Translation of "Genauere überprüfung" in English
Sie
forderten
eine
genauere
Überprüfung
dieser
Möglichkeit.
They
calledfor
a
closer
examination
of
this
possibility.
EUbookshop v2
Eine
genauere
Überprüfung
der
Stromstärke
ist
bei
sehr
hohen
Werten
nicht
mehr
erforderlich.
It
is
no
longer
necessary
to
check
the
current
intensity
more
accurately
in
the
case
of
very
high
values.
EuroPat v2
Keiner
kann
eine
genauere
Überprüfung
der
Verbrechen
dieser
Monster
durchführen.
No
one
can
conduct
an
accurate
survey
of
the
crimes
of
these
monsters.
ParaCrawl v7.1
Im
Vordergrund
wird
dabei
eine
genauere
Überprüfung
der
Gesetze
und
ihre
Angleichung
an
den
acquis
stehen.
A
more
detailed
scrutiny
of
legislation
and
its
approximation
to
the
acquis
will
be
in
the
forefront.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
zunehmenden
Komplexität
der
Nutzung
und
der
Erforschung
solcher
Stoffe
glaube
ich,
dass
die
Entwicklung
zu
einer
größeren
Bedeutung
der
ECHA
hingeht,
was
daher
eine
noch
genauere
Überprüfung
der
Beschaffung
der
ihr
zur
Verfügung
stehenden
Gelder
rechtfertigt.
In
the
face
of
the
growing
complexity
and
intensity
of
the
use
of
and
research
into
these
types
of
substance,
I
believe
the
trend
will
be
for
the
ECHA
to
become
more
important,
which
therefore
justifies
even
closer
scrutiny
of
how
it
generates
the
funds
at
its
disposal.
Europarl v8
Dazu
gehört
der
Vorschlag
für
einen
neuen
Fahrtenschreiber,
der
eine
genauere
Überprüfung
der
Fahrtzeiten
ermöglicht
und
Manipulationen
erschwert.
One
is
the
proposal
for
a
new
tachograph
which
will
make
it
easier
to
check
driving
hours
accurately
and
to
make
falsification
much
more
difficult.
Europarl v8
Aber
wenn
wir
wirklich
nach
einer
besseren
Strategie
suchen,
dann
dürfen
wir
diese
Möglichkeit,
eine
genauere
Überprüfung
von
Tierversuchen
zu
erzwingen,
nicht
ungenutzt
lassen.
However,
if
we
are
to
seek
a
better
approach
we
must
not
let
this
opportunity
to
force
greater
scrutiny
of
animal
tests
to
pass
us
by.
Europarl v8
Bei
unserem
Treffen
mit
der
Menschenrechtskommissarin,
Louise
Arbour,
in
Genf
und
bei
ihrem
Gegenbesuch
bei
uns
in
Brüssel
haben
wir
ihre
Vorschläge
für
das
jetzt
beschlossene
allgemeine
regelmäßige
Überprüfungsverfahren
ausführlich
erörtert,
das,
wie
es
heißt,
eine
sehr
viel
genauere
und
objektivere
Überprüfung
der
Menschenrechtspraxis
in
allen
Ländern
ermöglichen
wird.
When
we
met
Louise
Arbour,
the
Commissioner
for
Human
Rights,
in
Geneva,
and
when
she
made
her
return
visit
to
us
in
Brussels,
we
explored
in
detail
her
proposals
for
the
universal
review
procedure
now
agreed,
which
will
enable,
it
is
argued,
a
much
stronger,
more
objective
examination
of
the
record
of
all
countries.
Europarl v8
Sobald
diese
Sozialpartner
zu
einer
Einigung
gelangt
sind,
wird
eine
genauere
neuerliche
Überprüfung
dieses
Punkts
erforderlich
sein,
wobei
jedoch
eine
Einigung
über
die
Kabotage
und
das
Register
nicht
verzögert
werden
darf.
A
more
detailed
re-examination
of
this
matter
will
be
necessary
as
soon
as
an
agreement
is
reached
between
these
partners,
yet
without
slowing
down
the
progress
in
reaching
an
agreement
on
cabotage
and
the
register.
Europarl v8
Im
Vordergrund
wird
dabei
eine
genauere
Überprüfung
der
türkischen
Gesetzgebung
und
ihrer
Angleichung
an
den
Acquis
stehen.
