Translation of "Überprüfung durch" in English

Wir führen eine gründliche Überprüfung des Systems durch.
We are thoroughly reviewing it.
Europarl v8

Die Überprüfung dieser Fälle durch die Fedotow-Kommission ist ein richtiger und erster Schritt.
The review of these cases by the Fedotov commission is a good first step.
Europarl v8

Die Aufgabenstellung und das Mandat des Ausschusses unterliegen der Überprüfung durch die Generalversammlung.
The terms of reference and mandate of the Committee shall be subject to review by the General Assembly.
MultiUN v1

Welche Arzneimittel sind von der Überprüfung durch die Agentur betroffen?
Which medicines are affected by the Agency's review?
ELRC_2682 v1

Im ganzen Land geht die Angst vor einer Überprüfung durch die Steuerbehörde um.
The fear of an audit by the Internal Revenue Service lurks in homes across the country.
News-Commentary v14

Diese Allokation erfolgt vorbehaltlich einer Überprüfung durch den EZB-Rat.
This allocation is subject to revision by the Governing Council.
DGT v2019

Wenn ja, ist eine Überprüfung durch ranghohe Entscheidungsträger erforderlich.
In particular, signals intelligence about the routine activities of a foreign person would not be considered foreign intelligence that could be disseminated or retained permanently by virtue of that fact alone unless it is otherwise responsive to an authorized foreign intelligence requirement.
DGT v2019

Die Vorschriften der Selbstregulierungsorganisationen unterliegen ebenfalls der Überprüfung durch die SEC.
If the SEC finds that an SRO has failed, without reasonable justification or excuse, to enforce compliance with any such provision by a member or person associated with a member, it has powers to impose sanctions against the SRO under Section 19(h) of the Exchange Act.
DGT v2019

Diese Voraussetzungen sollten veröffentlicht werden und einer Überprüfung durch die zuständigen Behörden unterliegen.
Those conditions should be made public and subject to review by competent authorities.
DGT v2019

Normalerweise wird eine Überprüfung durch die zuständige Behörde einmal alle zwei Jahre durchgeführt.
The normal frequency of inspections by the competent authority shall be one every two years.
DGT v2019

Außerdem wird die Verwendung herstellereigener Technologien einer Überprüfung durch das Wettbewerbsrecht unterworfen bleiben.
Moreover, use of proprietary technologies will remain subject to competition law review.
TildeMODEL v2018

Daher wird vorgeschlagen, diese Flexibilität einer Überprüfung durch die Gemeinschaft zu unterziehen.
It is therefore proposed to frame this flexibility within a Community review procedure.
TildeMODEL v2018

Die Berichte nach Absatz 1 unterliegen einer Überprüfung durch den Ausschuss.
The reports referred to in paragraph 1 shall be subject to review by the Committee.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten führen eine wiederkehrende Überprüfung durch bei:
Member States shall carry out a periodic inspection on:
TildeMODEL v2018

Die Richtlinien sahen eine Überprüfung der Solvabilitätsanforderungen durch die Kommission vor.
The Directives required the Commission to conduct a review of the solvency requirements.
TildeMODEL v2018

Ein derartiges Modell unterliegt der Überprüfung durch die Regulierungsbehörden der betroffenen Mitgliedstaaten.
Such a scheme shall be subject to review by the regulatory authorities of the Member States concerned.
DGT v2019

Das Verfahren zur Überprüfung der Ratingmethoden durch die Ratingagentur umfasst:
In the process of reviewing credit rating methodologies, a credit rating agency shall include:
DGT v2019

Zu den Rechtsbehelfen sollte die Möglichkeit der Überprüfung durch eine unabhängige Überprüfungsinstanz gehören.
The means of redress should include the possibility of review by an impartial review body.
DGT v2019

Der Nachweis der Sicherheit unterliegt nicht der Überprüfung durch eine benannte Stelle.
The demonstration of safety is not subject to a notified body verification.
DGT v2019

Der Umfang der Überprüfung wurde durch folgende Faktoren eingeschränkt:
The scope of the examination was limited by the following factors:
DGT v2019

Überprüfung durch einen „qualifizierten Prüfer“ (siehe Kapitel 9)
Review by a “qualified reviewer” (see chapter 9)
DGT v2019

Diese Verordnung kann anhand einer Überprüfung durch die Kommission erweitert oder geändert werden.
This Regulation may, in the light of a review to be carried out by the Commission, be extended or amended.
TildeMODEL v2018

Die Transaktion kann dann Gegenstand einer weiteren Überprüfung durch die Kommission sein.
The transaction may be then subject to further review by the Commission.
TildeMODEL v2018

Die Einleitung operativer Vorgänge und deren Überprüfung erfolgen durch verschiedene Mitarbeiter des Strategiebereichs.
Operational initiation and verification is carried out by different members of staff of the policy areas.
TildeMODEL v2018