Translation of "Kritische überprüfung" in English
Deshalb
brauchen
wir
eine
kritische
Überprüfung
der
Finanziellen
Vorausschau.
We
therefore
need
a
critical
review
of
the
Financial
Perspective.
Europarl v8
Diese
Gründe
sprechen
deutlich
für
eine
kritische
Überprüfung
dieser
Ausnahmeregelungen.
These
considerations
make
a
compelling
case
for
a
critical
reappraisal
of
these
derogations.
TildeMODEL v2018
Eine
permanente
kritische
Überprüfung
und
Bewertung
ist
ein
wichtiger
Aspekte
der
Qualitätssicherung.
Ongoing
critical
review
and
assessment
is
an
important
aspect
of
quality
assurance.
TildeMODEL v2018
Ein
bißchen
kritische
Überprüfung
ist
wissenschaftlichen
Gutachten
noch
nie
abträglich
gewesen.
Scientific
advice
has
never
suffered
from
a
little
critical
scrutiny.
EUbookshop v2
Da
ist
die
kritische
Überprüfung
des
Waschergebnisses
fast
schon
obligatorisch.
There
the
critical
examination
of
the
wash
result
is
nearly
already
mandatory.
ParaCrawl v7.1
Die
kritische
Überprüfung
der
GaBi-Datenbank
durch
DEKRA
hat
bestätigt:
The
DEKRA
critical
review
of
the
GaBi
Database
verifies:
ParaCrawl v7.1
Diese
Dokumente
werden
herausgegeben,
um
eine
kritische
Überprüfung
und
Stellungnahmen
zu
bewirken.
These
documents
are
issued
for
the
purpose
of
generating
critical
review
and
comment.
ParaCrawl v7.1
Kritische
Überprüfung
steht
ja
nun
der
An-
und
Mutmaßung
kirchlicher
Autoren
entgegen.
Yet
critical
investigation
stands
against
the
assumptions
of
the
ecclesiastical
authors.
ParaCrawl v7.1
Eine
kritische
Überprüfung
ist
wichtig,
festzustellen,
ob
das
System
wirklich
rentabel
ist.
A
critical
review
is
important
to
see
if
the
system
is
really
profitable.
ParaCrawl v7.1
Eine
kritische
Überprüfung
ist
wichtig,
um
zu
sehen,
ob
das
System
wirklich
rentabel
ist.
A
critical
review
is
important
to
see
if
the
system
is
really
profitable.
ParaCrawl v7.1
Was
den
besonderen
Fall
von
Malta
anbetrifft,
freue
ich
mich
über
die
Empfehlung
der
Kommission,
nach
der
die
kritische
Überprüfung
der
maltesischen
Gesetzgebung
sofort
beginnen
sollte,
so
daß
die
Verhandlungen
mit
diesem
Land
noch
vor
Ende
dieses
Jahres
aufgenommen
werden
könnten.
With
particular
reference
to
Malta,
I
am
pleased
at
the
Commission's
recommendation
that
a
critical
examination
of
Maltese
legislation
should
start
immediately,
so
that
negotiations
with
this
country
can
begin
before
the
end
of
this
year.
Europarl v8
Die
Sicherung
und
Fortschreibung
der
Ausbildungsqualität
und
deren
ständige
kritische
Überprüfung
durch
die
Hochschulen
und
aller
ihrer
Mitglieder
müßten
eigentlich
im
Interesse
bestmöglicher
Lebens-
und
Berufschancen
für
junge
Absolventen
viel
selbstverständlicher
sein.
The
guarantee
of
and
progress
in
the
quality
of
training
and
its
constant
critical
review
by
colleges
and
universities
and
all
of
their
members
ought
really
to
be
much
more
a
matter
of
course,
in
the
interest
of
the
best
possible
life
and
career
opportunities
for
young
graduates.
Europarl v8
Ihr
Insistieren,
dass
die
EU
etwas
absolut
gutes
ist,
und
dass
jegliche
Kritik
an
ihr
entweder
unehrlich
oder
fremdenfeindlich
ist,
hat
Ihnen
keinen
Gefallen
getan,
da
die
Institutionen
in
Brüssel
ohne
kritische
Überprüfung
aufgeblasen,
selbstsüchtig
und
korrupt
werden.
Your
insistence
that
the
EU
is
an
absolute
good
and
that
any
criticism
of
it
is
either
dishonest
or
xenophobic
has
done
you
no
favours,
because
without
critical
scrutiny
the
Brussels
institutions
become
bloated,
self-serving
and
corrupt.
Europarl v8
Wären
jedoch
alle
Bereiche,
alle
Kategorien,
alle
betroffenen
Zweige
in
die
kritische
Überprüfung
unserer
Haushaltspolitik
einbezogen
worden,
hätte
dies
der
Kommission
die
Möglichkeit
gegeben,
einen
guten
Beschluss
zu
erzielen.
However,
if
all
sectors,
categories
and
branches
concerned
had
been
brought
within
the
scope
of
our
critical
budgetary
review,
this
would
have
enabled
the
Commission
to
obtain
a
positive
decision.
Europarl v8
Angesichts
der
Wichtigkeit,
die
Verfügbarkeit
wirksamer
Antibiotika
für
Patienten
in
der
EU
sicherzustellen,
wurde
im
Interesse
der
öffentlichen
Gesundheit
und
als
Beitrag
dazu,
der
Bedrohung
einer
Ausbreitung
von
Antibiotikaresistenz
zu
begegnen,
eine
kritische
Überprüfung
des
Nutzen-Risiko-Verhältnisses
Vancomycin-haltiger
Arzneimittel
in
den
zugelassenen
Anwendungsgebieten,
einschließlich
der
entsprechenden
Dosierung,
als
erforderlich
erachtet.