A
more
detailed
scrutiny
of
Turkish
legislation
and
its
approximation
to
the
acquis
will
be
in
the
forefront.
Europarl v8
Dies
wird
eine
Überarbeitung
und
vielleicht
eine
genauere
Überprüfung
der
Hinterlassenschaft
der
Prodi-Kommission
erfordern
als
es
bisher
geschehen
ist,
mit
Sicherheit
im
Hinblick
auf
die
Softwarepatentierung
und
auch
den
Zugang
zu
Hafendiensten.
This
will
require
a
review
and,
perhaps,
stronger
scrutiny
of
the
legacy
of
the
Prodi
Commission
than
the
programme
has
presently
enjoyed,
certainly
with
respect
to
software
patenting,
but
also
access
to
port
services.
Europarl v8
Doch
legt
eine
genauere
Überprüfung
dieser
Indikatoren
nahe,
dass
zwar
weiter
erhebliche
längerfristige
Risiken
bestehen,
die
kurzfristigen
Risiken
jedoch
recht
gering
sind.
But
closer
examination
of
those
indicators
suggests
that,
while
the
longer-term
risks
remain
substantial,
the
short-term
risks
are
rather
low.
News-Commentary v14
Dagegen
befürwortet
er
eine
wesentlich
genauere
Überprüfung
der
Zielvorgaben
laufender
Projekte,
eine
Begleitung
der
Technologieimplementierungspläne
und
eine
nachgeschaltete
Finanzkontrolle.
On
the
other
hand,
it
favours
a
much
more
detailed
examination
of
the
objectives
of
running
projects,
the
monitoring
of
technological
development
plans,
and
financial
post-auditing.
TildeMODEL v2018
Gibt
es
nach
dem
fachlichen
Urteil
des
Hafenstaat-Besichtigers
eindeutige
Gründe
für
die
Annahme,
dass
die
Arbeits-
und
Lebensbedingungen
auf
dem
Schiff
nicht
den
internationalen
Normen
genügen,
kann
entsprechend
dem
Seearbeitsübereinkommen
eine
genauere
Überprüfung
durchgeführt
werden,
insbesondere
wenn
die
Mängel
eine
eindeutige
Gefahr
für
die
Sicherheit,
die
Gesundheit
oder
den
Schutz
der
Seeleute
darstellen
könnten.
Depending
on
the
professional
judgement
of
port
State
control
inspectors
identifying
clear
grounds
that
ships
conditions
do
not
meet
the
international
standards,
more
detailed
inspections
can
be
performed,
especially
in
cases
where
the
deficiencies
would
constitute
clear
hazard
to
the
safety,
health
or
security
of
seafarers
as
required
by
the
MLC.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
fordert
eine
genauere
Überprüfung
der
Entwicklungen
im
Zusammenhang
mit
der
Zu-
beziehungsweise
Abnahme
makroökonomischer
Ungleichgewichte
in
14
Mitgliedstaaten:
Belgien,
Bulgarien,
Dänemark,
Spanien,
Frankreich,
Italien,
Zypern,
Ungarn,
Malta,
Niederlande,
Slowenien,
Finnland,
Schweden
und
Vereinigtes
Königreich.
The
AMR
calls
for
in-depth
reviews
of
developments
related
to
the
accumulation
and
unwinding
of
macroeconomic
imbalances
in
14
EU
Member
States:
Belgium,
Bulgaria,
Denmark,
Spain,
France,
Italy,
Cyprus,
Hungary,
Malta,
the
Netherlands,
Slovenia,
Finland,
Sweden
and
the
United
Kingdom.
TildeMODEL v2018
Übermittelt
der
Besitzer
keine
Informationen,
ist
dies
als
Hinweis
zu
werten,
dass
die
Quellen
gefährdet
sind
und
eine
genauere
behördliche
Überprüfung
erforderlich
ist.
Failure
to
report
by
a
holder
should
be
considered
an
indication
that
sources
are
at
risk,
and
should
prompt
closer
verifications
by
the
authorities.
TildeMODEL v2018
Wird
IAS
39
nicht
angewendet,
kann
nach
anderen
Grundsätzen
verfahren
werden
(z.B.
den
neuen
EVCA-Richtlinien),
bei
denen
allerdings
eine
genauere
Überwachung
und
Überprüfung
erforderlich
ist.
