Translation of "Kritisch" in English
Die
Wohnungssituation
in
der
EU
ist
kritisch.
The
housing
situation
in
the
EU
is
critical.
Europarl v8
Einige
der
von
Ihnen
aufgeworfenen
Themen
sind
sehr
kritisch.
Some
of
the
issues
that
you
have
raised
are
very
critical.
Europarl v8
Dieses
Parlament
stand
der
Nutzung
und
Übermittlung
von
PNR-Daten
immer
sehr
kritisch
gegenüber.
This
House
has
always
been
highly
critical
of
the
use
and
transfer
of
PNR
data.
Europarl v8
Die
Lage
ist
kritisch
und
erfordert
dringende
Maßnahmen.
The
situation
is
critical
and
requires
urgent
action.
Europarl v8
Ihnen
muß
man
besonders
kritisch
gegenüberstehen
und
umweltfreundliche
Lösungen
begünstigen.
A
very
critical
attitude
needs
to
be
taken
to
them
and
an
attempt
must
be
made
to
support
environmentally
acceptable
solutions.
Europarl v8
Den
Grundtenor
des
Berichts
und
des
Entschließungsantrags
könnte
man
als
gemäßigt
kritisch
bezeichnen.
The
general
spirit
of
the
report,
and
the
motion
for
a
resolution
presented,
is
quite
critical.
Europarl v8
Nachhaltiger
Anbau
muß
unterstützt
werden
und
das
Mega-Reisprojekt
muß
zumindest
kritisch
betrachtet
werden.
More
support
must
be
given
to
the
sustainable
management
of
crops,
whilst
the
Mega-Rice
project
should
be
examined
critically,
at
the
very
least.
Europarl v8
Daher
stehe
ich
der
vorgeschlagenen
Einrichtung
eigener
Handelsmissionen
kritisch
gegenüber.
I
am
therefore
critical
of
the
proposal
to
arrange
our
own
trade
visits.
Europarl v8
Dieses
Parlament
war
gegenüber
der
Kommission
oft
kritisch
und
hart.
Parliament
has
often
been
critical
of
and
hard
on
the
Commission.
Europarl v8
Daher
bin
ich
in
Bezug
auf
Teile
der
Fischereipolitik
der
EU
äußerst
kritisch.
I
am
therefore
extremely
critical
of
parts
of
the
EU's
fisheries
policy.
Europarl v8
Doch
auch
die
Geber
müssen
ihre
Maßnahmen
ehrlich
und
kritisch
bewerten.
But
donors
should
also
make
an
honest
and
critical
analysis
of
the
policies.
Europarl v8
Die
freiwillige
Rücknahme
der
Produzenten
sehe
ich
sehr
kritisch.
I
take
a
very
critical
view
of
the
voluntary
collection
of
items
by
producers.
Europarl v8
Ein
zweites
Beispiel,
wo
ich
die
Situation
ebenfalls
als
kritisch
empfinde.
Now
for
a
second
example,
where
I
also
consider
the
situation
critical.
Europarl v8
Wir
stehen
dem
MAI-Abkommen
in
seiner
derzeitigen
Form
kritisch
gegenüber.
We
are
critical
of
the
MAI
agreement
in
its
current
form.
Europarl v8
Somit
kann
ich
bestätigen,
daß
die
Situation
sehr
kritisch
ist.
I
can
therefore
confirm
that
the
situation
is
critical.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
alle
drei
Sätze
sehr
kritisch
zu
hinterfragen
sind.
I
believe
that
all
three
statements
require
critical
analysis.
Europarl v8
Die
EU
stand
Steueroasen
unterschiedlicher
Art
häufig
kritisch
gegenüber.
The
EU
has
often
been
critical
of
tax
havens
of
various
kinds.
Europarl v8
Nebenbei
bemerkt
stehe
ich
der
Nutzung
des
Flexibilitätsinstruments
im
Allgemeinen
sehr
kritisch
gegenüber.
Besides,
I
am
in
general
very
critical
of
the
use
of
the
Flexibility
Instrument.
Europarl v8
Zumindest
sind
die
Umstände,
die
dazu
geführt
haben
doch
kritisch
zu
hinterfragen.
At
the
very
least,
the
circumstances
which
led
to
the
ban
need
to
be
examined
critically.
Europarl v8
Außerdem
ist
die
Menschenrechtslage
in
diesem
Land
weiterhin
mehr
als
kritisch.
In
addition,
the
human
rights
situation
in
this
country
remains
more
than
critical.
Europarl v8
Ich
stehe
den
Mitgliedstaaten
sehr
kritisch
gegenüber.
I
am
very
critical
of
the
Member
States.
Europarl v8
Ich
will
nicht
nur
dieses
Parlament
kritisch
anschauen,
sondern
auch
den
Rat.
Apart
from
looking
critically
at
this
Parliament,
I
also
want
to
look
critically
at
the
Council.
Europarl v8