Translation of "Kulturelle aktion" in English
Die
CD
wird
vom
EMSE
Kulturelle
Aktion
freigegeben
und
die
Aufzeichnung
erfolgte
bei
Arion
Music
Studio.
The
cd
is
released
by
EMSE
Cultural
Action
and
the
recording
took
place
at
Arion
Music
Studio.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Befürwortung
des
Berichts
von
Frau
Mouskouri
über
das
Programm
"Kultur
2000"
wollte
die
ARE-Fraktion
den
Vorschlag
der
Kommission
unterstützen,
der
ein
einheitliches
politisches
Instrument
für
die
kulturelle
Aktion
und
Kooperation
schafft.
By
voting
in
favour
of
Mrs
Mouskouri's
report
on
the
'Culture
2000'
programme,
the
ARE
Group
wished
to
lend
its
support
to
this
Commission
proposal
establishing
a
single
political
instrument
for
cultural
activity
and
cooperation.
Europarl v8
Zahlreiche
Abgeordnete
fürchten,
daß
diese
kulturelle
Kooperation
die
großen
bereits
bestehenden
kulturellen
Netze
privilegieren
und
die
kulturelle
Aktion
des
Bürgers
ausklammern
könnte.
Many
Members
consider
that
this
cultural
cooperation
risks
giving
priority
to
existing
major
cultural
networks
and
distancing
cultural
activity
from
the
citizen.
Europarl v8
Das
Rahmenprogramm
"Kultur
2000"
in
der
von
der
Berichterstatterin
geänderten
Fassung
ist
deshalb
von
so
großem
Interesse,
weil
es
von
diesem
Standpunkt
ausgeht
und
einen
neuen
Ansatz
für
die
kulturelle
Aktion
vorsieht.
The
great
advantage
of
the
'Culture
2000'
framework
programme,
as
amended
by
the
rapporteur,
lies
in
the
fact
that
it
accepts
this
point
of
view
and
as
a
result
envisages
a
new
approach
to
cultural
activity.
Europarl v8
Sie
wissen
auch,
dass
das
Programm
sehr
vielfältigen
potenziellen
Begünstigten
offen
steht,
sobald
diese
in
der
Lage
sind,
eine
kulturelle
Aktion
zu
entwickeln
und
ein
Projekt
auf
die
Beine
zu
stellen.
You
are
doubtless
also
aware
that
there
is
scope
for
the
programme
to
cater
for
a
wide
range
of
new
beneficiaries,
as
soon
as
they
are
in
a
position
to
develop
cultural
actions
and
to
set
up
a
project.
Europarl v8
Ziel
dieser
von
Kommissionsmitglied
Jo
o
de
Deus
Pinheiro
vorgelegten
Mitteilung
ist
die
Schaffung
eines
globalen
Rahmens
für
die
kulturelle
Aktion.
It
was
presented
by
Mr
Pinheiro,
Member
of
the
Commission,
and
is
intended
to
set
up
an
overall
framework
for
cultural
action.
TildeMODEL v2018
Das
Projekt
entstammt
der
Zusammenarbeit
zwischen
artcontemporain.lu,
dem
Cercle
artistique
de
Luxembourg
(CAL),
der
Luxemburgischen
Agentur
für
kulturelle
Aktion
a.s.b.l.
The
project
was
born
from
the
collaboration
between
artcontemporain.lu
,
the
Cercle
Artistique
de
Luxembourg
(CAL),
the
Luxembourg
Agency
for
Cultural
Action
a.s.b.l.
ELRA-W0201 v1
Der
Vorschlag,
künftige
Kulturprogramme
in
integrierte
Programme
zu
verwandeln,
bei
denen
also
die
eigentliche
kulturelle
Aktion
mit
den
Aktionen
im
Rahmen
der
Politiken
der
Kohäsion,
Bildung,
Technologie
usw.
verknüpft
werden,
verdient
es
ebenfalls,
berücksichtigt
zu
werden.
It
should
also
encourage
the
formation
of
cultural
cooperation
networks,
called
for
by
the
rapporteur,
which
can
make
real
achievements
possible.
EUbookshop v2
Die
eigentliche
kulturelle
Aktion
steht
dem
in
nichts
nach:
zahlreiche
ausdem
Programm
„Kultur
2000“
finanzierte
Projekte
beschäftigen
sich
mitdem
Austausch
zwischen
den
Kulturen,
so
auch
das
Projekt
„Kinder
vonhier,
Märchen
von
anderswo“,
das
von
der
Jehudi-Menuhin-Stiftungdurchgeführt
wird,
um
eine
Märchensammlung
für
Kinder
europäischer
Minderheiten
(Armenier,
Berber,
Kurden...)
zusammenzustellen.
Finally,
culture
is
an
integral
part
of
the
cooperation
agreementssigned
with
the
Mediterranean
countries
and
the
African,
Caribbean,
Pacific
and
Asian
countries.
Although
cultural
cooperationis
not
mentioned
as
such
in
partnerships
concluded
with
Latin
America
or
eastern
Europe,
it
is
an
action
theme
in
several
education,
social
integration
or
economic
development
projectsfunded
by
the
Union.
