Translation of "Können unter anderem" in English
Diese
kompensatorischen
Maßnahmen
können
unter
anderem
in
einer
verbesserten
Zusammenarbeit
der
Polizei
bestehen.
Such
compensatory
measures
can,
for
example,
include
increased
police
co-operation.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
können
unter
anderem
Folgendes
umfassen:
Such
measures
may
include,
inter
alia:
DGT v2019
Diese
Bedingungen
werden
schriftlich
abgefasst
und
können
unter
anderem
Folgendes
umfassen:
Such
terms
shall
be
set
out
in
writing
and
may
include,
inter
alia:
DGT v2019
Zu
den
finanziellen
Vorteilen
können
unter
anderem
folgende
gehören:
Monetary
benefits
may
include,
but
not
be
limited
to:
DGT v2019
In
die
kleinmaschigen
Netze
können
als
Nebenbeute
unter
anderem
auch
Seevögel
geraten.
Marine
birds,
for
example,
can
get
caught
up
as
by-catches
in
nets
with
small
mesh
sizes.
Europarl v8
Die
Durchführungsbestimmungen
können
sich
unter
anderem
auf
Folgendes
erstrecken:
Implementing
arrangements
may
cover,
inter
alia:
DGT v2019
Zu
den
nicht
finanziellen
Vorteilen
können
unter
anderem
folgende
gehören:
Non-monetary
benefits
may
include,
but
not
be
limited
to:
DGT v2019
Beispiele
dafür
können
unter
anderem
Lettland,
Griechenland
und
neuerdings
auch
Irland
sein.
Examples
of
this
might
include
Latvia,
Greece
and
recently
also
Ireland.
Europarl v8
Die
Einschränkungen
können
unter
anderem
folgender
Art
sein:
Restrictions
on
use
may
include,
inter
alia:
MultiUN v1
Maßnahmen
zur
Erreichung
dieser
Ziele
können
unter
anderem
darin
bestehen,
Measures
to
achieve
these
ends
may
include,
inter
alia:
MultiUN v1
Solche
Maßnahmen
können
unter
anderem
Folgendes
umfassen:
Such
measures
may
include,
inter
alia:
MultiUN v1
Die
gespeicherten
bibliographischen
Angaben
können
unter
anderem
im
BibTeX-
oder
EndNote-Format
exportiert
werden.
References
can
later
be
exported
via
BibTeX
or
EndNote
to
be
used
on
local
computers.
Wikipedia v1.0
Hierbei
können
unter
anderem
folgende
Faktoren
berücksichtigt
werden:
In
this
regard
account
may
be
taken
of
factors
such
as:
JRC-Acquis v3.0
Daher
können
die
Mitgliedstaaten
unter
anderem
für
PAK-Emissionen
Grenzwerte
festlegen.
Therefore,
Member
States
may
set
emission
limit
values
for
PAHs
among
other
pollutants.
JRC-Acquis v3.0
Das
können
unter
anderem
Folgende
sein:
These
may
include:
ELRC_2682 v1
Hierbei
können
unter
anderem
auch
folgende
Faktoren
berücksichtigt
werden:
In
this
regard,
account
may
be
taken
of
factors
such
as:
JRC-Acquis v3.0
Zu
Letzteren
können
unter
anderem
zählen:
These
may
include
documents
such
as:
JRC-Acquis v3.0
Zu
diesem
Zweck
können
sie
unter
anderem
eine
unabhängige
Stelle
benennen
oder
einrichten.
For
this
purpose
they
may,
among
other
things,
appoint
or
establish
an
independent
body.
JRC-Acquis v3.0
Die
Symptome
können
unter
anderem
Fieber,
Schwitzen
oder
Schüttelfrost
sein.
The
symptoms
may
include
fever,
sweats,
or
chills.
ELRC_2682 v1
Als
Anzeichen
können
unter
anderem
plötzlich
folgende
Beschwerden
auftreten:
The
signs
may
include
a
sudden
onset
of:
ELRC_2682 v1
Diese
Aktionen
können
unter
anderem
Folgendes
umfassen:
Such
projects
may
include:
JRC-Acquis v3.0
Anzeichen
einer
schweren
allergischen
Reaktion
können
unter
anderem
sein:
Signs
of
a
serious
allergic
reaction
may
include:
ELRC_2682 v1
Anzeichen
und
Symptome
können
unter
anderem
anomale
Nierenfunktionstests
oder
ein
erniedrigtes
Urinvolumen
sein.
Signs
and
symptoms
may
include
abnormal
kidney
function
tests,
or
decreased
volume
of
urine.
ELRC_2682 v1
Diese
Bestimmungen
können
unter
anderem
folgendes
einschließen:
These
rules
may
include,
inter
alia:
JRC-Acquis v3.0
Sie
können
unter
anderem
Geschäftsunterlagen
umfassen,
die
die
zuständigen
Behörden
erhalten
haben.
It
may
include,
but
is
not
limited
to,
commercial
documents
obtained
by
the
competent
authorities.
DGT v2019
Stellungnahmen
der
Überwachungsbehörde
können
sich
unter
anderem
auf
folgende
Fragen
und
Aspekte
erstrecken:
Possible
subject
matters
for
Authority
opinions
include,
inter
alia:
DGT v2019