Translation of "Kritisches thema" in English
Es
ist
wirklich
ein
kritisches
Thema.
It
is
a
critical
issue
indeed.
Europarl v8
Die
Berichterstatterin
hat
über
ein
kritisches
Thema,
nämlich
die
vergleichende
Bewertung
gesprochen.
The
rapporteur
mentioned
one
critical
question,
that
of
comparative
assessment.
Europarl v8
Zweitens
bleiben
die
Regelungen
der
EZB
ein
kritisches
Thema.
Second,
there
remains
a
critical
issue
in
the
regulatory
provisions
of
the
ECB.
TildeMODEL v2018
Das
ist
offenbar
ein
sehr
kritisches
Thema
für
Sie.
This
is
obviously
a
very
sensitive
topic
for
you.
OpenSubtitles v2018
Im
Falle
eines
Konflikts,
Test
kommerziellen
Verträgen
wird
ein
kritisches
Thema.
In
case
of
conflict,
test
commercial
contracts
becomes
a
critical
issue.
CCAligned v1
Die
vorgeschlagenen
Arbeitsmarktreformen
sind
aus
sozialdemokratischer
Sicht
ein
kritisches
Thema.
"The
proposed
labour
market
reforms
are
a
critical
issue
from
a
social
democratic
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Energie
ist
ein
kritisches
Thema
für
Anlagen
weltweit.
Energy
is
a
critical
issue
for
facilities
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Üblicherweise
geht
es
dabei
um
ein
kritisches
Thema
mit
Konfliktpotenzial.
Usually
this
is
a
critical
issue
with
conflict
potential.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
wie
Frau
Theato
feststellte,
berührt
dieser
Bericht
ein
kritisches
Thema.
Mr
President,
this,
as
Mrs
Theato
said,
is
a
critical
report.
Europarl v8
Ein
kritisches
Thema
bei
jeder
Systemeinführung
ist
die
Ablösung
der
Bestandssysteme
und
die
Migration
der
Bestandsdaten.
A
critical
aspect
of
any
system
introduction
is
the
substitution
of
currently
running
systems
and
the
migration
of
existing
data.
ParaCrawl v7.1
Verpackung
sei
ein
sehr
kritisches
Thema,
weil
sie
früher
oder
später
entsorgt
werde.
Packaging
is
a
very
critical
topic
as
it
needs
to
be
disposed
of
sooner
or
later.
ParaCrawl v7.1
Verwicklung
mit
Gemeinde,
Kollegen
und
Organisationen
werden
ein
kritisches
Thema
in
Ihrer
Beziehung.
Involvement
with
community,
colleagues
and
organizations
can
become
a
critical
issue
in
your
relationship.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
ein
kritisches
Thema
für
die
Zukunft
des
Handels
in
dieser
sich
schnellstens
verändernden
technologischen,
sozialen
und
gesetzgebenden
Umwelt.
It
is
a
crucially
important
issue
for
the
future
of
commerce
in
this
rapidly
changing
technological,
social
and
legislative
environment.
Europarl v8
Herr
Schulz
hat
das
für
meine
Fraktion
gesagt,
meine
Partei
sagt
das
auch
in
Deutschland,
wo
es
ein
kritisches
Thema
ist.
Mr
Schulz
has
said
that
on
behalf
of
our
group
and,
in
Germany,
where
this
is
a
critical
issue,
my
party
is
saying
the
same
thing.
Europarl v8
Darüber
hinaus
sollten
wir
meines
Erachtens
ein
kritisches
Thema
diskutieren,
nämlich
die
so
genannte
Barriere
zwischen
dem
Islam
und
der
Demokratie.
I
also
believe
that
one
critical
item
we
should
discuss
is
this
so-called
barrier
between
Islam
and
democracy.
Europarl v8
Geringe
Helligkeit
ist
ein
kritisches
Thema
bei
Dreharbeiten
mit
Tieren,
denn
falls
das
Licht
zu
stark
ist,
brät
man
sie.
And
low
light
is
a
critical
issue
with
filming
animals,
because
if
it's
too
high,
you
fry
them.
TED2013 v1.1
Die
Zustimmung
zur
Organspende
ist
ein
besonders
kritisches
Thema,
bei
dem
lokale
und
kulturelle
Einstellungen
zu
Organspende
und
-transplantation
berücksichtigt
werden
müssen.
Consent
for
donation
is
a
particularly
sensitive
issue,
which
needs
to
take
into
account
local
and
cultural
attitudes
to
donation
and
transplantation.
TildeMODEL v2018
Der
jüngste
Unfall
von
Fukushima
in
Japan
hat
deutlich
gemacht,
dass
nukleare
Sicherheit
nach
wie
vor
ein
kritisches
Thema
ist.
The
recent
accident
at
Fukushima
in
Japan
shows
that
nuclear
safety
remains
a
critical
issue.
TildeMODEL v2018
Zugang
zu
Rohstoffen
außer
Energie
ist
ein
kritisches
Thema,
da
die
EU-Metallerzeugung
bekanntlich
in
hohem
Maße
von
der
Einfuhr
von
Erzen
und
Konzentraten
aus
Drittstaaten
abhängt.
Access
to
non
energy
raw
materials
is
a
critical
issue
since
EU
metals
production
is
highly
dependent
on
imports
of
ores
and
concentrates
from
third
countries.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
ein
kritisches
Thema
bei
Prozessen,
die
von
zwei
unterschiedlichen
Entitäten
mit
unterschiedlichen
Rechten
ausgeführt
werden.
This
becomes
a
critical
issue
especially
for
processes
which
must
act
on
behalf
of
two
different
authority-bearing
entities.
WikiMatrix v1
Der
fortgesetzte
Kauf
von
afrikanischem
Land
ist
ein
kritisches
Thema
für
Afrika,
weil
er
eine
wesentliche
Dimension
der
neokolonialen
Partnerschaft
ist,
die
zwischen
der
Elite
in
afrikanischen
Ländern
und
westlichen
Regierungen
und
transnationalen
Unternehmen
besteht.
The
continued
purchase
of
African
land
is
a
critical
topic
for
Africa
because
it
is
an
integral
dimension
of
the
neo-colonial
partnership
that
exists
between
the
elite
in
African
countries
and
Western
governments
and
trans-national
corporations.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
dass
der
Fragebogen
gut
ist,
und
wie
ich
oben
erzählte,
für
ein
so
kritisches
Thema
wie
dieses,
wenn
Sie
mehr
wissen
wollen,
bin
ich
sicher
dass
Sie
fragen
werden!
Think
the
questionnaire
was
fine,
and
as
I
related
above,
for
a
matter
as
critical
as
this,
if
you
need
to
know
more,
I'm
sure
you'll
ask!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
klar,
wie
weit
verbreitet
das
Problem
an
dieser
Stelle
ist,
aber
für
die
betroffenen
Nutzer,
es
ist
ein
kritisches
Thema,
weil
Chromebooks
in
erster
Linie
dazu
bestimmt
sind,
mit
Internet-Anschluss
genutzt
werden.
It’s
not
clear
just
how
widespread
the
problem
is
at
this
point,
but
for
affected
users
it’s
a
critical
issue
because
Chromebooks
are
designed
to
be
used
primarily
with
an
Internet
connection.
ParaCrawl v7.1