Translation of "Kulturelle eigenheiten" in English

Sie zeichnet sich durch kulturelle und sprachliche Eigenheiten aus.
It is characterised by its own cultural and linguistic heritage.
WikiMatrix v1

Kulturelle Eigenheiten müssen in Europa bewahrt werden.
Cultural variation has got to be maintained in Europe.
EUbookshop v2

Kulturelle Eigenheiten müssen erkannt und in allen Phasen der Forschung berücksichtigt werden.
Cultural peculiarities need to be recognized and taken into account at all research stages.
ParaCrawl v7.1

Auch Menschenaffen haben kulturelle Eigenheiten (NZZ, 10.05.2012)
Like Humans, Chimps Have Culture, Too (LiveScience, 10.05.2012)
ParaCrawl v7.1

Franken besitzt viele kulturelle Eigenheiten, die aus anderen Regionen entnommen und weiterentwickelt worden sind.
Franconia has many cultural peculiarities which have been adopted from other regions and further developed.
WikiMatrix v1

Gemeinsames wird zu einer Europäischen Kultur herausgelöstund trotzdem bleiben kulturelle Eigenheiten und Besonderheiten der Einzelstaaten erhalten.
What we have in common will be distilled into a European culture, but the characteristic cultural features of the individual countries will be preserved.
EUbookshop v2

Die Videos sind von hoher künstlerischer und technischer Qualität und spiegeln kulturelle landestypische Eigenheiten.
The artistically and technically masterful videos reflect cultural specifics of the respective artists' country.
ParaCrawl v7.1

Das Handwerk widerspiegelt potentiell - und in vielen Fällen auch ganz konkret - bestimmte kulturelle Eigenheiten, und es dient der Bewahrung und Überlieferung von Traditionen.
The activities of craft industries may - and in many cases do - have characteristics of a cultural nature, the respect and transmission of traditions.
Europarl v8

Als wir, Herr Präsident, im Kreise von Kolleginnen des Ausschusses für die Rechte der Frau und Chancengleichheit in Polen weilten, haben wir unisono hervorgehoben, wie wichtig es ist, dass auf allen Ebenen und in allen Lebensbereichen ein Dialog über die Rechte der Frauen geführt wird, und die Politik sich weiterentwickelt und an die gesellschaftlichen und medizinischen Gegebenheiten anpasst, Europa aber keineswegs die Absicht hat, weder weltanschauliche noch ethische Auffassungen, weder Gewissensentscheidungen noch kulturelle Eigenheiten in Abrede zu stellen.
When I and my colleagues in the Committee on Women's Rights visited Poland, we all stressed how important it is to engage in dialogue on women's rights at all levels and in all spheres of life and for policies to develop and adapt to new social and historic circumstances and Europe is not going to come along and reduce national ideologies, customs and conscience or cultural differences to the lowest common denominator.
Europarl v8

Der namhafte Regisseur , Autor und Schauspieler kombiniert viele Genres mit dem Ziel , Landesgrenzen , sprachliche Barrieren und ideologische Unterschiede zu überwinden , ohne hierbei kulturelle Eigenheiten preisgeben zu müssen .
The renowned director , author and actor combines many genres with the aim of transcending national frontiers , language barriers and ideological differences without having to forego cultural characteristics .
ECB v1

Es leuchtet jedoch ein, wenn man es als Versuch versteht, lokale kulturelle Eigenheiten zu instrumentalisieren, um die Indoktrination zu unterstützen (wie es in China der Fall war).
But it makes sense if it is recognized as an attempt to exploit local cultural characteristics to reinforce the indoctrination effort (as has been done in China).
News-Commentary v14

Die beim Hörspiel-Wettbewerbeingereichten Beiträge sollen soziale und kulturelle Eigenheiten thematisieren und sie aus einem originellen Blickwinkel beleuchten.
We invite manuscripts that address social and cultural practices related to social media from an original angle;
ELRA-W0201 v1

Die an einem solchen Forschungsprozeß beteiligten Forscher lernen nicht nur auf der Objektebene (z.B. über Berufsbildungssysteme in den jeweils beteiligten Ländern, Regionen oder Staaten) voneinander, sondern erwerben auch Wissen über verschiedene nationale, sprachliche - all gemeiner gesprochen: kulturelle - Eigenheiten der wissenschaftlichen Arbeit und ihrer Bedingungen in den entsprechen den beteiligten Ländern.
The researchers engaged in such cooperation not only learn from each other about the subject of their study (e.g. the vocational training systems of the participating countries or regions), but also acquire knowledge about diverse national and linguistic - or, to use a more general term, cultural - characteristics of scientific research and the conditions to which it is subject in the various participating countries.
EUbookshop v2

