Translation of "Kurz vor dem" in English

Viele stehen nun kurz vor dem Konkurs.
Many are now close to bankruptcy.
Europarl v8

Herr Berichterstatter, man macht nicht kurz vor dem Ziel Schluß.
Mr Rothley, you should not give up before you cross the finishing line.
Europarl v8

Wir standen mit den Niederländern kurz vor dem Abschluß.
We were close to making a final agreement with the Netherlands.
Europarl v8

Vor allem Rußland steht kurz vor dem Bankrott.
Russia, in particular, is teetering on the brink of bankruptcy.
Europarl v8

Griechenland steht kurz vor dem finanziellen Aus.
Greece is on the verge of fiscal collapse.
Europarl v8

Bedauerlicherweise steht dieser Fisch nun kurz vor dem Aussterben.
Unfortunately, this fish is now on the point of dying out.
Europarl v8

Wir stehen somit kurz vor dem Abschluss der Verhandlungen.
We are therefore very close to the conclusion of the negotiations.
Europarl v8

Unsere Debatte findet kurz vor dem Internationalen Frauentag statt.
This debate is taking place a short time before the festival for women.
Europarl v8

Der Rebellenangriff erfolgte genau kurz vor dem Beginn der EUFOR-Stationierung.
This rebel attack was launched shortly before the start of the EUFOR deployment.
Europarl v8

Die Expertengruppe steht kurz vor dem Abschluss ihrer Arbeiten.
The expert group is on the point of concluding its work.
Europarl v8

Viele gehen davon aus, dass Pakistan kurz vor dem Kollaps steht.
Some say that Pakistan is on the brink of collapse.
Europarl v8

Im Rat steht die erste Lesung kurz vor dem Abschluss.
The Council is about to complete its first reading.
Europarl v8

Eine halbe Million Simbabwer stehen kurz vor dem Hungertod.
Half a million Zimbabweans are now on the verge of starvation.
Europarl v8

Der Aktionsplan für Finanzdienstleistungen mit seinen 42 Maßnahmen steht kurz vor dem Abschluss.
The financial services action plan, with its 42 measures, is now well on its way to completion.
Europarl v8

Eine neue Prüfmethode für Motorräder steht ebenfalls kurz vor dem Abschluss.
A new test method for motorbikes is also close to being finalised.
Europarl v8

Einige sind tatsächlich kurz vor dem Aussterben.
Some are actually on the brink of extinction.
TED2013 v1.1

Kurz vor dem Krieg wurde Schloss Eggenberg samt Park vom Land Steiermark erworben.
Shortly before the war, Schloss Eggenberg was acquired with the park by the state of Styria.
Wikipedia v1.0

Kurz vor dem Ausbruch des Ersten Weltkrieges kehrte er nach Deutschland zurück.
Shortly before the outbreak of World War I, in May 1914 he returned to Europe.
Wikipedia v1.0

Kurz vor dem Ortseingang befinden sich die minoischen Ausgrabungen von Pyrgos.
The population of the village in 2010 is about 600 people.
Wikipedia v1.0

Anfangs der 1920er Jahre stand das Unternehmen kurz vor dem Aus.
At the beginning of the 1920s, the company teetered on the brink of collapse.
Wikipedia v1.0

Kurz vor dem Erreichen des Japanischen Meer verschlechterte sich sein Zustand.
On 24 May 1905, shortly before reaching the Sea of Japan, he died.
Wikipedia v1.0

Kurz vor dem Zweiten Weltkrieg begab sich die Familie wieder nach London.
His family returned to London just before World War II.
Wikipedia v1.0

Dennoch will er sich kurz vor dem Ziel einholen lassen.
However, looking back on his actions he has no regrets.
Wikipedia v1.0

Kurz vor dem Gipfel ist nochmals ein kurzer steiler Aufstieg zu bewältigen.
The climb to the summit is somewhat difficult due to steep climbing.
Wikipedia v1.0