Translation of "Kurz nach" in English

Das war die Vorstellung, wie sie kurz nach der Selbständigkeit bestand.
That was the picture shortly after the achievement of majority rule.
Europarl v8

Diese Werte werden sofort oder kurz nach Vornahme der Übertragung konsumiert.
These resources are consumed immediately or shortly after the transfer is made.
DGT v2019

Ich wurde kurz nach dem Krieg geboren.
I was born just after the war.
Europarl v8

Treffen der Koordinatoren werden kurz nach ihrer Ernennung von der Kommission organisiert.
Meetings of the coordinators shall be organised by the Commission shortly after their designation.
DGT v2019

Ich denke, das wird kurz nach der Sommerpause möglich sein.
I believe that can be done shortly after the summer recess.
Europarl v8

Sie stellte so kurz nach dem Regierungswechsel einen großen Erfolg dar.
It was a success, right after the change in government.
Europarl v8

So kurz nach Bali bläst uns ein spürbarer Wind der Veränderung entgegen.
Just a few days after Bali, there is a palpable sense that the wind of change is blowing in our direction.
Europarl v8

Die Daten der drei Senatoren wurden kurz nach der Befragung von Kavanaugh veröffentlicht.
The leak came sometime after the three senators had questioned Kavanaugh.
WMT-News v2019

Meine Maschine hängt kurz nach dem Neustart.
My Machine halts just after booting
KDE4 v2

Ich werde Sie nun kurz nach Bangladesch entführen.
I'll just take you to Bangladesh for a minute.
TED2013 v1.1

Diese Unterrichtungen sollen kurz nach den informellen Plenarkonsultationen abgehalten werden.
Such briefings should take place shortly after informal consultations of the whole.
MultiUN v1

Kurz nach den Gasangriffen twitterte Beroewa:
Beroeva tweeted shortly after the gas attacks:
GlobalVoices v2018q4

Die ersten Luftangriffe begannen kurz nach zwei Uhr nachts.
The first airstrike took place just after 2 am.
GlobalVoices v2018q4

Diese Mikroben erhalten wir kurz nach der Geburt.
These microbes are with us soon after birth.
TED2020 v1

Das ist, was kurz nach dem Einsetzen der Sehfähigkeit geschieht.
So, here's what happens very soon after the onset of sight.
TED2020 v1

Die Familie zog kurz nach der Geburt von Hans Globke nach Aachen.
Shortly after Hans Globke's birth the family moved to Aachen, where his father opened a draper's shop.
Wikipedia v1.0

Kurz nach der Etablierung der dänischen Verwaltung wurde Tønder Standort einer Garnison.
Shortly after the re-establishment of the Danish government, Tønder was the site of a military garrison.
Wikipedia v1.0

Allerdings beginnen junge Seekühe schon kurz nach der Geburt selbstständig Seegras zu fressen.
As soon as the young is born the mother pushes it to the surface to take a breath.
Wikipedia v1.0

Kurz nach Mesocco wird die Autostrasse unterhalb Soazza wieder zu einer Autobahn.
At Soazza, shortly after Mesocco, the street again becomes a highway.
Wikipedia v1.0

Kurz nach der Julirevolution von 1830 traf er in Paris ein.
Here he soon made his mark as one of the best orators in that assembly.
Wikipedia v1.0

Kurz nach Kriegsende begann der Wiederaufbau der Bahnanlagen.
Shortly after the war work began on the reconstruction of the railway facilities.
Wikipedia v1.0

Kurz nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs begannen viele Juden Polen zu verlassen.
Polish Jews began to leave Poland soon after the Second World War ended for a variety of reasons.
Wikipedia v1.0