Translation of "Kritisch" in English

Die Wohnungssituation in der EU ist kritisch.
The housing situation in the EU is critical.
Europarl v8

Einige der von Ihnen aufgeworfenen Themen sind sehr kritisch.
Some of the issues that you have raised are very critical.
Europarl v8

Dieses Parlament stand der Nutzung und Übermittlung von PNR-Daten immer sehr kritisch gegenüber.
This House has always been highly critical of the use and transfer of PNR data.
Europarl v8

Die Lage ist kritisch und erfordert dringende Maßnahmen.
The situation is critical and requires urgent action.
Europarl v8

Ihnen muß man besonders kritisch gegenüberstehen und umweltfreundliche Lösungen begünstigen.
A very critical attitude needs to be taken to them and an attempt must be made to support environmentally acceptable solutions.
Europarl v8

Den Grundtenor des Berichts und des Entschließungsantrags könnte man als gemäßigt kritisch bezeichnen.
The general spirit of the report, and the motion for a resolution presented, is quite critical.
Europarl v8

Nachhaltiger Anbau muß unterstützt werden und das Mega-Reisprojekt muß zumindest kritisch betrachtet werden.
More support must be given to the sustainable management of crops, whilst the Mega-Rice project should be examined critically, at the very least.
Europarl v8

Daher stehe ich der vorgeschlagenen Einrichtung eigener Handelsmissionen kritisch gegenüber.
I am therefore critical of the proposal to arrange our own trade visits.
Europarl v8

Dieses Parlament war gegenüber der Kommission oft kritisch und hart.
Parliament has often been critical of and hard on the Commission.
Europarl v8

Daher bin ich in Bezug auf Teile der Fischereipolitik der EU äußerst kritisch.
I am therefore extremely critical of parts of the EU's fisheries policy.
Europarl v8

Doch auch die Geber müssen ihre Maßnahmen ehrlich und kritisch bewerten.
But donors should also make an honest and critical analysis of the policies.
Europarl v8

Die freiwillige Rücknahme der Produzenten sehe ich sehr kritisch.
I take a very critical view of the voluntary collection of items by producers.
Europarl v8

Ein zweites Beispiel, wo ich die Situation ebenfalls als kritisch empfinde.
Now for a second example, where I also consider the situation critical.
Europarl v8

Wir stehen dem MAI-Abkommen in seiner derzeitigen Form kritisch gegenüber.
We are critical of the MAI agreement in its current form.
Europarl v8

Somit kann ich bestätigen, daß die Situation sehr kritisch ist.
I can therefore confirm that the situation is critical.
Europarl v8

Ich denke, dass alle drei Sätze sehr kritisch zu hinterfragen sind.
I believe that all three statements require critical analysis.
Europarl v8

Die EU stand Steueroasen unterschiedlicher Art häufig kritisch gegenüber.
The EU has often been critical of tax havens of various kinds.
Europarl v8

Nebenbei bemerkt stehe ich der Nutzung des Flexibilitätsinstruments im Allgemeinen sehr kritisch gegenüber.
Besides, I am in general very critical of the use of the Flexibility Instrument.
Europarl v8

Zumindest sind die Umstände, die dazu geführt haben doch kritisch zu hinterfragen.
At the very least, the circumstances which led to the ban need to be examined critically.
Europarl v8

Außerdem ist die Menschenrechtslage in diesem Land weiterhin mehr als kritisch.
In addition, the human rights situation in this country remains more than critical.
Europarl v8

Ich stehe den Mitgliedstaaten sehr kritisch gegenüber.
I am very critical of the Member States.
Europarl v8

Ich will nicht nur dieses Parlament kritisch anschauen, sondern auch den Rat.
Apart from looking critically at this Parliament, I also want to look critically at the Council.
Europarl v8