Wirmüssen vermeiden, dass kulturelle Eigenheiten beseitigt oder geglättet werden, die wir zur Wahrung dieser Identitäten erhalten müssen.
We will have to prevent the cultural peculiarities that we need if we are to maintain these identities from being eliminated or ironed out.
EUbookshop v2

Die Öffentlichkeitswirkung ist meist sehr groß und die Statistiker sind die Bösen, weil sie keine Rücksichten auf kulturelle Eigenheiten nehmen.
The effect this has on thepublic is usually very great and the statisticians are seen as the bad guys because they disregard cultural peculiarities.
EUbookshop v2

Denn auch wenn größte Sorgfalt auf die Übersetzung der Fragen verwandt wird, können die Antworten doch durch kulturelle Eigenheiten beeinflusst sein.
Although utmost attention was paid to translation of the questions, the replies could have been mediated by cultural traits.
EUbookshop v2

Der Tourist ist vor Reiseantritt ausführlich über den Inhalt des ihm unterbreiteten Angebots (Pauschalreise, Ferienunterkunft, Unter bringung, ökologische und kulturelle Eigenheiten) und über die im angegebenen Preis inbegriffenen Leistungen zu unterrichten.
Before his departure, the tourist must be given detailed information as to the content of the offer being made (package tour, holiday accommodation, ecological and cultural characteristics, etc.) and on what is included in the price proposed.
EUbookshop v2

Natürlich lassen sich die sprachlichen und kulturellen Hindernisse nicht auf legislatorischem Wege beseitigen, mögen dazu auch einige Initiativen (z.B. durch die Information potentieller Auftragnehmer über kulturelle Eigenheiten in den einzelnen Ländern) entwickelt werden können.
It is, of course, impossible for linguistic and cultural barriers to be removed by means of legislation, even though there may be scope for the development of some initiatives, such as the provision of information on the cultural characteristics of individual countries to prospective contractors.
EUbookshop v2

Die Gesamtheit der Elementarteile einer Kultur (auch Meme, kulturelle Züge oder kulturelle Eigenheiten genannt), die in den neuronalen Netzen des Langzeitgedächtnisses eines Individuums gespeichert sind, bilden die Kultur dieses Individuums zu einem gegebenen Zeitpunkt.
The set of elementary chunks of culture (variously known as memes, cultural variants or cultural traits) codified as neuronal circuits in the long term memory of the individual make up that individual’s culture.
WikiMatrix v1

Die Protagonisten ihrer Videos kommen aus unterschiedlichen Ländern und verleihen der Bauchrednerpuppe damit verschiedene Persönlichkeiten und kulturelle Eigenheiten.
The protagonists of her videos originate from various countries and thus lend to the ventriloquist’s dummy no fewer personalities and cultural idiosyncrasies.
ParaCrawl v7.1

Und über diese neuen Wege, über Tendenzen und Entwicklungen wird natürlich an diesen Tagen rege diskutiert – auch über das Phänomen, dass wir im digitalen Zeitalter zwar immer mehr zusammenwachsen, aber dennoch kulturelle Eigenheiten erhalten bleiben: »Die European Design Awards sind für mich besonders interessant, weil hier die visuellen Akzente im Rampenlicht stehen, die oftmals typisch für einzelne Regionen Europas sind.
And of course these few days are a great opportunity to discuss new directions, new trends and developments – and also to debate the phenomenon that cultural differences remain, for all the convergence in this digital age: »What I found interesting about the European Design Awards is that they spot the visual accents that sometimes define the regions of Europe.
ParaCrawl v7.1

Die irische Sprache wird in der Republik Irland unterrichtet und in Nord- und Südirland werden kulturelle Eigenheiten in den Waldorflehrplan aufgenommen werden.
Irish is taught in the Irish Republic, and aspects of Irish culture are included in the curriculum of the Waldorf Schools.
ParaCrawl v7.1

Und obwohl wir so verschieden sind haben wir uns daran gewöhnt, dass unsere Herkunft und unsere Eigenheiten, kulturelle Unterschiede und Politik für das was wir machen keine Rolle spielen.
And although we were so different we got used to the fact that our origins and our oddities, cultural differences and politics do not matter for what we did.
CCAligned v1