Translation of "Kurz vor abschluss stehen" in English
Diese
aktive
Präsenz
zeigt
sich
derzeit
in
den
Verhandlungen
über
das
Assoziierungsabkommen,
die
kurz
vor
dem
Abschluss
stehen.
That
active
presence
is
currently
manifesting
itself
in
the
negotiations
over
the
association
agreement,
which
are
about
to
come
to
a
head.
Europarl v8
Dank
der
Vorbereitungen,
die
getroffen
wurden
und
kurz
vor
dem
Abschluss
stehen,
scheint
Slowenien
in
diesem
Augenblick
gut
für
den
Beitritt
zur
Europäischen
Gemeinschaft
gerüstet
zu
sein.
Considering
the
preparations
which
have
been
made
or
are
currently
being
completed,
Slovenia
seems
well
prepared
for
integration
into
the
European
Community.
Europarl v8
Den
Mitgliedstaaten
sollte
eine
ausreichende
Frist
eingeräumt
werden,
um
sich
an
die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
anzupassen,
da
einige
Anträge
auf
Zulassung
von
8-Hydroxychinolin
enthaltenden
Pflanzenschutzmitteln
unter
Umständen
kurz
vor
dem
Abschluss
stehen
und
die
vergleichende
Bewertung
nicht
mehr
innerhalb
der
Frist
gemäß
Artikel 37
der
Verordnung
(EG)
Nr. 1107/2009
durchgeführt
werden
kann.
Member
States
should
be
provided
with
a
reasonable
period
to
adapt
to
the
provisions
of
this
Regulation
as
some
applications
for
authorisation
of
plant
protection
products
containing
8-hydroxyquinoline
may
be
close
to
finalisation
without
any
possibility
to
conduct
the
comparative
assessment
within
the
deadline
provided
by
Article
37
of
the
Regulation
(EC)
No
1107/2009.
DGT v2019
Diese
Ermittlungen,
die
kurz
vor
dem
Abschluss
stehen,
erforderten
eine
Koordinierung
der
zwischen
den
Bediensteten
des
OLAF
sowie
vier
verschiedenen
Ermittlungsbehörden
im
Vereinigten
Königreich.
The
investigation,
in
the
course
of
being
finalised,
involved
the
coordination
of
investigators
from
OLAF
and
4
different
competent
investigative
authorities
in
the
UK.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
hat
sich
der
Europäische
Rat
auf
seiner
Tagung
im
Dezember
2006
zur
Vorgabe
gemacht,
keine
Beitrittstermine
festzulegen,
solange
die
Verhandlungen
nicht
kurz
vor
dem
Abschluss
stehen.
In
this
context,
the
December
2006
European
Council
committed
to
refrain
from
setting
any
target
dates
for
accession
until
negotiations
are
close
to
completion.
TildeMODEL v2018
Das
BAM-Programm
sollte
den
Anpassungsprozess
in
AKP-Staaten
flankieren,
die
in
den
jüngsten
Jahren
große
Mengen
an
Bananen
in
die
Union
exportiert
haben
und
die
von
der
Liberalisierung
im
Rahmen
des
Genfer
Abkommens
über
den
Bananenhandel
[6]
und
von
den
bilateralen
oder
regionalen
Abkommen,
die
zwischen
der
Union
und
bestimmten
Ländern
Lateinamerikas
geschlossen
wurden
oder
kurz
vor
dem
Abschluss
stehen,
betroffen
sein
können.
The
BAM
programme
should
accompany
the
adaptation
process
in
ACP
countries
which
have
exported
significant
volumes
of
bananas
to
the
Union
in
recent
years
and
which
may
be
affected
by
liberalisation
in
the
framework
of
the
Geneva
Agreement
on
Trade
in
Bananas
[6]
and
by
the
bilateral
and
regional
agreements
concluded,
or
in
the
process
of
being
concluded,
between
the
Union
and
Latin
American
countries.
DGT v2019
Da
die
Überarbeitung
des
Verteilungsprogramms
2012
zu
einem
Zeitpunkt
stattfindet,
an
dem
die
nationalen
Verwaltungsverfahren
für
die
Durchführung
des
Programms
kurz
vor
dem
Abschluss
stehen
dürften,
sollten
die
im
Rahmen
der
Interventionsbestände
verfügbaren
Erzeugnismengen,
die
infolge
des
Beschlusses
Finnlands,
auf
einen
Teil
seiner
Zuweisung
an
Magermilchpulver
zu
verzichten,
bzw.
infolge
einer
Neubewertung
der
genauen
Mengen
der
Interventionsbestände
zur
Verfügung
stehen,
bei
den
Berechnungen,
mit
denen
festgestellt
werden
soll,
ob
die
Mitgliedstaaten
ihrer
Verpflichtung
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
Unterabsätze
2
und
3
der
Verordnung
(EU)
Nr.
