Translation of "Überprüfung durch" in English
Wir
führen
eine
gründliche
Überprüfung
des
Systems
durch.
We
are
thoroughly
reviewing
it.
Europarl v8
Die
Überprüfung
dieser
Fälle
durch
die
Fedotow-Kommission
ist
ein
richtiger
und
erster
Schritt.
The
review
of
these
cases
by
the
Fedotov
commission
is
a
good
first
step.
Europarl v8
Die
Aufgabenstellung
und
das
Mandat
des
Ausschusses
unterliegen
der
Überprüfung
durch
die
Generalversammlung.
The
terms
of
reference
and
mandate
of
the
Committee
shall
be
subject
to
review
by
the
General
Assembly.
MultiUN v1
Welche
Arzneimittel
sind
von
der
Überprüfung
durch
die
Agentur
betroffen?
Which
medicines
are
affected
by
the
Agency's
review?
ELRC_2682 v1
Im
ganzen
Land
geht
die
Angst
vor
einer
Überprüfung
durch
die
Steuerbehörde
um.
The
fear
of
an
audit
by
the
Internal
Revenue
Service
lurks
in
homes
across
the
country.
News-Commentary v14
Diese
Allokation
erfolgt
vorbehaltlich
einer
Überprüfung
durch
den
EZB-Rat.
This
allocation
is
subject
to
revision
by
the
Governing
Council.
DGT v2019
Wenn
ja,
ist
eine
Überprüfung
durch
ranghohe
Entscheidungsträger
erforderlich.
In
particular,
signals
intelligence
about
the
routine
activities
of
a
foreign
person
would
not
be
considered
foreign
intelligence
that
could
be
disseminated
or
retained
permanently
by
virtue
of
that
fact
alone
unless
it
is
otherwise
responsive
to
an
authorized
foreign
intelligence
requirement.
DGT v2019
Die
Vorschriften
der
Selbstregulierungsorganisationen
unterliegen
ebenfalls
der
Überprüfung
durch
die
SEC.
If
the
SEC
finds
that
an
SRO
has
failed,
without
reasonable
justification
or
excuse,
to
enforce
compliance
with
any
such
provision
by
a
member
or
person
associated
with
a
member,
it
has
powers
to
impose
sanctions
against
the
SRO
under
Section
19(h)
of
the
Exchange
Act.
DGT v2019
Diese
Voraussetzungen
sollten
veröffentlicht
werden
und
einer
Überprüfung
durch
die
zuständigen
Behörden
unterliegen.
Those
conditions
should
be
made
public
and
subject
to
review
by
competent
authorities.
DGT v2019
Normalerweise
wird
eine
Überprüfung
durch
die
zuständige
Behörde
einmal
alle
zwei
Jahre
durchgeführt.
The
normal
frequency
of
inspections
by
the
competent
authority
shall
be
one
every
two
years.
DGT v2019
Außerdem
wird
die
Verwendung
herstellereigener
Technologien
einer
Überprüfung
durch
das
Wettbewerbsrecht
unterworfen
bleiben.
Moreover,
use
of
proprietary
technologies
will
remain
subject
to
competition
law
review.
TildeMODEL v2018
Daher
wird
vorgeschlagen,
diese
Flexibilität
einer
Überprüfung
durch
die
Gemeinschaft
zu
unterziehen.
It
is
therefore
proposed
to
frame
this
flexibility
within
a
Community
review
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
Berichte
nach
Absatz
1
unterliegen
einer
Überprüfung
durch
den
Ausschuss.
The
reports
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
subject
to
review
by
the
Committee.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
führen
eine
wiederkehrende
Überprüfung
durch
bei:
Member
States
shall
carry
out
a
periodic
inspection
on:
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinien
sahen
eine
Überprüfung
der
Solvabilitätsanforderungen
durch
die
Kommission
vor.
The
Directives
required
the
Commission
to
conduct
a
review
of
the
solvency
requirements.
TildeMODEL v2018
Ein
derartiges
Modell
unterliegt
der
Überprüfung
durch
die
Regulierungsbehörden
der
betroffenen
Mitgliedstaaten.
Such
a
scheme
shall
be
subject
to
review
by
the
regulatory
authorities
of
the
Member
States
concerned.
DGT v2019
Das
Verfahren
zur
Überprüfung
der
Ratingmethoden
durch
die
Ratingagentur
umfasst:
In
the
process
of
reviewing
credit
rating
methodologies,
a
credit
rating
agency
shall
include:
DGT v2019
Zu
den
Rechtsbehelfen
sollte
die
Möglichkeit
der
Überprüfung
durch
eine
unabhängige
Überprüfungsinstanz
gehören.
The
means
of
redress
should
include
the
possibility
of
review
by
an
impartial
review
body.
DGT v2019
Der
Nachweis
der
Sicherheit
unterliegt
nicht
der
Überprüfung
durch
eine
benannte
Stelle.
The
demonstration
of
safety
is
not
subject
to
a
notified
body
verification.
DGT v2019
Der
Umfang
der
Überprüfung
wurde
durch
folgende
Faktoren
eingeschränkt:
The
scope
of
the
examination
was
limited
by
the
following
factors:
DGT v2019
Überprüfung
durch
einen
„qualifizierten
Prüfer“
(siehe
Kapitel
9)
Review
by
a
“qualified
reviewer”
(see
chapter
9)
DGT v2019
Diese
Verordnung
kann
anhand
einer
Überprüfung
durch
die
Kommission
erweitert
oder
geändert
werden.
This
Regulation
may,
in
the
light
of
a
review
to
be
carried
out
by
the
Commission,
be
extended
or
amended.
TildeMODEL v2018
Die
Transaktion
kann
dann
Gegenstand
einer
weiteren
Überprüfung
durch
die
Kommission
sein.
The
transaction
may
be
then
subject
to
further
review
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Einleitung
operativer
Vorgänge
und
deren
Überprüfung
erfolgen
durch
verschiedene
Mitarbeiter
des
Strategiebereichs.
Operational
initiation
and
verification
is
carried
out
by
different
members
of
staff
of
the
policy
areas.
TildeMODEL v2018