If
IAS
39
rules
have
not
been
followed,
other
guidelines
might
be
acceptable
(for
example
new
EVCA
guidelines)
which
will
need
more
detailed
monitoring
and
review.
EUbookshop v2
Andere
hoben
hervor,
dass
die
demokratische
Legitimität
von
den
einzelstaatlichen
Parlamenten
ausgehe
(insbesondere
im
Fall
eines
Einsatzes
von
Streitkräften),
und
forderten
eine
genauere
Überprüfung
und
Rechenschaftslegung
auf
nationaler
Ebene.
Others
stressed
that
democratic
legitimacy
came
from
national
parliaments
(in
particular
in
the
case
of
deployment
of
military
force)
and
called
for
better
scrutiny
and
accountability
at
the
national
level.
EUbookshop v2
Aus
der
Sicht
der
Wettbewerbspolitik
könnte
eine
genauere
Überprüfung
des
Sektors
und
der
Verhaltensweisen
auf
dem
Markt
erforderlich
sein,
auf
die
die
zögernden
Fortschritte
bei
der
Önung
dieser
Märkte
zurückzuführen
sind.
From
a
competition
policy
perspective,
a
closer
scrutiny
of
the
sector
and
the
market
practices
that
determine
slow
progress
in
opening
up
these
markets
might
be
required.
EUbookshop v2
Wird
IAS
39
nicht
angewendet,
kann
nach
anderen
Grundsätzen
verfahren
werden
(z.B.
nach
den
von
EVCA,
BVCA
und
AFIC
gemeinsam
entwickelten
Bewertungsrichtlinien
–
den„International
Private
Equity
and
Venture
Capital
Valuation
Guidelines
(IPEVCVG)),
die
jedoch
eine
genauere
Überwachung
und
Überprüfung
erforderlich
machen.
If
IAS
39
rules
have
not
been
followed,
other
guidelinesmight
be
acceptable
(for
example
the
international
private
equity
and
venture
capital
valuation
guidelines,
IPEVCVG,
as
established
by
the
EVCA,
the
BVCA
and
AFIC)
which
will
need
more
detailed
monitoring
and
review.
EUbookshop v2
Erst
wenn
eine
geeignete
Wellenform
gefunden
worden
ist,
die
dieses
Schätzkriterium
erfüllt,
kann
im
optionalen
Schritt
S36
beispielsweise
eine
genauere
Überprüfung
des
Lebensdauer-Kriteriums
erfolgen,
indem
der
gesamte
Lebensdauerzyklus
durchlaufen
wird.
It
is
only
if
a
suitable
wave
form
which
satisfies
this
estimation
criterion
has
been
found
that
it
is
possible,
in
the
optional
step
S
36,
by
way
of
example,
to
carry
out
more
accurate
checking
of
the
lifetime
criterion
by
running
through
the
entire
lifetime
cycle.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
in
Schritt
S12
eine
Abschätzung
der
Lebensdauer
erfolgen,
und
wenn
diese
Abschätzung
das
Kriterium
in
Bezug
auf
die
Lebensdauer
erfüllt,
und
zusätzlich
auch
das
in
Schritt
S16
geprüfte
Kriterium
in
Bezug
auf
die
Flimmeramplitude
erfüllt
ist,
kann
in
Schritt
S18
eine
genauere
Überprüfung
des
Kriteriums
in
Bezug
auf
die
Lebensdauer
durch
Durchlaufen
des
gesamten
Lebensdauerzyklus
erfolgen.
By
way
of
example,
in
step
S
12,
the
lifetime
can
be
estimated
and,
if
this
estimation
satisfies
the
criterion
with
regard
to
the
lifetime,
and
in
addition
the
criterion
with
regard
to
the
flicker
amplitude
checked
in
step
S
16
is
also
satisfied,
step
S
18
can
involve
checking
more
accurately
the
criterion
with
regard
to
the
lifetime
by
running
through
the
entire
lifetime
cycle.
EuroPat v2
Diese
können
beispielsweise
den
einzelnen
Spreizlappen
zugeordnet
sein,
sodass
eine
genauere
Überprüfung
der
Position
des
Spreizelements
und
somit
der
Spreizlappen
möglich
ist.
These
can,
for
example,
be
assigned
to
individual
expansion
tabs,
so
that
more
precise
verification
of
the
position
of
the
expansion
elements
and
thus
the
expansion
tabs
is
possible.
EuroPat v2