Translation of "Genauere überprüfung" in English

Sie forderten eine genauere Überprüfung dieser Möglichkeit.
They calledfor a closer examination of this possibility.
EUbookshop v2

Eine genauere Überprüfung der Stromstärke ist bei sehr hohen Werten nicht mehr erforderlich.
It is no longer necessary to check the current intensity more accurately in the case of very high values.
EuroPat v2

Keiner kann eine genauere Überprüfung der Verbrechen dieser Monster durchführen.
No one can conduct an accurate survey of the crimes of these monsters.
ParaCrawl v7.1

Im Vordergrund wird dabei eine genauere Überprüfung der Gesetze und ihre Angleichung an den acquis stehen.
A more detailed scrutiny of legislation and its approximation to the acquis will be in the forefront.
TildeMODEL v2018

Angesichts der zunehmenden Komplexität der Nutzung und der Erforschung solcher Stoffe glaube ich, dass die Entwicklung zu einer größeren Bedeutung der ECHA hingeht, was daher eine noch genauere Überprüfung der Beschaffung der ihr zur Verfügung stehenden Gelder rechtfertigt.
In the face of the growing complexity and intensity of the use of and research into these types of substance, I believe the trend will be for the ECHA to become more important, which therefore justifies even closer scrutiny of how it generates the funds at its disposal.
Europarl v8

Dazu gehört der Vorschlag für einen neuen Fahrtenschreiber, der eine genauere Überprüfung der Fahrtzeiten ermöglicht und Manipulationen erschwert.
One is the proposal for a new tachograph which will make it easier to check driving hours accurately and to make falsification much more difficult.
Europarl v8

Aber wenn wir wirklich nach einer besseren Strategie suchen, dann dürfen wir diese Möglichkeit, eine genauere Überprüfung von Tierversuchen zu erzwingen, nicht ungenutzt lassen.
However, if we are to seek a better approach we must not let this opportunity to force greater scrutiny of animal tests to pass us by.
Europarl v8

Bei unserem Treffen mit der Menschenrechtskommissarin, Louise Arbour, in Genf und bei ihrem Gegenbesuch bei uns in Brüssel haben wir ihre Vorschläge für das jetzt beschlossene allgemeine regelmäßige Überprüfungsverfahren ausführlich erörtert, das, wie es heißt, eine sehr viel genauere und objektivere Überprüfung der Menschenrechtspraxis in allen Ländern ermöglichen wird.
When we met Louise Arbour, the Commissioner for Human Rights, in Geneva, and when she made her return visit to us in Brussels, we explored in detail her proposals for the universal review procedure now agreed, which will enable, it is argued, a much stronger, more objective examination of the record of all countries.
Europarl v8

Sobald diese Sozialpartner zu einer Einigung gelangt sind, wird eine genauere neuerliche Überprüfung dieses Punkts erforderlich sein, wobei jedoch eine Einigung über die Kabotage und das Register nicht verzögert werden darf.
A more detailed re-examination of this matter will be necessary as soon as an agreement is reached between these partners, yet without slowing down the progress in reaching an agreement on cabotage and the register.
Europarl v8

Im Vordergrund wird dabei eine genauere Überprüfung der türkischen Gesetzgebung und ihrer Angleichung an den Acquis stehen.
A more detailed scrutiny of Turkish legislation and its approximation to the acquis will be in the forefront.
Europarl v8

Dies wird eine Überarbeitung und vielleicht eine genauere Überprüfung der Hinterlassenschaft der Prodi-Kommission erfordern als es bisher geschehen ist, mit Sicherheit im Hinblick auf die Softwarepatentierung und auch den Zugang zu Hafendiensten.
This will require a review and, perhaps, stronger scrutiny of the legacy of the Prodi Commission than the programme has presently enjoyed, certainly with respect to software patenting, but also access to port services.
Europarl v8

Doch legt eine genauere Überprüfung dieser Indikatoren nahe, dass zwar weiter erhebliche längerfristige Risiken bestehen, die kurzfristigen Risiken jedoch recht gering sind.
But closer examination of those indicators suggests that, while the longer-term risks remain substantial, the short-term risks are rather low.
News-Commentary v14

Dagegen befürwortet er eine wesentlich genauere Überprüfung der Zielvorgaben laufender Projekte, eine Begleitung der Technologieimplementierungspläne und eine nachgeschaltete Finanzkontrolle.
On the other hand, it favours a much more detailed examination of the objectives of running projects, the monitoring of technological development plans, and financial post-auditing.
TildeMODEL v2018

Gibt es nach dem fachlichen Urteil des Hafenstaat-Besichtigers eindeutige Gründe für die Annahme, dass die Arbeits- und Lebensbedingungen auf dem Schiff nicht den internationalen Normen genügen, kann entsprechend dem Seearbeitsübereinkommen eine genauere Überprüfung durchgeführt werden, insbesondere wenn die Mängel eine eindeutige Gefahr für die Sicherheit, die Gesundheit oder den Schutz der Seeleute darstellen könnten.
Depending on the professional judgement of port State control inspectors identifying clear grounds that ships conditions do not meet the international standards, more detailed inspections can be performed, especially in cases where the deficiencies would constitute clear hazard to the safety, health or security of seafarers as required by the MLC.
TildeMODEL v2018

