Translation of "Kurz vor dem treffen" in English

Kurz vor dem Treffen erklärte EU-Kommissarin Ferrero-Waldner: „
Prior to the meeting, Commissioner Ferrero-Waldner said: “
TildeMODEL v2018

Diese Nachricht wurde kurz vor dem Treffen des Politikbüros veröffentlicht.
This piece of news was published right before the Political Bureau meeting.
ParaCrawl v7.1

Kurz vor dem Treffen billigten die EU-Mitgliedstaaten den Evaluierungsbericht der Europäischen Kommission zum Mehrwert makroregionaler Strategien.
The meeting comes after the recent endorsement by EU Member States of the European Commission's evaluation report on the added value of the macroregional strategies.
TildeMODEL v2018

Kurz vor dem Treffen erklärte die EU-Kommissarin für Handel und Nachbarschaftspolitik, Benita Ferrero-Waldner: „
Ahead of the meeting, European Commissioner for Trade and Neighbourhood Policy Benita Ferrero-Waldner said: "
TildeMODEL v2018

Emery wurde gesehen, wie sie kurz vor dem Treffen unsere Party mit Bandell verließ.
Emery was seen leaving our party with Bandell just before the meeting.
OpenSubtitles v2018

Jedes Jahr veröffentlicht das WEF kurz vor dem Treffen in Davos einen globalen Risiko-Bericht .
Each year just ahead of the Davos meeting, the WEF publish a Global Risks Report .
ParaCrawl v7.1

Im Zusammenhang mit der WTO bin ich in dem genannten Zeitungsartikel kurz vor dem WTO-Treffen so weit gegangen, zu sagen, dass es anstatt eines bindenden Abkommen, an das niemand glaubt, besser sei, gar kein Abkommen zu haben, sich aber die Zeit zu nehmen, offen miteinander zu reden.
With regard to the WTO, I dared to say, in the article to which I have referred, on the eve of the WTO meeting, that instead of a binding agreement that satisfies no one, it would be better to have no agreement at all and to take the time to discuss matters frankly.
Europarl v8

Die Gemeinschaft wurde im Mai 2005 Vertragspartei des Übereinkommens, kurz vor dem zweiten Treffen der Vertragsparteien in Almaty.
The Community became a contracting party to the Convention in May 2005, just before the second conference of the parties in Almaty.
Europarl v8

Aus diesem Grunde wird Finnland kurz vor dem Treffen der Staats- und Regierungschefs in Lahti einen außerordentlichen Sozialgipfel veranstalten, auf dem diese Fragen erörtert werden.
Finland will therefore host an extraordinary social summit just prior to the Lahti meeting of Heads of State and Government, where these issues will be discussed.
Europarl v8

Wir wissen kurz vor dem informellen Treffen der WIPO, dass wir im September eine weitere Chance haben, diese Angelegenheit zu behandeln.
We know that on the eve of the WIPO informal meeting, we have one further chance to address this matter in September.
Europarl v8

Kurz vor dem See treffen sich die Flüsse "North Branch Dead River" und die "South Branch Dead River" und bilden damit den "Dead River.
The North Branch Dead River and South Branch Dead River join in the lake, forming the Dead River.
Wikipedia v1.0

Kurz vor dem Busan-Treffen kündigten die südeuropäischen Länder große Konsolidierungsanstrengungen an, in der Hoffnung, die Schuldenmärkte zu besänftigen.
Shortly before the Busan meeting, the countries of southern Europe announced major consolidation efforts in the hope of soothing debt markets.
News-Commentary v14

Die Verhandlungsführer aus Europa und Westafrika trafen sich letzte Woche in Cotonou (Benin) und ein weiteres Mal kurz vor dem Treffen auf Ministerebene in Brüssel.
European and West African negotiators had met last week in Cotonou (Bénin) and again just before the ministerial meeting in Brussels.
TildeMODEL v2018

Kurz vor dem Treffen der Verkehrsminister weisen die Ergebnisse dieser Studie klar auf die wirtschaftliche Rentabilität des Programms hin, zusätzlich zu den politischen, gesellschaftlichen und technologischen Vorteilen, die GALILEO mit sich bringt.
In the run up to the meeting of Transport Ministers, the results of this study clearly point out the economic viability of the programme, in addition to the political, social and technological benefits that will be brought on by GALILEO.
TildeMODEL v2018

Es ist erschreckend, ein Jahr nach Ab schluß der Konferenz von Madrid und kurz vor dem Treffen der KSZE-Experten für Menschen rechts- und Grundfreiheitsfragen, das im ersten Halbjahr 1985 stattfinden soll, eine zunehmende Mißachtung der in Helsinki und Madrid in diesen Bereichen sowie im Bereich der Religionsfreiheit gefaßten Beschlüsse durch einige der Teilnehmerstaaten feststellen zu müssen.
They appealed to the Soviet Union to cooperate in progress towards genuine détente on the basis of a balance of forces, of respect for the interests of all States, of the faithful implementation of the Helsinki Final Act in all its aspects including effective abstention from the threat or use of force. They recall in this connection their position on the continued military build-up by the Soviet Union and on the question of Afghanistan.
EUbookshop v2

Dies geht aus einer Umfrage hervor, die kurz vor dem Treffen der Staats­ bzw. Regierungschefs in Maastricht im Herbst 1991 durchgeführt wurde.
These were the results of a survey car­ried out shortly before the meeting of the Heads of State or Government in Maastrichtin autumn 1991.
EUbookshop v2