807/2010
zur
Auslagerung
von
70
%
der
Getreide-
und
Magermilchpulverbestände
innerhalb
der
in
diesem
Artikel
festgesetzten
Fristen
nachgekommen
sind,
nicht
berücksichtigt
werden.
That
revision
of
the
distribution
plan
for
2012
being
made
at
a
time
when
national
administrative
arrangements
for
the
implementation
of
the
plan
should
be
approaching
completion,
the
quantities
of
products
available
in
intervention
stocks
which
are
reallocated
following
the
decision
of
Finland
to
renounce
to
a
part
of
its
allocation
of
skimmed
milk
powder
or
to
reassessment
of
the
exact
quantities
in
intervention
storage
should
not
be
taken
into
account
for
calculating
whether
Member
States
have
respected
the
obligation
laid
down
in
the
second
and
third
subparagraphs
of
Article
3(2)
of
Regulation
(EU)
No
807/2010
to
have
withdrawn
70
%
of
cereals
and
skimmed
milk
powder
by
the
deadlines
fixed
in
that
Article.
DGT v2019
Die
wichtigsten
Bananenexporteure
unter
den
AKP-Staaten
könnten
im
Zusammenhang
mit
veränderten
Handelsregelungen,
insbesondere
der
Liberalisierung
der
Meistbegünstigungszölle
im
Rahmen
der
WTO
und
den
bilateralen
oder
regionalen
Abkommen,
die
zwischen
der
Union
und
bestimmten
Ländern
Lateinamerikas
geschlossen
wurden
oder
kurz
vor
dem
Abschluss
stehen,
Schwierigkeiten
zu
bewältigen
haben.
The
main
ACP
banana-exporting
countries
may
face
challenges
in
the
context
of
changing
trade
arrangements,
notably
liberalisation
of
the
most-favoured
nation
(MFN)
tariff
in
the
framework
of
the
WTO
and
the
bilateral
and
regional
agreements
concluded,
or
in
the
process
of
being
concluded,
between
the
Union
and
Latin
American
countries.
DGT v2019
Da
die
Überarbeitung
des
Verteilungsprogramms
2011
zu
einem
Zeitpunkt
stattfindet,
an
dem
die
nationalen
Verwaltungsverfahren
für
die
Umsetzung
des
Programms
kurz
vor
dem
Abschluss
stehen
dürften,
sollten
die
neu
zugewiesenen
Mengen
bei
den
Berechnungen,
mit
denen
festgestellt
werden
soll,
ob
die
Mitgliedstaaten
ihrer
Verpflichtung
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
(EU)
Nr.
945/2010
und
Artikel
3
Absatz
2
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(EU)
Nr.
807/2010
zur
Auslagerung
von
70
%
der
Getreidebestände
innerhalb
der
in
diesen
Bestimmungen
festgesetzten
Fristen
nachgekommen
sind,
nicht
berücksichtigt
werden.
This
revision
of
the
plan
for
2011
being
made
at
a
time
when
national
administrative
arrangements
for
the
implementation
of
the
plan
should
be
approaching
completion,
it
is
appropriate
that
the
reallocated
quantities
are
not
taken
into
account
for
calculating
whether
Member
States
have
respected
their
obligation
laid
down
in
the
first
paragraph
of
Article
5
of
Regulation
(EU)
No
945/2010
and
in
the
second
subparagraph
of
Article
3(2)
of
Regulation
(EU)
No
807/2010
to
have
withdrawn
70
%
of
cereals
by
the
deadlines
fixed
therein.
DGT v2019
Viviane
Reding
hat
den
Ministern
außerdem
mitgeteilt,
dass
die
Verhandlungen
der
Kommission
mit
der
Europäischen
Investitionsbank
über
die
Bereitstellung
von
Darlehen,
Bürgschaften
oder
Risikokapitalfonds
für
audiovisuelle
Inhalte
kurz
vor
ihrem
Abschluss
stehen.
Ms
Reding
also
told
the
ministers
that
the
Commission
is
about
to
conclude
its
discussions
with
the
European
Investment
Bank
on
mobilising
instruments
such
as
loans,
guarantees
or
support
for
venture
capital
funds
for
audiovisual
purposes.
TildeMODEL v2018
Unterstützt
wurden
unter
anderem
wichtige
Einrichtungen
und
diverse
Projekte,
die
jetzt
kurz
vor
dem
Abschluss
stehen
(IT-System
„Prevent“
des
ANI,
N-lex).
This
includes
supporting
the
functioning
of
key
institutions
and
a
series
of
projects
that
are
now
in
their
completion
phase
(PREVENT
system
from
ANI,
N-lex).
