Translation of "Kurz vor dem abschluss stehen" in English

Diese aktive Präsenz zeigt sich derzeit in den Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen, die kurz vor dem Abschluss stehen.
That active presence is currently manifesting itself in the negotiations over the association agreement, which are about to come to a head.
Europarl v8

Dank der Vorbereitungen, die getroffen wurden und kurz vor dem Abschluss stehen, scheint Slowenien in diesem Augenblick gut für den Beitritt zur Europäischen Gemeinschaft gerüstet zu sein.
Considering the preparations which have been made or are currently being completed, Slovenia seems well prepared for integration into the European Community.
Europarl v8

Frau Thors verwies in ihrem Beitrag darauf, dass wir kurz vor dem Abschluss unserer Arbeit stehen, und zwar betrifft das die Notwendigkeit, die im Weißbuch für Lebensmittelsicherheit erwähnten Regelungen zu erlassen.
Mrs Thors in her earlier contribution made reference to the near completion of the work that we have been undertaking – the necessity to put in place the legislation referred to in the White Paper on food safety.
Europarl v8

Den Mitgliedstaaten sollte eine ausreichende Frist eingeräumt werden, um sich an die Bestimmungen dieser Verordnung anzupassen, da einige Anträge auf Zulassung von 8-Hydroxychinolin enthaltenden Pflanzenschutzmitteln unter Umständen kurz vor dem Abschluss stehen und die vergleichende Bewertung nicht mehr innerhalb der Frist gemäß Artikel 37 der Verordnung (EG) Nr. 1107/2009 durchgeführt werden kann.
Member States should be provided with a reasonable period to adapt to the provisions of this Regulation as some applications for authorisation of plant protection products containing 8-hydroxyquinoline may be close to finalisation without any possibility to conduct the comparative assessment within the deadline provided by Article 37 of the Regulation (EC) No 1107/2009.
DGT v2019

Diese Ermittlungen, die kurz vor dem Abschluss stehen, erforderten eine Koordinierung der zwischen den Bediensteten des OLAF sowie vier verschiedenen Ermittlungsbehörden im Vereinigten Königreich.
The investigation, in the course of being finalised, involved the coordination of investigators from OLAF and 4 different competent investigative authorities in the UK.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang hat sich der Europäische Rat auf seiner Tagung im Dezember 2006 zur Vorgabe gemacht, keine Beitrittstermine festzulegen, solange die Verhandlungen nicht kurz vor dem Abschluss stehen.
In this context, the December 2006 European Council committed to refrain from setting any target dates for accession until negotiations are close to completion.
TildeMODEL v2018

Das BAM-Programm sollte den Anpassungsprozess in AKP-Staaten flankieren, die in den jüngsten Jahren große Mengen an Bananen in die Union exportiert haben und die von der Liberalisierung im Rahmen des Genfer Abkommens über den Bananenhandel [6] und von den bilateralen oder regionalen Abkommen, die zwischen der Union und bestimmten Ländern Lateinamerikas geschlossen wurden oder kurz vor dem Abschluss stehen, betroffen sein können.
The BAM programme should accompany the adaptation process in ACP countries which have exported significant volumes of bananas to the Union in recent years and which may be affected by liberalisation in the framework of the Geneva Agreement on Trade in Bananas [6] and by the bilateral and regional agreements concluded, or in the process of being concluded, between the Union and Latin American countries.
DGT v2019

