Translation of "Routinemäßige überprüfung" in English

Das ist nur eine routinemäßige Überprüfung.
No, ma'am_ This is just a routine background check.
OpenSubtitles v2018

Es handelt sich dabei um eine routinemäßige Überprüfung der richtigen, mustergemäßen Stellung der Legebarren.
This envolves a routine check of the correct position of the guide bars according to the desired pattern.
EuroPat v2

Die von der Kommission innerhalb eines Monats vorgenommene routinemäßige Überprüfung hat ergeben, daß es sich bei den von dem Gemeinschaftsunternehmen betroffenen Märkten um den Bau- und Brennholzmarkt in Schweden und den Schnittholzmarkt im Europäischen Wirtschaftsraum handelt.
The Commission's routine one-month review showed that the markets concerned in the venture are those for timber and forest-fuel in Sweden and sawn timber in the European Economic Area.
TildeMODEL v2018

Was ich gerne sagen möchte - und ich glaube, dies ist sehr wichtig - ist, daß es sich um eine routinemäßige Überprüfung der IAEA unter der Aufsicht von Euratom handelte.
The point I would like to make— and I think this is very important — is that this was a routine check made by the IAEA under the supervision of EURATOM.
EUbookshop v2

Da bei Wartungsarbeiten falsche Alarme gesendet werden würden, sollte die Alarmierung beziehungsweise routinemäßige Überprüfung über eine Bedienschnittstelle abschaltbar sein.
Because false alarm reports would be sent during maintenance work, it should be possible to disable the alarm reporting or routine checks, as appropriate, via an operating interface.
EuroPat v2

Das Verfahren und die nötige Mess- und Auswertetechnik ist sehr aufwendig und für eine routinemäßige Überprüfung von Ultraschallbädern nicht geeignet.
The method and the required measuring and evaluation technology is very complex and not suitable for a routine testing of ultrasonic baths.
EuroPat v2

Erst jetzt fragt er mich nach meiner ID, eine routinemäßige Überprüfung, allerdings sollte ich mich heute nicht mehr auf einem Highway erwischen lassen, sonst könnte $110 Strafe fällig werden.
Only now he asks me for an ID, a routine check, but however I shouldn't get caught on a highway today anymore or I might get a fine about $110.
ParaCrawl v7.1

Hintergrund sind die routinemäßige Überprüfung der Sicherheitsvorkehrungen, die Nutzung von Synergieeffekten und die Verbesserung der Arbeitsbedingungen für die Mitarbeiter.
The relocation was prompted by routine assessments of security precautions and the wish to capitalise on synergy effects and improve working conditions for staff.
ParaCrawl v7.1

Sie kommen bitte mit uns zu einer routinemäßigen Überprüfung.
Come with us for a routine check.
OpenSubtitles v2018

Der weitaus größte Teil der Zusammenschlüsse ist wettbewerbsrechtlich unbedenklich und wird nach einer routinemäßigen Überprüfung freigegeben.
The vast majority of mergers do not pose competition problems and are cleared after a routine review.
TildeMODEL v2018

Der weitaus größte Teil der Zusammenschlüsse ist wettbewerbsrechtlich unbedenklich und wird nach einer routinemäßigen Überprüfung genehmigt.
The vast majority of mergers do not pose competition problems and are cleared after a routine review.
TildeMODEL v2018

Bei einer routinemäßigen Überprüfung eines lokalen Marktes trifft Ihr spezielles Einsatzteam auf etwas völlig unerwartetes.
On a routine check of a local market, your special ops team encounters something totally unexpected.
ParaCrawl v7.1

Es handelte sich um eine routinemässige Überprüfung von Komponenten der im Jahre 2007 errichteten Anlage.
The purpose of the service visit is the routine inspection of facility components, which date from 2007.
ParaCrawl v7.1

Zur Produktionsüberwachung kann der Hersteller andere Messverfahren verwenden, sofern er die Korrelation zum Bezugsverfahren bestimmt hat und einen ständigen Prozess der routinemäßigen Überprüfung der Gültigkeit der Korrelation einführt.
For the production surveillance, the manufacturer may use other types of test providing he has determined the correlation with the reference method and establishes an ongoing process to routinely check correlation validity.
EUbookshop v2

Bei der routinemäßigen Überprüfung meiner Maschine stelle ich erschreckt fest, dass mein Getriebeöl milchig gelb geworden ist.
With the routine check of my machine it turns out that my transmission oil became milky yellow.
ParaCrawl v7.1

Routinemässige Überprüfungen helfen dabei, Daten vor stiller Korrumpierung zu schützen und die Integrität des Pools sicher zu stellen.
Routine scrubs help protect data from silent corruption and ensure the integrity of the pool.
ParaCrawl v7.1

Nemesis ist ein Rundum-Schutzpaket, das Ihren Computer vor einer breiten Menge von Bedrohungen bewahrt und darüber hinaus routinemäßige und fortgeschrittene Überprüfungen und Reparaturen der Registrierung durchführt.
Nemesis is a full-protection package that keeps your computer safe from a wide range of threats as well as performing routine and advanced registry scans and repairs.
ParaCrawl v7.1

Die Temperaturmesselemente 52, 54 sind somit bei einer routinemäßigen Überprüfung, beispielsweise einem Rundgang um das Fahrzeug, sichtbar, ohne dass Elemente der Radlageranordnung 10 demontiert werden müssen.
The temperature-measuring elements 52, 54 are therefore visible during a routine inspection, for example, a walk around the vehicle, without the need to remove elements of the wheel bearing assembly 10 .
EuroPat v2

Diese Kalibration kann beispielsweise während oder nach einer werksseitigen Montage erfolgen, oder die Kalibration kann auch Bestandteil einer routinemäßigen Überprüfung beziehungsweise Einstellung eines Systems (zum Beispiel eines Mikroskops, siehe unten) sein.
This calibration may take place, for example, during or after an assembly at the factory, or the calibration may also be part of a routine inspection or adjustment of a system (for example, of a microscope; see below).
EuroPat v2

Bei Beschwerden der Teilnehmer oder auch bei einer routinemäßigen Überprüfung oder Kontrolle dieser zugesicherten Leistungen müssen unter anderem die Eigenschaften der Teilnehmeranschlussschaltung (SLIC - "subscriber line interface circuit") sowie der Teilnehmeranschlussleitung vom Betreiber des Fernsprechnetzes überprüft werden.
Inter alia, the characteristics of the subscriber line interface circuit (SLIC) and of the subscriber access line from the operator of the telephone network must be checked in the event of subscriber problems or else in the course of routine checking or monitoring of these guaranteed services.
EuroPat v2