Translation of "Kurz zu halten" in English
Ich
versuche,
mich
kurz
zu
halten.
I
hope
I
will
be
brief.
Europarl v8
Durch
den
Änderungsantrag
wäre
es
unmöglich,
Zutatenlisten
kurz
zu
halten.
The
amendment
would
remove
the
advantage
of
keeping
lists
shorter.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
kurz
Rückschau
zu
halten.
I
would
just
like
to
backtrack
briefly,
if
I
may.
Europarl v8
Ich
werde
mich
sehr
bemühen,
mich
kurz
zu
halten.
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
I
will
do
my
best
to
be
brief.
Europarl v8
Dieser
Teil
des
BVT-Merkblatts
ist
unter
Verwendung
von
Stichpunktlisten
möglichst
kurz
zu
halten.
This
part
of
the
BREF
should
be
very
short
using
bullet
point
lists.
DGT v2019
Graf
von
SCHWERIN
begrüßt
die
Absicht,
die
Stellungnahme
kurz
zu
halten.
Mr
von
Schwerin
supported
the
approach
of
drawing
up
a
short
opinion.
TildeMODEL v2018
Ziel
muss
es
sein,
die
Fristüberschreitung
so
kurz
wie
möglich
zu
halten.
The
aim
must
be
to
keep
the
postponement
period
as
short
as
possible.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
versuchen,
das
kurz
zu
halten,
okay?
We'll
try
to
make
this
brief,
okay?
OpenSubtitles v2018
Dürfte
ich
vielleicht
vorschlagen,
es
vorerst
kurz
zu
halten?
Might
I
recommend
keeping
it
short
for
once?
OpenSubtitles v2018
Muss
ich
Sie
daran
erinnern
es
beim
ersten
Mal
kurz
zu
halten?
Might
I
recommend
keeping
it
short,
for
once?
OpenSubtitles v2018
Und
ums
kurz
zu
halten,
wir
sind
Brüder.
And
to
put
it
briefly,
we're
brothers.
OpenSubtitles v2018
Auch
dieses
Mal
wurde
darauf
geachtet,
den
Bericht
möglichst
kurz
zu
halten.
In
addition,
once
again
the
report
is
shorter.
EUbookshop v2
Um
die
Kontaktzeit
möglichst
kurz
zu
halten,
wird
das
Pulver
intensiv
gerührt.
In
order
to
keep
the
contact
time
as
short
as
possible
the
powder
is
vigorously
stirred.
EuroPat v2
Deshalb
entschieden
Trin
und
ich,
es
kurz
zu
halten.
Rick's
not
really
into
big
church-y
weddings
and
so
Trin
and
I
thought
we'd
keep
things
short
and
simple.
OpenSubtitles v2018
Als
Kinder
wurde
uns
gesagt,
unsere
Umarmungen
kurz
zu
halten.
As
kids,
we
were
told
to
keep
our
hugs
brief.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
versucht,
diese
möglichst
kurz
und
fair
zu
halten.
We
tried
hard
to
make
them
brief
and
fair.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie
die
erste
Verabredung
kurz
zu
halten.
Try
to
keep
the
first
date
on
the
short
side.
ParaCrawl v7.1
Ich
versuche,
das
Ganze
kurz
und
knackig
zu
halten!
I'll
try
and
make
it
snappy!
ParaCrawl v7.1
Wir
versuchen,
unsere
Wartelisten
für
Haartransplantationsoperationen
so
kurz
wie
möglich
zu
halten.
We
try
to
keep
our
waiting
times
for
hair
transplantation
surgery
as
short
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sehr
wichtig,
Deine
Tweets
kurz
und
prägnant
zu
halten.
It’s
very
important
that
you
keep
your
tweets
concise.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
bemüht
die
Lieferzeiten
so
kurz
wie
möglich
zu
halten.
We
try
to
keep
delivery
times
as
short
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
bemühen
uns,
die
Wartungszeiten
so
kurz
wie
möglich
zu
halten.
We
aim
to
keep
the
maintenance
times
as
short
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
versuchen,
unsere
Wartezeiten
so
kurz
wie
möglich
zu
halten.
We
try
tokeep
our
waiting
times
asshort
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
versuchen,
unsere
Wartelisten
so
kurz
wie
möglich
zu
halten.
Wetry
to
keepour
waiting
lists
as
short
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
bemühen
uns,
unsere
Wartelisten
so
kurz
wie
möglich
zu
halten.
We
try
to
keep
our
waiting
lists
as
short
as
possible.
ParaCrawl v7.1