Da die Überarbeitung des Verteilungsprogramms 2012 zu einem Zeitpunkt stattfindet, an dem die nationalen Verwaltungsverfahren für die Durchführung des Programms kurz vor dem Abschluss stehen dürften, sollten die im Rahmen der Interventionsbestände verfügbaren Erzeugnismengen, die infolge des Beschlusses Finnlands, auf einen Teil seiner Zuweisung an Magermilchpulver zu verzichten, bzw. infolge einer Neubewertung der genauen Mengen der Interventionsbestände zur Verfügung stehen, bei den Berechnungen, mit denen festgestellt werden soll, ob die Mitgliedstaaten ihrer Verpflichtung gemäß Artikel 3 Absatz 2 Unterabsätze 2 und 3 der Verordnung (EU) Nr. 807/2010 zur Auslagerung von 70 % der Getreide- und Magermilchpulverbestände innerhalb der in diesem Artikel festgesetzten Fristen nachgekommen sind, nicht berücksichtigt werden.
That revision of the distribution plan for 2012 being made at a time when national administrative arrangements for the implementation of the plan should be approaching completion, the quantities of products available in intervention stocks which are reallocated following the decision of Finland to renounce to a part of its allocation of skimmed milk powder or to reassessment of the exact quantities in intervention storage should not be taken into account for calculating whether Member States have respected the obligation laid down in the second and third subparagraphs of Article 3(2) of Regulation (EU) No 807/2010 to have withdrawn 70 % of cereals and skimmed milk powder by the deadlines fixed in that Article.
DGT v2019

Die wichtigsten Bananenexporteure unter den AKP-Staaten könnten im Zusammenhang mit veränderten Handelsregelungen, insbesondere der Liberalisierung der Meistbegünstigungszölle im Rahmen der WTO und den bilateralen oder regionalen Abkommen, die zwischen der Union und bestimmten Ländern Lateinamerikas geschlossen wurden oder kurz vor dem Abschluss stehen, Schwierigkeiten zu bewältigen haben.
The main ACP banana-exporting countries may face challenges in the context of changing trade arrangements, notably liberalisation of the most-favoured nation (MFN) tariff in the framework of the WTO and the bilateral and regional agreements concluded, or in the process of being concluded, between the Union and Latin American countries.
DGT v2019

Da die Überarbeitung des Verteilungsprogramms 2011 zu einem Zeitpunkt stattfindet, an dem die nationalen Verwaltungsverfahren für die Umsetzung des Programms kurz vor dem Abschluss stehen dürften, sollten die neu zugewiesenen Mengen bei den Berechnungen, mit denen festgestellt werden soll, ob die Mitgliedstaaten ihrer Verpflichtung gemäß Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 945/2010 und Artikel 3 Absatz 2 Unterabsatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 807/2010 zur Auslagerung von 70 % der Getreidebestände innerhalb der in diesen Bestimmungen festgesetzten Fristen nachgekommen sind, nicht berücksichtigt werden.
This revision of the plan for 2011 being made at a time when national administrative arrangements for the implementation of the plan should be approaching completion, it is appropriate that the reallocated quantities are not taken into account for calculating whether Member States have respected their obligation laid down in the first paragraph of Article 5 of Regulation (EU) No 945/2010 and in the second subparagraph of Article 3(2) of Regulation (EU) No 807/2010 to have withdrawn 70 % of cereals by the deadlines fixed therein.
DGT v2019

Unterstützt wurden unter anderem wichtige Einrichtungen und diverse Projekte, die jetzt kurz vor dem Abschluss stehen (IT-System „Prevent“ des ANI, N-lex).
This includes supporting the functioning of key institutions and a series of projects that are now in their completion phase (PREVENT system from ANI, N-lex).
TildeMODEL v2018

Der Vorsitzende der Anti-Mafia-Kommission hat sich geäußert, dass die langwierigen Untersuchungen zur Sicherung der Zusammenarbeit zwischen Mafia und Politik kurz vor dem Abschluss stehen.
The Chairman of the Anti-Mafia Commission has stated... that the lengthy investigations into the connections between the mafia and the political world, will shortly be concluded.
OpenSubtitles v2018

Die Union wird erst dann Termine für einen Beitritt festlegen, wenn die Verhandlungen kurz vor dem Abschluss stehen.
The Union will refrain from setting any target dates for accession until the negotiations are close to completion.
TildeMODEL v2018

Ich freue mich, Ihnen heute mitteilen zu können, dass viele der geplanten Maßnahmen inzwischen entweder abgeschlossen wurden oder kurz vor dem Abschluss stehen und an den notwendigen Veränderungen gearbeitet wird.
I am pleased to report to you today that many of the planned actions are now either complete or close to completion and work is ongoing on the changes identified.
TildeMODEL v2018