In
view
of
the
importance
of
ensuring
the
availability
of
efficacious
antibiotics
for
the
EU
patients,
in
the
interest
of
public
health
and
in
order
to
contribute
to
tackling
the
threat
posed
by
the
spread
of
antimicrobial
resistance,
a
critical
review
of
the
benefit-risk
of
vancomycin
containing
products
in
the
approved
indications,
including
the
relevant
posology,
was
considered
needed.
ELRC_2682 v1
Frankreich
vertrat
die
Auffassung,
dass
eine
kritische
Überprüfung
des
Nutzen-Risiko-
Profils
Etoricoxib-haltiger
Arzneimittel
im
Interesse
der
Gemeinschaft
liege.
France
considered
that
a
review
of
the
benefit/
risk
profile
of
etoricoxib
containing
medicinal
products
was
of
Community
interest.
EMEA v3
Erforderlich
sind
eine
sorgfältige
Überwachung
und
eine
eingehende,
offene
Debatte
über
die
Rentensysteme
in
Europa,
insbesondere
eine
kritische
Überprüfung
der
jeweiligen
Rolle,
Ausgestaltung
und
Leistung
der
privaten
Säule.
A
careful
monitoring
and
an
in-depth
and
open
discussion
about
pension
systems
in
Europe,
and
in
particular
a
critical
review
of
the
relative
role,
design
and
performance
of
the
private
pillar
will
be
necessary.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
vielmehr
um
eine
kritische
Überprüfung,
aus
der
sich
-
sofern
sie
auf
Zustimmung
stößt
-
die
im
Anschluss
erforderlichen
Maßnahmen
in
ihren
Grundzügen
ableiten
lassen.
It
is,
however,
a
critical
overview
that,
when
endorsed,
can
set
the
principles
for
the
actions
that
should
follow.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
vielmehr
um
eine
kritische
Überprüfung,
aus
der
sich
-
sofern
sie
auf
Zustimmung
stößt
–
die
im
Anschluss
erforderlichen
Maßnahmen
in
ihren
Grundzügen
ableiten
lassen.
It
is,
however,
a
critical
overview
that,
when
endorsed,
can
set
the
principles
for
the
actions
that
should
follow.
TildeMODEL v2018
Unsere
beiden
Institutionen
halten
eine
kritische
Überprüfung
-
und
erforderlichenfalls
eine
Reform
-
des
Regierens
auf
europäischer
Ebene
für
notwendig.
Both
our
institutions
consider
that
we
must
conduct
a
critical
review
of
governance
at
European
level
-
and
reform
it
where
necessary.
TildeMODEL v2018
Drei
zentrale
Forderungen
wurden
ausgeführt:
eine
Flexibilisierung
der
Märkte,
die
kritische
Überprüfung
der
Rolle
des
Staates
und
die
Modernisierung
der
Unternehmen.
Three
central
priorities
were
set:
increased
flexibility
of
markets,
critical
examination
of
the
role
of
the
State
and
the
modernization
of
businesses.
TildeMODEL v2018
Im
übrigen
könnte
eine
kritische
Überprüfung
der
bisher
berücksichtigten
Arten
von
öffentlichen
Beihilfen
einer
größeren
Effizienz
der
Wettbewerbspolitik
nur
förderlich
sein.
A
critical
review
of
the
"typology"
of
the
public
aid
taken
into
consideration
so
far
is
also
bound
to
help
make
competition
policy
more
effective.
TildeMODEL v2018
Kommissionsmitglied
Vassiliou
wies
darauf
hin,
dass
die
derzeitige
hohe
Jugendarbeitslosigkeit
in
Europa
–
zusammen
mit
einer
Schulabbrecherquote
von
14
%
und
einem
Prozentsatz
von
Schülerinnen
und
Schülern
mit
schlechten
Leistungen
von
30
%
–
nicht
allein
auf
die
Finanzkrise
zurückzuführen
ist,
sondern
auch
zeigt,
dass
die
europäischen
Bildungssysteme
Schwächen
haben,
die
eine
kritische
Überprüfung
und
möglicherweise
einen
neuen
Ansatz
notwendig
machen.
Commissioner
Vassiliou
pointed
out
that
the
current
high
rate
of
youth
unemployment
in
Europe
-
coupled
with
a
14%
rate
of
early
school
leavers
and
30%
of
low
achievers
-
is
not
only
due
to
the
financial
crisis
but
also
indicates
that
there
are
weaknesses
in
the
European
education
systems
that
require
a
critical
review
and
a
perhaps
a
new
approach.
TildeMODEL v2018
Schließlich
könnte
die
Substanz
der
derzeitigen
Vorschriften
beispielsweise
durch
eine
kritische
Überprüfung
(siehe
vorstehende
Erörterung
der
verschiedenen
Aspekte
von
Vermarktungsnormen,
insbesondere
die
„vorbehaltenen
Angaben“)
vereinfacht
und
gestrafft
werden,
und
es
könnte
ein
neuer,
harmonisierter
Rahmen
für
Vermarktungsnormen
entworfen
werden,
wie
dies
inzwischen
für
den
Obst-
und
Gemüsesektor
der
Fall
ist.
Lastly,
the
substance
of
existing
rules
could
be
simplified
and
streamlined,
for
example
by
means
of
a
critical
review
(see
the
discussion
above
on
the
different
aspects
of
marketing
standards,
in
particular
‘reserved
terms’)
and
the
drafting
of
a
new,
harmonised
framework
for
marketing
standards,
as
has
now
been
initiated
in
the
fruit
and
vegetables
sector.
TildeMODEL v2018