EUbookshop v2
Elisabeth
Tréhard,
Direktorin
des
Zentrums
für
kulturelle
Aktion
von
Sceaux,
und
ich
selbst
spürten
schon
ab
1978,
daß
im
von
Frau
en
gemachten
Kino
etwas
geschah.
Elisabeth
Tréhard,
Director
of
the
centre
for
cultural
action
in
Sceaux,
and
myself
realised
already
in
1978
that
something
was
happening
in
films
made
by
women.
EUbookshop v2
Das
Projekt
wird
vor
allem
gefördert
von
Africalia
und
dem
Französischen
Botschaftsservice
für
Kooperation
und
Kulturelle
Aktion
(SCAC).
The
project
is
principally
supported
by
Africalia
and
the
French
Embassy's
Service
for
Cooperation
and
Cultural
Action
(SCAC).
ParaCrawl v7.1
Sie
nahmen
an
der
Einführung
des
Präsidenten
der
Curitiba
Kulturstiftung,
Ana
Cristina
Castro,
und
Bob
Lanza
Direktoren
(kulturelle
Aktion)
und
Marcelo
Sutil
(Erbe),
der
Geschäftsführer
des
Curitiba
Institut
für
Kunst
und
Kultur,
Marino
Galvão
Junior,
und
künstlerischer
Leiter
des
MPB
Music
Workshop,
John
Egashira.
They
participated
in
the
launch
the
President
of
the
Curitiba
Cultural
Foundation,
Ana
Cristina
Castro,
and
Bob
Lanza
directors
(Cultural
action)
and
Marcelo
Sutil
(Heritage),
the
executive
director
of
the
Curitiba
Institute
of
Art
and
Culture,
Marino
Galvão
Junior,
and
the
artistic
director
of
MPB
Music
Workshop,
John
Egashira.
ParaCrawl v7.1
Im
Zusammenhang
mit
der
Arbeit
und
Präsentation
von
aufstrebenden
KünstlerInnen
ist
es
notwendig,
das
Ereignis
Echte
Gegenwart
zu
erwähnen,
das
in
der
Zeit
von
2001
bis
2010
von
NKA/unabhängige
kulturelle
Aktion
in
Belgrad
Treffen
(Workshops,
Ausstellungen,
Vorträge)
für
rund
2000
KunststudentInnen
aus
aller
Welt
organisiert
hat.
In
the
context
of
the
presentation
and
work
with
emerging
artists,
it
is
important
to
mention
manifestation
Real
Presence
(initiated
by
the
NKA/
Independent
Cultural
Action)
which
has
in
the
period
2001–2010
organized
meetings
(workshops,
exhibitions,
lectures)
in
Belgrade,
for
about
2000
art
academy
students
from
all
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Nach
Mariana
Light,
Superintendent
Embraer
Institutsleiter,
Dieses
große
kulturelle
Aktion
bekräftigt
das
Engagement
des
Instituts
zu
bewahren
die
Erinnerung
an
die
Branche.
According
to
Mariana
Light,
Superintendent
Director
of
the
Embraer
Institute,
This
great
cultural
action
reiterates
the
commitment
of
the
Institute
to
preserve
the
memory
of
the
sector.
ParaCrawl v7.1
Der
Diplom
müssen
spezifische
Fähigkeiten,
um
die
Aktivitäten
in
den
Bereichen
Forschung
Design
und
kulturelle
Aktion
in
der
Gestaltung
von
Kommunikation
durchführen
zu
erwerben.
The
graduate
must
acquire
specific
skills
to
be
able
to
perform
activities
in
the
fields
of
design
and
research
of
cultural
action
under
the
Communication
Design.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
für
die
AkteurInnen
des
kulturellen
Feldes
ist
das
eine
Gelegenheit,
das
Interesse
der
Öffentlichkeiten
für
kulturelle
Aktion
zu
gewinnen
und
das
Risiko
des
Vorwurfs
von
Elitismus
oder
Brüssel-orientiertem
Parasitismus
zu
überwinden,
indem
sie
betonen,
dass
die
Verbindung
Kultur
-
Demokratie
ein
Tool
für
alle
darstellt,
um
gegen
das
Diktat
zu
kämpfen,
-
sei
es
jenes
einer
abgehobenen
Brüsseler
Bürokratie
oder
sei
es
jenes
wirtschaftlicher
Konglomerate.
For
cultural
operators,
especially,
this
is
an
opportunity
to
earn
the
good
will
of
the
citizens
for
culture
in
general
and
to
overcome
the
risk
of
accusations
for
elitism
or
Brussels-
centered
parasitism,
by
stressing
that
the
culture-democracy
axis
presents
a
tool
for
all
citizens
to
oppose
the
Diktat,
coming
either
from
a
detached
Brussels
bureaucracy
or
from
the
corporate
conglomerates.
