Translation of "Kritik geäußert" in English

In der Vergangenheit wurde scharfe Kritik an ENISA geäußert.
In the past, ENISA was harshly criticised.
Europarl v8

An dem System des Emissionshandels ist bereits viel Kritik geäußert worden.
There has been a lot of criticism of the emissions trading scheme.
Europarl v8

In Italien wird ähnliche Kritik geäußert.
There are similar criticisms in Italy.
TildeMODEL v2018

Kritik darf gerne geäußert werden, jedoch auf respektvolle und konstruktive Weise.
Of course it’s allowed to voice criticism but in a respectful and constructive way.
CCAligned v1

Nicht einer von ihnen hatte ein Wort der Kritik geäußert.
Not one of them had a word of criticism.
ParaCrawl v7.1

Es hieß zwar immer, es wurde Kritik geäußert.
There was the rumor of criticism.
ParaCrawl v7.1

An der EL wird Kritik geäußert.
There is criticism of the EL.
ParaCrawl v7.1

Gute Leistungen werden gewürdigt und Kritik konstruktiv geäußert.
Good performance is recognized and criticism is offered constructively.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine Antwort an zwei Kollegen, die heute nachmittag Kritik geäußert haben.
This is my response to criticism from my two colleagues this afternoon.
Europarl v8

Natürlich wird vom Parlament wie in den vorangegangenen Jahren auch in diesem Jahr konstruktive Kritik geäußert.
Of course Parliament will, this year and every year, offer constructive criticism.
Europarl v8

Am Verfahren der gegenseitigen Anerkennung wurde Kritik geäußert, weil in der Praxis Schwierigkeiten auftraten.
The mutual recognition procedure has been criticised because of difficulties encountered in practice.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklungshilfe ist – auch wenn zuweilen Kritik geäußert wird – mehr denn je gerechtfertigt.
Though sometimes criticised, development aid has never been more justified.
TildeMODEL v2018

Immer wieder wurde auch Kritik daran geäußert, dass der Sozialforumsprozess in Europa nicht funktioniert.
There has also been continuous criticism of the European Social Forum process, which, in short, is seen to not be working.
ParaCrawl v7.1

Es verwundert daher auch nicht, dass bereits früh in der einschlägigen Fachpresse Kritik geäußert wurde.
It therefore does not surprise also that already early in the relevant technical literature criticism was expressed.
ParaCrawl v7.1

Wenn Kritik geäußert wird, so betrifft dies in erster Linie Details der Planung.
Where criticism is made, it is concerned with planning details.
ParaCrawl v7.1

Nachdem ich meine Lanze für die IT-Abteilungen gebrochen habe, muss auch hier Kritik geäußert werden.
After I take up the cudgels for the IT departments, I also have to express criticism.
ParaCrawl v7.1

Herrn Rossi, der die Kommission kritisiert hat, nun jedoch den Plenarsaal verlassen hat - nachdem man Kritik geäußert hat, würde man gut daran tun, sich die Reaktion darauf anzuhören -, möchte ich sagen, dass es eine gemeinsame Erklärung des Parlaments, des Rats und der Kommission bezüglich dieser Angelegenheit gibt, in der steht, und ich zitiere: "Gemäß Artikel 25 der Richtlinie 2004/22/EG über Messgeräte, ist die Kommission vom Europäischen Parlament und vom Rat dazu aufgefordert, vor dem 30. April 2011 über die Durchführung dieser Richtlinie zu berichten und gegebenenfalls einen Gesetzgebungsvorschlag vorzulegen?.
In response to Mr Rossi, who criticised the Commission but has now left the Chamber - after making a criticism one would do well to listen to the response, too - there is a joint statement by Parliament, the Council and the Commission on this matter, which reads, and I quote: 'in accordance with Article 25 of Directive 2004/22/EC on measuring instruments, the Commission is invited, by the European Parliament and by the Council, to report, before 30 April 2011, on the implementation of that directive and to submit, where appropriate, a legislative proposal'.
Europarl v8

Ich möchte jedoch bereits an dieser Stelle darauf hinweisen, da in diesem Zusammenhang hier einige Kritik geäußert wurde, dass im Entwurf der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates auch auf die Bedeutung der Flüchtlingssituation Bezug genommen wird.
However, I would like to indicate already at this point, as there has been some criticism here in this regard, that the current draft conclusions of the European Council also make reference to the importance of the refugee situation.
Europarl v8