Translation of "Kurz vor dem" in English
Viele
stehen
nun
kurz
vor
dem
Konkurs.
Many
are
now
close
to
bankruptcy.
Europarl v8
Herr
Berichterstatter,
man
macht
nicht
kurz
vor
dem
Ziel
Schluß.
Mr
Rothley,
you
should
not
give
up
before
you
cross
the
finishing
line.
Europarl v8
Wir
standen
mit
den
Niederländern
kurz
vor
dem
Abschluß.
We
were
close
to
making
a
final
agreement
with
the
Netherlands.
Europarl v8
Vor
allem
Rußland
steht
kurz
vor
dem
Bankrott.
Russia,
in
particular,
is
teetering
on
the
brink
of
bankruptcy.
Europarl v8
Griechenland
steht
kurz
vor
dem
finanziellen
Aus.
Greece
is
on
the
verge
of
fiscal
collapse.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
steht
dieser
Fisch
nun
kurz
vor
dem
Aussterben.
Unfortunately,
this
fish
is
now
on
the
point
of
dying
out.
Europarl v8
Wir
stehen
somit
kurz
vor
dem
Abschluss
der
Verhandlungen.
We
are
therefore
very
close
to
the
conclusion
of
the
negotiations.
Europarl v8
Unsere
Debatte
findet
kurz
vor
dem
Internationalen
Frauentag
statt.
This
debate
is
taking
place
a
short
time
before
the
festival
for
women.
Europarl v8
Der
Rebellenangriff
erfolgte
genau
kurz
vor
dem
Beginn
der
EUFOR-Stationierung.
This
rebel
attack
was
launched
shortly
before
the
start
of
the
EUFOR
deployment.
Europarl v8
Die
Expertengruppe
steht
kurz
vor
dem
Abschluss
ihrer
Arbeiten.
The
expert
group
is
on
the
point
of
concluding
its
work.
Europarl v8
Viele
gehen
davon
aus,
dass
Pakistan
kurz
vor
dem
Kollaps
steht.
Some
say
that
Pakistan
is
on
the
brink
of
collapse.
Europarl v8
Im
Rat
steht
die
erste
Lesung
kurz
vor
dem
Abschluss.
The
Council
is
about
to
complete
its
first
reading.
Europarl v8
Eine
halbe
Million
Simbabwer
stehen
kurz
vor
dem
Hungertod.
Half
a
million
Zimbabweans
are
now
on
the
verge
of
starvation.
Europarl v8
Der
Aktionsplan
für
Finanzdienstleistungen
mit
seinen
42
Maßnahmen
steht
kurz
vor
dem
Abschluss.
The
financial
services
action
plan,
with
its
42
measures,
is
now
well
on
its
way
to
completion.
Europarl v8
Eine
neue
Prüfmethode
für
Motorräder
steht
ebenfalls
kurz
vor
dem
Abschluss.
A
new
test
method
for
motorbikes
is
also
close
to
being
finalised.
Europarl v8
Einige
sind
tatsächlich
kurz
vor
dem
Aussterben.
Some
are
actually
on
the
brink
of
extinction.
TED2013 v1.1
Kurz
vor
dem
Krieg
wurde
Schloss
Eggenberg
samt
Park
vom
Land
Steiermark
erworben.
Shortly
before
the
war,
Schloss
Eggenberg
was
acquired
with
the
park
by
the
state
of
Styria.
Wikipedia v1.0
Kurz
vor
dem
Ausbruch
des
Ersten
Weltkrieges
kehrte
er
nach
Deutschland
zurück.
Shortly
before
the
outbreak
of
World
War
I,
in
May
1914
he
returned
to
Europe.
Wikipedia v1.0
Kurz
vor
dem
Ortseingang
befinden
sich
die
minoischen
Ausgrabungen
von
Pyrgos.
The
population
of
the
village
in
2010
is
about
600
people.
Wikipedia v1.0
Anfangs
der
1920er
Jahre
stand
das
Unternehmen
kurz
vor
dem
Aus.
At
the
beginning
of
the
1920s,
the
company
teetered
on
the
brink
of
collapse.
Wikipedia v1.0
Kurz
vor
dem
Erreichen
des
Japanischen
Meer
verschlechterte
sich
sein
Zustand.
On
24
May
1905,
shortly
before
reaching
the
Sea
of
Japan,
he
died.
Wikipedia v1.0
Kurz
vor
dem
Zweiten
Weltkrieg
begab
sich
die
Familie
wieder
nach
London.
His
family
returned
to
London
just
before
World
War
II.
Wikipedia v1.0
Dennoch
will
er
sich
kurz
vor
dem
Ziel
einholen
lassen.
However,
looking
back
on
his
actions
he
has
no
regrets.
Wikipedia v1.0
Kurz
vor
dem
Gipfel
ist
nochmals
ein
kurzer
steiler
Aufstieg
zu
bewältigen.
The
climb
to
the
summit
is
somewhat
difficult
due
to
steep
climbing.
Wikipedia v1.0