ParaCrawl v7.1
Die
Staatliche
Gesellschaft
für
Kulturelle
Aktion
im
Ausland
(Sociedad
Estatal
para
la
Acción
Cultural
Exterior
-
SEACEX)
Spaniens
und
das
FOTOMUSEO
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Museum
für
Moderne
Kunst
von
Bogotá
(MAMBO),
dem
Ministerium
für
Auswärtige
Angelegenheiten
und
Kooperation
sowie
dem
Kulturministerium
veranstalten
aus
diesem
Anlass
die
Fotoausstellung
"Cazadores
de
sombras"
(Jäger
der
Schatten).
The
State
Society
for
Foreign
Cultural
Action
(SEACEX)
and
FOTOMUSEO,
in
collaboration
with
the
Modern
Art
Museum
of
Bogotá
(MAMBO),
the
Ministry
of
Foreign
Affairs
and
Cooperation
of
Spain,
and
the
Ministry
of
Culture,
have
organized
the
photography
exhibition
"Cazadores
de
sombras
-
Shadow
Hunters."
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
Literatur-Nobelpreisträger
Gabriel
García
Márquez
anlässlich
seines
80.
Geburtstages,
des
40.
Jahrestages
des
Erscheinens
seines
Romans
"Hundert
Jahre
Einsamkeit"
und
anderer
Jubiläen
geehrt.
Parallel
zu
diesem
Kongress
beginnt
das
Kunstprojekt
Cart[ajena],
organisiert
von
der
spanischen
Sociedad
Estatal
para
la
Acción
Cultural
Exterior
(SEACEX,
Staatliche
Gesellschaft
für
die
Auswärtige
Kulturelle
Aktion)
gemeinsam
mit
Partnern.
In
the
course
of
the
conference,
exceptional
homage
has
been
paid
to
literature
Nobel
Prize
winner
Gabriel
García
Márquez
celebrating
his
80th
birthday
and
40th
anniversary
of
publishing
"One
Hundred
Years
of
Solitude."
Concurrent
with
the
Congress,
the
State
Corporation
for
Spanish
Cultural
Action
Abroad
(SEACEX)
launched
the
art
project
Cart[ajena].
ParaCrawl v7.1
Parallel
zu
diesem
Kongress
beginnt
das
Kunstprojekt
Cart[ajena],
organisiert
von
der
spanischen
Sociedad
Estatal
para
la
Acción
Cultural
Exterior
(SEACEX,
Staatliche
Gesellschaft
für
die
Auswärtige
Kulturelle
Aktion)
gemeinsam
mit
Partnern.
Dazu
sind
visuelle
Künstlerinnen
und
Künstler
aus
Lateinamerika
und
Spanien
eingeladen,
die
sich
mit
Sprache
auseinandersetzen.
Concurrent
with
the
Congress,
the
State
Corporation
for
Spanish
Cultural
Action
Abroad
(SEACEX)
will
launch
the
art
project
Cart[ajena].
It
will
be
organized
in
collaboration
with
further
Spanish
and
Colombian
institutions.
Cart[ajena]
brings
visual
artists
from
Spain
and
Latin
America
together,
whose
works
deal
with
language.
ParaCrawl v7.1
Danken
möchte
ich
Ihnen
auch
dafür,
daß
Sie
diese
Verbesserung
innerhalb
so
kurzer
Zeit
möglich
gemacht
haben,
die
der
kulturellen
Aktion
der
Gemeinschaft
1999
zugute
kommen
wird.
I
would
also
like
to
thank
them
for
making
possible
this
improvement
-
which
will
benefit
the
Community's
cultural
activities
in
1999
-
in
such
a
short
time.
Europarl v8
In
den
letzten
Jahren
hat
es
bei
wesentlichen
Programmen
auf
dem
Gebiet
der
kulturellen
Aktion
der
Gemeinschaft
einen
Rückgang
in
den
Ausgaben
gegeben,
wie
zum
Beispiel
bei
dem
Programm
RAPHAEL,
so
daß
die
Erwartungen,
die
die
Kommission
selbst
bei
diesem
Programm
in
ihrem
Vorschlag
von
1995
hegte,
in
Wirklichkeit
bei
weitem
nicht
erfüllt
wurden.
Expenditure
on
essential
programmes
in
the
field
of
Community
cultural
action
has
been
curtailed
in
recent
years,
as
was
the
case
with
the
Raphael
programme,
for
instance.
The
European
Commission's
own
expectations
of
this
programme
as
stated
in
its
1995
proposal
have
therefore
fallen
well
short
of
being
realised.
Europarl v8
Nun
denn,
dies
war
das
Programm,
das
der
Ausschuß
für
Kultur
als
das
Flaggschiff
der
kulturellen
Aktion
der
Europäischen
Union
ansah.
That
was
in
fact
the
very
programme
which
the
Culture
Commissioner
had
hoped
would
be
the
flagship
for
the
European
Union's
cultural
action.
Europarl v8
Der
Bericht
betrifft
die
Umstrukturierung
der
kulturellen
Aktion
der
Europäischen
Union,
insbesondere
die
Einsetzung
eines
einheitlichen
Finanzierungsinstruments.
This
report
deals
with
the
restructuring
of
the
European
Union's
cultural
activities
and
in
particular
the
creation
of
a
single
financing
instrument.
Europarl v8