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitzende
der
Anti-Mafia-Kommission
hat
sich
geäußert,
dass
die
langwierigen
Untersuchungen
zur
Sicherung
der
Zusammenarbeit
zwischen
Mafia
und
Politik
kurz
vor
dem
Abschluss
stehen.
The
Chairman
of
the
Anti-Mafia
Commission
has
stated...
that
the
lengthy
investigations
into
the
connections
between
the
mafia
and
the
political
world,
will
shortly
be
concluded.
OpenSubtitles v2018
Die
Union
wird
erst
dann
Termine
für
einen
Beitritt
festlegen,
wenn
die
Verhandlungen
kurz
vor
dem
Abschluss
stehen.
The
Union
will
refrain
from
setting
any
target
dates
for
accession
until
the
negotiations
are
close
to
completion.
TildeMODEL v2018
Ich
freue
mich,
Ihnen
heute
mitteilen
zu
können,
dass
viele
der
geplanten
Maßnahmen
inzwischen
entweder
abgeschlossen
wurden
oder
kurz
vor
dem
Abschluss
stehen
und
an
den
notwendigen
Veränderungen
gearbeitet
wird.
I
am
pleased
to
report
to
you
today
that
many
of
the
planned
actions
are
now
either
complete
or
close
to
completion
and
work
is
ongoing
on
the
changes
identified.
TildeMODEL v2018
Und
von
diesem
Gedankengut
wird
auch
unser
Handeln
im
Konvent
über
die
Zukunft
Europas
geleitet,
dessen
Arbeiten
kurz
vor
dem
Abschluss
stehen:
wir
wollten
nie
eine
Revolution,
aber
wir
widersetzen
uns
auch
mit
aller
Macht
einer
"Gegenreform"….
And
it
is
also
guiding
our
attitude
towards
the
Convention
on
the
Future
of
Europe,
which
is
now
in
the
process
of
concluding
its
discussions:
we
have
never
advocated
revolution,
but
we
are
strenuously
opposing
any
attempts
to
turn
the
clock
back.
TildeMODEL v2018
Kasten
5
enthält
eine
nach
Prüfungsgruppen
aufgeschlüsselte
Übersicht
über
die
ausgewählten
Prüfungsaufgaben,
die
abgeschlossen
sind
oder
kurz
vor
dem
Abschluss
stehen
und
zu
denen
voraussichtlich
im
Jahr
2008
oder
Anfang
2009
Sonderberichte
veröffentlicht
werden.
Box
5
presents
the
selected
audit
tasks,
by
audit
group,
that
have
been
completed
or
are
in
the
process
of
being
concluded
and
are
likely
to
be
published
as
special
reports
during
2008
or
early
2009.
EUbookshop v2
Diese
Ermittlungen,
die
kurz
vor
dem
Abschluss
stehen,
erforderten
eine
Koordinierung
zwischen
den
Bediensteten
des
OLAF
sowie
vier
verschiedenen
Ermittlungsbehörden
im
Vereinigten
Königreich.
The
investigation,
in
the
course
of
being
finalised,
involved
the
coordination
of
investigators
from
OLAF
and
four
different
competent
investigative
authorities
in
the
UK.
EUbookshop v2
Wo
wir
den
Vertrag
erfüllen
müssen,
kurz
vor
dem
Abschluss
stehen
oder
ihn
mit
Ihnen
abgeschlossen
haben.
Where
we
need
to
perform
the
contract
we
are
about
to
enter
into
or
have
entered
into
with
you.
CCAligned v1
Es
scheint,
sagte
er,
dass
die
letzten
Verhandlungen
kurz
vor
dem
Abschluss
stehen
zwischen
der
Allianz
und
diesen
Syndikaten.
It
appears,
he
said,
that
final
negotiations
are
close
to
being
agreed
upon
by
the
Alliance
and
these
syndicates.
ParaCrawl v7.1
Bereits
kurz
vor
dem
Abschluss
stehen
die
Arbeiten
am
innerhalb
von
weniger
als
drei
Monaten
umgestalteten
Sportplatz
„Niederfeld“
im
Stadtteil
Dotzheim.
Just
shortly
before
completion,
the
work
to
the
transformed
“Niederfeld”
sports
pitch
in
the
Dotzheim
district
was
done
within
less
than
three
months.
ParaCrawl v7.1
Die
neuerliche
Belastung
betrifft
drei
Entwicklungsprojekte
in
Berlin
und
Hamburg,
welche
kurz
vor
dem
Abschluss
stehen.
The
additional
negative
impact
concerns
three
development
projects
in
Berlin
and
Hamburg,
which
will
be
completed
shortly.
ParaCrawl v7.1