Der Bericht fordert eine genauere Überprüfung der Entwicklungen im Zusammenhang mit der Zu- beziehungsweise Abnahme makroökonomischer Ungleichgewichte in 14 Mitgliedstaaten: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Spanien, Frankreich, Italien, Zypern, Ungarn, Malta, Niederlande, Slowenien, Finnland, Schweden und Vereinigtes Königreich.
The AMR calls for in-depth reviews of developments related to the accumulation and unwinding of macroeconomic imbalances in 14 EU Member States: Belgium, Bulgaria, Denmark, Spain, France, Italy, Cyprus, Hungary, Malta, the Netherlands, Slovenia, Finland, Sweden and the United Kingdom.
TildeMODEL v2018

Übermittelt der Besitzer keine Informationen, ist dies als Hinweis zu werten, dass die Quellen gefährdet sind und eine genauere behördliche Überprüfung erforderlich ist.
Failure to report by a holder should be considered an indication that sources are at risk, and should prompt closer verifications by the authorities.
TildeMODEL v2018

Wird IAS 39 nicht angewendet, kann nach anderen Grundsätzen verfahren werden (z.B. den neuen EVCA-Richtlinien), bei denen allerdings eine genauere Überwachung und Überprüfung erforderlich ist.
If IAS 39 rules have not been followed, other guidelines might be acceptable (for example new EVCA guidelines) which will need more detailed monitoring and review.
EUbookshop v2

Andere hoben hervor, dass die demokratische Legitimität von den einzelstaatlichen Parlamenten ausgehe (insbesondere im Fall eines Einsatzes von Streitkräften), und forderten eine genauere Überprüfung und Rechenschaftslegung auf nationaler Ebene.
Others stressed that democratic legitimacy came from national parliaments (in particular in the case of deployment of military force) and called for better scrutiny and accountability at the national level.
EUbookshop v2

Aus der Sicht der Wettbewerbspolitik könnte eine genauere Überprüfung des Sektors und der Verhaltensweisen auf dem Markt erforderlich sein, auf die die zögernden Fortschritte bei der Önung dieser Märkte zurückzuführen sind.
From a competition policy perspective, a closer scrutiny of the sector and the market practices that determine slow progress in opening up these markets might be required.
EUbookshop v2

Wird IAS 39 nicht angewendet, kann nach anderen Grundsätzen verfahren werden (z.B. nach den von EVCA, BVCA und AFIC gemeinsam entwickelten Bewertungsrichtlinien – den„International Private Equity and Venture Capital Valuation Guidelines (IPEVCVG)), die jedoch eine genauere Überwachung und Überprüfung erforderlich machen.
If IAS 39 rules have not been followed, other guidelinesmight be acceptable (for example the international private equity and venture capital valuation guidelines, IPEVCVG, as established by the EVCA, the BVCA and AFIC) which will need more detailed monitoring and review.
EUbookshop v2

Erst wenn eine geeignete Wellenform gefunden worden ist, die dieses Schätzkriterium erfüllt, kann im optionalen Schritt S36 beispielsweise eine genauere Überprüfung des Lebensdauer-Kriteriums erfolgen, indem der gesamte Lebensdauerzyklus durchlaufen wird.
It is only if a suitable wave form which satisfies this estimation criterion has been found that it is possible, in the optional step S 36, by way of example, to carry out more accurate checking of the lifetime criterion by running through the entire lifetime cycle.
EuroPat v2

Beispielsweise kann in Schritt S12 eine Abschätzung der Lebensdauer erfolgen, und wenn diese Abschätzung das Kriterium in Bezug auf die Lebensdauer erfüllt, und zusätzlich auch das in Schritt S16 geprüfte Kriterium in Bezug auf die Flimmeramplitude erfüllt ist, kann in Schritt S18 eine genauere Überprüfung des Kriteriums in Bezug auf die Lebensdauer durch Durchlaufen des gesamten Lebensdauerzyklus erfolgen.
By way of example, in step S 12, the lifetime can be estimated and, if this estimation satisfies the criterion with regard to the lifetime, and in addition the criterion with regard to the flicker amplitude checked in step S 16 is also satisfied, step S 18 can involve checking more accurately the criterion with regard to the lifetime by running through the entire lifetime cycle.
EuroPat v2

Diese können beispielsweise den einzelnen Spreizlappen zugeordnet sein, sodass eine genauere Überprüfung der Position des Spreizelements und somit der Spreizlappen möglich ist.
These can, for example, be assigned to individual expansion tabs, so that more precise verification of the position of the expansion elements and thus the expansion tabs is possible.
EuroPat v2