Translation of "Lange warten" in English
Es
mag
sein,
daß
wir
gar
nicht
so
lange
warten
werden.
It
may
be
that
we
need
not
wait
so
long.
Europarl v8
Es
gibt
eine
Riesenmenge
Leute,
die
schon
lange
darauf
warten.
There
really
are
a
great
many
people
who
have
been
waiting
a
long
time
for
this.
Europarl v8
Deshalb
erwarten
wir
einen
Richtlinienvorschlag
und
wollen
nicht
zu
lange
darauf
warten.
That
is
why
we
are
looking
for
a
directive
proposal
and
do
not
want
to
have
to
wait
so
long
for
it.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
dieser
Moment
hat
lange
auf
sich
warten
lassen.
Madam
President,
this
moment
has
been
a
long
time
coming.
Europarl v8
Die
vielen
an
genetisch
bedingten
Krankheiten
Leidenden
haben
lange
genug
warten
müssen.
The
many
patients
suffering
from
diseases
attributable
to
genetic
defects
have
waited
for
long
enough.
Europarl v8
Es
gibt
noch
andere
Gründe,
weshalb
sie
lange
warten
müssen.
There
are
other
reasons
for
long
delays.
Europarl v8
Warum
lässt
diese
Entscheidung
so
lange
auf
sich
warten?
Why
is
this
decision
so
long
in
coming?
Europarl v8
Warum
hat
diese
Reform
so
lange
auf
sich
warten
lassen?
Why
has
it
taken
so
long
for
this
reform
to
be
introduced?
Europarl v8
Diese
Erweiterung
hat
schon
viel
zu
lange
auf
sich
warten
lassen.
Enlargement
has
already
taken
too
long.
As
we
suggested,
the
newly
liberated
countries
of
Eastern
Europe
should
have
been
admitted
to
a
kind
of
Greater
European
Confederation
back
in
the
early
1990s.
Europarl v8
Dieser
Bericht
hat
lange
auf
sich
warten
lassen.
This
report
has
been
a
long
time
in
coming.
Europarl v8
Vielleicht
wird
dieser
nicht
mehr
lange
auf
sich
warten
lassen.
It
might
be
missing
for
a
long
time.
WMT-News v2019
Habe
ich
euch
lange
warten
lassen?
Did
I
keep
you
waiting
long?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hätte
Mary
nicht
so
lange
warten
lassen
sollen.
Tom
shouldn't
have
kept
Mary
waiting
so
long.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Sie
lange
warten
lassen,
ich
ersuche
Sie
um
Nachsicht.
I
made
you
wait
so
long;
I
beg
your
forgiveness.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Sie
lange
warten
lassen,
bitte
verzeihen
Sie
mir!
I've
kept
you
waiting
for
a
long
time.
Please
forgive
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
hier
so
lange
warten,
bis
Tom
wiederkommt.
I'll
wait
here
till
Tom
comes
back.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hat
mich
lange
warten
lassen.
He
kept
me
waiting
for
a
long
time.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
haben
mich
lange
warten
lassen.
They
made
me
wait
for
a
long
time.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hat
mich
eine
lange
Zeit
warten
lassen.
She
kept
me
waiting
for
a
long
time.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
musste
er
so
lange
auf
dich
warten?
Why
did
he
have
to
wait
for
you
for
so
long?
Tatoeba v2021-03-10
Warum
musste
er
so
lange
auf
euch
warten?
Why
did
he
have
to
wait
for
you
for
so
long?
Tatoeba v2021-03-10
Warum
musste
er
so
lange
auf
Sie
warten?
Why
did
he
have
to
wait
for
you
for
so
long?
Tatoeba v2021-03-10
Vielleicht
sollten
wir
so
lange
warten,
bis
Tom
hier
ist.
Maybe
we
should
wait
until
Tom
gets
here.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
denke
nicht,
dass
ich
so
lange
warten
kann.
I
don't
think
I
can
wait
that
long.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ließ
Mary
nicht
zu
lange
warten.
Tom
didn't
keep
Mary
waiting
too
long.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
musste
so
lange
warten,
dass
ich
auf
dem
Stuhl
einschlief.
I
had
to
wait
so
long
that
I
fell
asleep
in
the
chair.
Tatoeba v2021-03-10
Er
konnte
es
nicht
leiden,
dass
man
ihn
so
lange
warten
ließ.
He
could
not
stand
being
kept
waiting
so
long.
Tatoeba v2021-03-10
Bitte
Tom,
so
lange
zu
warten,
bis
ich
komme!
Ask
Tom
to
wait
till
I
come.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
dich
hoffentlich
nicht
zu
lange
warten
lassen.
I
hope
we
didn't
keep
you
waiting.
Tatoeba v2021-03-10