkeit
dieses
Übergangs
ihren
Unternehmen
ganz
klar
vor
Augen
führen
und
dürfen
nicht
zulassen,
dass
einige
der
langsamer
voranschreitenden
Branchen
einer
Verlangsamung
des
allgemeinen
Fortschritts
das
Wort
reden,
was
nur
dazu
führen
kann,
dass
die
gesamte
Industrie
von
rascher
voranschreitenden
Branchen
in
anderen
Teilen
der
Welt
überholt
wird
und
eine
dauerhafter
Einbuße
an
Marktanteil
und
Einfluss
bei
der
weltweiten
Weiterentwicklung
im
Normungsbereich
stattfindet.
The
EU
and
its
member
states
need
to
make
the
necessity
and
urgency
of
this
transition
crystal
clear
to
their
industries,
and
not
to
allow
special
pleading
by
some
of
the
slower
businesses
to
slow
down
general
progress,
which
could
only
result
in
the
industry
as
a
while
being
overtaken
by
faster
moving
businesses
in
other
parts
of
the
world,
and
a
permanent
loss
of
market
share
and
influence
in
the
evolution
of
standards
worldwide.
TildeMODEL v2018