Wie beurteilen die im Rahmen der politischen Zusammenarbeit tagenden Außenminister diese besorgniserregende Entwicklung kurz vor dem Treffen Gorbatschow-Reagan, wo doch auch von Westeuropa verlangt wird, daß es vielmehr Schritte gegen eine Militarisierung des Weltraums und gegen Kernwaffen sowie für Frieden und Abrüstung unternimmt?
How do the Foreign Ministers meeting in political cooperation view this alarming development, which is taking place shortly before the meeting between Presidents Gorbachov and Reagan, precisely when Western Europe should be taking initiatives against the militarization of space and nuclear weapons and in favour of peace and disarmament?
EUbookshop v2

Es ist für die Gemeinschaft um so wichtiger, die in der Vergangenheit, insbesondere im Rahmen der Beraten den Versammlung AKP-EWG, vertretenen Stand punkte bezüglich Südafrikas zu wiederholen, als wir kurz vor dem Treffen mit unseren afrikanischen Partnern zur Erneuerung des Lomé-Abkommens stehen.
Urgent motions will run the risk of not being considered at all, whereas in certain cases a different procedure, such as that of the oral question, could give better results.
EUbookshop v2

Kurz vor dem See treffen sich die Flüsse North Branch Dead River und die South Branch Dead River und bilden damit den Dead River.
The North Branch Dead River and South Branch Dead River join in the lake, forming the Dead River.
WikiMatrix v1

Wenn sich herausstellt, dass es eine Begegnung mit Gesetzlosen ist... könnten wir den ganzen Friedensprozess gefährden... wenn wir so kurz vor dem Treffen Kampfschiffe aussenden.
If this turns out to be an encounter with some outlaw traffic... we could jeopardize the whole cause of peace... by displaying fighters when we are so close to our rendezvous
OpenSubtitles v2018

Von Thalif Deen New York, 28. November 2012 (IPS) – Kurz vor dem geplanten Treffen des UN-Sicherheitsrats (UNSC) zum Thema Frauen, Frieden und Sicherheit hat ein Bündnis aus 63 internationalen Frauen- und Nichtregierungsorganisationen die Abwesenheit von Frauen an den Friedensgesprächen … Weiterlesen ?
By Thalif Deen United Nations, Nov 27 2012 (IPS) – Against the backdrop of an upcoming U.N. Security Council (UNSC) meeting on women, peace and security, a coalition of some 63 international women’s groups and non-governmental organisations (NGOs) has decried … Continue reading ?
ParaCrawl v7.1

Kurz vor dem Treffen in Wien besuchte GE die Kulturstation Stanica in Žilina und das Theater Die Gans an der Schnur in Brünn, um vor Ort über die sozial-politischen Themen für eine performative Umsetzung zu recherchieren.
Shortly before the meeting, GE had visited Cultural Station Stanica in Žilina and The Goose on the Rope Theater in Brno, in order to research local social/political topics for transposition into performance.
ParaCrawl v7.1

Und so liegt so kurz vor dem Treffen in der Faserstadt (16. bis 18. September) der Schwerpunkt "Faserinnovationen" natürlich in diesem Heft.
Shortly before the meeting in the fiber city (September 16-18), this issue focuses, of course, on fiber innovations.
ParaCrawl v7.1

Kurz vor dem Wassertank, treffen Sie auf einen Wegweiser in Richtung "Senda Serra la Creu".
Before the tank you encounter a sign for the path of Serra la Creu (Senda Serra la Creu).
ParaCrawl v7.1

New York, 28. November 2012 (IPS) – Kurz vor dem geplanten Treffen des UN-Sicherheitsrats (UNSC) zum Thema Frauen, Frieden und Sicherheit hat ein Bündnis aus 63 internationalen Frauen- und Nichtregierungsorganisationen die Abwesenheit von Frauen an den Friedensgesprächen in Mali und Kolumbien kritisiert.
United Nations, Nov 27 2012 (IPS) – Against the backdrop of an upcoming U.N. Security Council (UNSC) meeting on women, peace and security, a coalition of some 63 international women’s groups and non-governmental organisations (NGOs) has decried the absence of women during peace negotiations in post-conflict situations.
ParaCrawl v7.1

Und so ist das Schwerpunktthema so kurz vor dem Treffen in der Faserstadt (13. bis 15. September) geradezu vorprogrammiert.
So the main topic is practically pre-determined so shortly before the meeting in the "Fiber City" (September 13-15).
ParaCrawl v7.1

Kurz vor dem Zeppezauerhaus treffen beide Wege wieder zusammen und führen weiter auf die Gipfel Geiereck und Hochthron.
The 2 routes meet just below the Zeppezauer hut and lead to the summit Geiereck and Hochthron.
ParaCrawl v7.1

Am 6. September 2005, kurz vor dem Treffen der Asien-Pazifik-Wirtschaftskooperation (APEC) in Chongqing, wurde Frau Wei von Polizisten der Xiejiawan Straßenpolizeiwache abgeholt und in ein Gehirnwäschezentrum gebracht.
On September 6th, 2005, just before the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) meeting took place in Chongqing City, the police from the Xiejiawan Street Police Station took her away and sent her to a brainwashing centre.
ParaCrawl v7.1