Translation of "Kritisches thema" in English

Es ist wirklich ein kritisches Thema.
It is a critical issue indeed.
Europarl v8

Die Berichterstatterin hat über ein kritisches Thema, nämlich die vergleichende Bewertung gesprochen.
The rapporteur mentioned one critical question, that of comparative assessment.
Europarl v8

Zweitens bleiben die Regelungen der EZB ein kritisches Thema.
Second, there remains a critical issue in the regulatory provisions of the ECB.
TildeMODEL v2018

Das ist offenbar ein sehr kritisches Thema für Sie.
This is obviously a very sensitive topic for you.
OpenSubtitles v2018

Im Falle eines Konflikts, Test kommerziellen Verträgen wird ein kritisches Thema.
In case of conflict, test commercial contracts becomes a critical issue.
CCAligned v1

Die vorgeschlagenen Arbeitsmarktreformen sind aus sozialdemokratischer Sicht ein kritisches Thema.
"The proposed labour market reforms are a critical issue from a social democratic point of view.
ParaCrawl v7.1

Energie ist ein kritisches Thema für Anlagen weltweit.
Energy is a critical issue for facilities around the world.
ParaCrawl v7.1

Üblicherweise geht es dabei um ein kritisches Thema mit Konfliktpotenzial.
Usually this is a critical issue with conflict potential.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, wie Frau Theato feststellte, berührt dieser Bericht ein kritisches Thema.
Mr President, this, as Mrs Theato said, is a critical report.
Europarl v8

Ein kritisches Thema bei jeder Systemeinführung ist die Ablösung der Bestandssysteme und die Migration der Bestandsdaten.
A critical aspect of any system introduction is the substitution of currently running systems and the migration of existing data.
ParaCrawl v7.1

Verpackung sei ein sehr kritisches Thema, weil sie früher oder später entsorgt werde.
Packaging is a very critical topic as it needs to be disposed of sooner or later.
ParaCrawl v7.1

Verwicklung mit Gemeinde, Kollegen und Organisationen werden ein kritisches Thema in Ihrer Beziehung.
Involvement with community, colleagues and organizations can become a critical issue in your relationship.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um ein kritisches Thema für die Zukunft des Handels in dieser sich schnellstens verändernden technologischen, sozialen und gesetzgebenden Umwelt.
It is a crucially important issue for the future of commerce in this rapidly changing technological, social and legislative environment.
Europarl v8

Herr Schulz hat das für meine Fraktion gesagt, meine Partei sagt das auch in Deutschland, wo es ein kritisches Thema ist.
Mr Schulz has said that on behalf of our group and, in Germany, where this is a critical issue, my party is saying the same thing.
Europarl v8

Darüber hinaus sollten wir meines Erachtens ein kritisches Thema diskutieren, nämlich die so genannte Barriere zwischen dem Islam und der Demokratie.
I also believe that one critical item we should discuss is this so-called barrier between Islam and democracy.
Europarl v8

Geringe Helligkeit ist ein kritisches Thema bei Dreharbeiten mit Tieren, denn falls das Licht zu stark ist, brät man sie.
And low light is a critical issue with filming animals, because if it's too high, you fry them.
TED2013 v1.1

Die Zustimmung zur Organspende ist ein besonders kritisches Thema, bei dem lokale und kulturelle Einstellungen zu Organspende und -transplantation berücksichtigt werden müssen.
Consent for donation is a particularly sensitive issue, which needs to take into account local and cultural attitudes to donation and transplantation.
TildeMODEL v2018

Der jüngste Unfall von Fukushima in Japan hat deutlich gemacht, dass nukleare Sicherheit nach wie vor ein kritisches Thema ist.
The recent accident at Fukushima in Japan shows that nuclear safety remains a critical issue.
TildeMODEL v2018

Zugang zu Rohstoffen außer Energie ist ein kritisches Thema, da die EU-Metallerzeugung bekanntlich in hohem Maße von der Einfuhr von Erzen und Konzentraten aus Drittstaaten abhängt.
Access to non energy raw materials is a critical issue since EU metals production is highly dependent on imports of ores and concentrates from third countries.
TildeMODEL v2018

Dies wird ein kritisches Thema bei Prozessen, die von zwei unterschiedlichen Entitäten mit unterschiedlichen Rechten ausgeführt werden.
This becomes a critical issue especially for processes which must act on behalf of two different authority-bearing entities.
WikiMatrix v1

Der fortgesetzte Kauf von afrikanischem Land ist ein kritisches Thema für Afrika, weil er eine wesentliche Dimension der neokolonialen Partnerschaft ist, die zwischen der Elite in afrikanischen Ländern und westlichen Regierungen und transnationalen Unternehmen besteht.
The continued purchase of African land is a critical topic for Africa because it is an integral dimension of the neo-colonial partnership that exists between the elite in African countries and Western governments and trans-national corporations.
ParaCrawl v7.1

Ich denke dass der Fragebogen gut ist, und wie ich oben erzählte, für ein so kritisches Thema wie dieses, wenn Sie mehr wissen wollen, bin ich sicher dass Sie fragen werden!
Think the questionnaire was fine, and as I related above, for a matter as critical as this, if you need to know more, I'm sure you'll ask!
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht klar, wie weit verbreitet das Problem an dieser Stelle ist, aber für die betroffenen Nutzer, es ist ein kritisches Thema, weil Chromebooks in erster Linie dazu bestimmt sind, mit Internet-Anschluss genutzt werden.
It’s not clear just how widespread the problem is at this point, but for affected users it’s a critical issue because Chromebooks are designed to be used primarily with an Internet connection.
ParaCrawl v7.1