Und von diesem Gedankengut wird auch unser Handeln im Konvent über die Zukunft Europas geleitet, dessen Arbeiten kurz vor dem Abschluss stehen: wir wollten nie eine Revolution, aber wir widersetzen uns auch mit aller Macht einer "Gegenreform"….
And it is also guiding our attitude towards the Convention on the Future of Europe, which is now in the process of concluding its discussions: we have never advocated revolution, but we are strenuously opposing any attempts to turn the clock back.
TildeMODEL v2018

Der Rat äußert seine Besorgnis angesichts des schleppenden Verlaufs der Verhandlungen in bestimmten Regionen, wohingegen er die signifikanten Fortschritte begrüßt, die in den Regionen erzielt wurden, die kurz vor dem Abschluss eines WPA stehen.
The Council expresses its concern over the slow pace of the negotiations in some regions, while welcoming the significant progress made in those regions that are close to concluding an EPA.
TildeMODEL v2018

Kasten 5 enthält eine nach Prüfungsgruppen aufgeschlüsselte Übersicht über die ausgewählten Prüfungsaufgaben, die abgeschlossen sind oder kurz vor dem Abschluss stehen und zu denen voraussichtlich im Jahr 2008 oder Anfang 2009 Sonderberichte veröffentlicht werden.
Box 5 presents the selected audit tasks, by audit group, that have been completed or are in the process of being concluded and are likely to be published as special reports during 2008 or early 2009.
EUbookshop v2

Diese Ermittlungen, die kurz vor dem Abschluss stehen, erforderten eine Koordinierung zwischen den Bediensteten des OLAF sowie vier verschiedenen Ermittlungsbehörden im Vereinigten Königreich.
The investigation, in the course of being finalised, involved the coordination of investigators from OLAF and four different competent investigative authorities in the UK.
EUbookshop v2

Die Union wird erst dann Termine fu¨r einen Beitritt festlegen, wenn die Verhandlungen kurz vor dem Abschluss stehen.
Furthermore,the European Council underlinesthe desirability of promoting people-to-people contactsby also making available more scholarships for the students of the region.
EUbookshop v2

Wenn Sie eine Praktikumsstelle suchen oder kurz vor dem Abschluss des Studiums stehen, sollten wir ins Gespräch kommen.
If you're looking for an internship or will soon be graduating, then we'd love to talk to you!
ParaCrawl v7.1

Wo wir den Vertrag erfüllen müssen, kurz vor dem Abschluss stehen oder ihn mit Ihnen abgeschlossen haben.
Where we need to perform the contract we are about to enter into or have entered into with you.
CCAligned v1

Um als Kandidat in Frage zu kommen, sollten Sie Universitätsstudent sein, kurz vor dem Abschluss Ihres Studiums stehen und über fundierte Kenntnisse ihres Fachgebiets verfügen.
To qualify, you should be a university or business school student in the final stage of your studies with a sound knowledge of your field of study.
ParaCrawl v7.1

Es scheint, sagte er, dass die letzten Verhandlungen kurz vor dem Abschluss stehen zwischen der Allianz und diesen Syndikaten.
It appears, he said, that final negotiations are close to being agreed upon by the Alliance and these syndicates.
ParaCrawl v7.1

Bereits kurz vor dem Abschluss stehen die Arbeiten am innerhalb von weniger als drei Monaten umgestalteten Sportplatz „Niederfeld“ im Stadtteil Dotzheim.
Just shortly before completion, the work to the transformed “Niederfeld” sports pitch in the Dotzheim district was done within less than three months.
ParaCrawl v7.1

Die neuerliche Belastung betrifft drei Entwicklungsprojekte in Berlin und Hamburg, welche kurz vor dem Abschluss stehen.
The additional negative impact concerns three development projects in Berlin and Hamburg, which will be completed shortly.
ParaCrawl v7.1