Translation of "Können unter anderem" in English

Diese kompensatorischen Maßnahmen können unter anderem in einer verbesserten Zusammenarbeit der Polizei bestehen.
Such compensatory measures can, for example, include increased police co-operation.
Europarl v8

Diese Maßnahmen können unter anderem Folgendes umfassen:
Such measures may include, inter alia:
DGT v2019

Diese Bedingungen werden schriftlich abgefasst und können unter anderem Folgendes umfassen:
Such terms shall be set out in writing and may include, inter alia:
DGT v2019

Zu den finanziellen Vorteilen können unter anderem folgende gehören:
Monetary benefits may include, but not be limited to:
DGT v2019

In die kleinmaschigen Netze können als Nebenbeute unter anderem auch Seevögel geraten.
Marine birds, for example, can get caught up as by-catches in nets with small mesh sizes.
Europarl v8

Die Durchführungsbestimmungen können sich unter anderem auf Folgendes erstrecken:
Implementing arrangements may cover, inter alia:
DGT v2019

Zu den nicht finanziellen Vorteilen können unter anderem folgende gehören:
Non-monetary benefits may include, but not be limited to:
DGT v2019

Beispiele dafür können unter anderem Lettland, Griechenland und neuerdings auch Irland sein.
Examples of this might include Latvia, Greece and recently also Ireland.
Europarl v8

Die Einschränkungen können unter anderem folgender Art sein:
Restrictions on use may include, inter alia:
MultiUN v1

Maßnahmen zur Erreichung dieser Ziele können unter anderem darin bestehen,
Measures to achieve these ends may include, inter alia:
MultiUN v1

Solche Maßnahmen können unter anderem Folgendes umfassen:
Such measures may include, inter alia:
MultiUN v1

Die gespeicherten bibliographischen Angaben können unter anderem im BibTeX- oder EndNote-Format exportiert werden.
References can later be exported via BibTeX or EndNote to be used on local computers.
Wikipedia v1.0

Hierbei können unter anderem folgende Faktoren berücksichtigt werden:
In this regard account may be taken of factors such as:
JRC-Acquis v3.0

Daher können die Mitgliedstaaten unter anderem für PAK-Emissionen Grenzwerte festlegen.
Therefore, Member States may set emission limit values for PAHs among other pollutants.
JRC-Acquis v3.0

Das können unter anderem Folgende sein:
These may include:
ELRC_2682 v1

Hierbei können unter anderem auch folgende Faktoren berücksichtigt werden:
In this regard, account may be taken of factors such as:
JRC-Acquis v3.0

Zu Letzteren können unter anderem zählen:
These may include documents such as:
JRC-Acquis v3.0

Zu diesem Zweck können sie unter anderem eine unabhängige Stelle benennen oder einrichten.
For this purpose they may, among other things, appoint or establish an independent body.
JRC-Acquis v3.0

Die Symptome können unter anderem Fieber, Schwitzen oder Schüttelfrost sein.
The symptoms may include fever, sweats, or chills.
ELRC_2682 v1

Als Anzeichen können unter anderem plötzlich folgende Beschwerden auftreten:
The signs may include a sudden onset of:
ELRC_2682 v1

Diese Aktionen können unter anderem Folgendes umfassen:
Such projects may include:
JRC-Acquis v3.0

Anzeichen einer schweren allergischen Reaktion können unter anderem sein:
Signs of a serious allergic reaction may include:
ELRC_2682 v1

Anzeichen und Symptome können unter anderem anomale Nierenfunktionstests oder ein erniedrigtes Urinvolumen sein.
Signs and symptoms may include abnormal kidney function tests, or decreased volume of urine.
ELRC_2682 v1

Diese Bestimmungen können unter anderem folgendes einschließen:
These rules may include, inter alia:
JRC-Acquis v3.0

Sie können unter anderem Geschäftsunterlagen umfassen, die die zuständigen Behörden erhalten haben.
It may include, but is not limited to, commercial documents obtained by the competent authorities.
DGT v2019

Stellungnahmen der Überwachungsbehörde können sich unter anderem auf folgende Fragen und Aspekte erstrecken:
Possible subject matters for Authority opinions include, inter alia:
DGT v2019